ケビンさんの説明流石すぎて… 自分はedが有ると、ほんの一瞬音が弱くなるからそれを聞き分けていたり、calm down でいうところの、Lの音からDに入るまでのスピード感で聞き分けていたけど、イントネーションというより、音程?によって聞き分ける、はリスニングで特別意識したこたはなかったかもしれない… 有意義な動画すぎだ〜
だいじろうさんとケビンさんはマジで天才レベルですよ!そういう質問を聞くのが大事だと思って、僕も日本語についてよくしてます。結局、質問は理解への道です。 言語を学び始めた頃は決まったルールに従うのが良いのですが、ネイティブレベルまで上達すると、このようなネイティブとの細かい違いを拾ってしまうのです。日本語も同じです。It’s the beauty of language. だから、日本の学校では、最初から短縮形の英語を教えるのが嫌なんだと思います。そういうことをすると、後々、言葉を深く理解することが難しくなると思うんです。その結果、子どもたちが大人になったとき、多くの矛盾を学び直し、修正しなければならなくなるのです。
競技かるたの大会で優勝経験のある友人は、2字決まりでも2字目の音によって最初の文字の音が違うことがあるからそれを聞き分けている、と言っていたけど、英語でもそういうのがあるものなのか
発音なんてほぼ連続的に変化させられるものを無理やり記号に当てはめてたら、こういうことも当然起こるわけね
おもろ
っかー!!良いコメントだなー!!!
このチャンネルは動画とコメントで2回勉強になる
@@daijirojp 前後の音の影響を受けるというのは口の動きを考えてみると当然かもしれないですが面白いですね~
型を身につけた読手(資格があるそうです)じゃないと聞き分けづらい、とも言っていたので、読み上げ方で前後の音の影響の強弱も変わるのかもしれません
自分は全然違いがわかりませんが笑
ちはやふるですね
@@モンシロ-z1v それはそもそも発音そのものが違うからちょっと惜しい例え
発音にすると、さんぽはsampoで、あんこはangko
やっとこの2人が混じり合った…
ウホホッ
わかる
爆発するぞ、、
それなー!待ちに待った!
最高ー!!!🥺✨
ed入れたいんですよ、我々も(願望)
ed入れたいんですよ、我々も(将来の夢)
の字幕好きw
2:36 2:36
2:36 2:36
ケツデカピングーにありそう()
日本語にもたぶんありますよね。子音が重なると、子音が飛ぶとか。違う例かもしれませんが、体育館「たいいくかん」を「たいくかん」とか。日本人で「たいくかん」を「たいいくかん」と言っている人。1人もいない。
@@hanatosi2834 俺はたいいくかんって言うけどたいくって言う。体育館、体育
@@hanatosi2834 洗濯機、食器、三角形とかですかね。自分は学食も「がっしょく」って言っちゃいます。
完璧なバイリンガルは言語説明能力が滅茶苦茶高いな。
英語だけネイティブに質問しても、こんな回答は絶対に来ないし、日本語だからぶっちゃけた話しのニュアンスを理解出来そう。
「我々もedを入れたいんですよ」という表現は、日本語も秀逸なケビンさんならではの表現ですね。
ケビンは日本語上手いだけじゃなく、微妙な差や感覚の部分を言語化するのもめちゃくちゃ上手いし、専門的な視点じゃなくて一般人の感覚がしっかりあるから、だいじろーさんみたいな発音オタク(?)からしたら面白いだろうなぁ
あとケビンの部屋らしきもの、はじめて見てドキドk
それな…ケビンのお部屋見れて嬉しかった…()
おまわりさーーんノシ
日本人の視点すらも持ち合わせてるからほんとに我々にわかりやすい解説が凄いですよね!ケビンさいこー!
ネイティブの感覚を日本語で非常に分かりやすく説明してくれるから楽しくなりますよね。
日本語にもありますよね。日本語会話で、文にしたら、省略される語
げらげら笑うような内容じゃないのに、Kevinの説明が抜群に上手くて、かつセンスがよくて大笑いしました。
ありがとうございます!
「洗濯機」の発音が「せんたっき」になるけどネイティブジャパニーズは頭の中では「せんたくき」と発音してて(したいと思ってて)、せんた「く」の音を出す口の中になってはいるものの早く「き」言いたいから発音はしない、ような。でもあくまでも洗濯機は「せんたくき」だからリアルに「せん"たっき"」と発音すると気持ち悪い、みたいな。
洗濯機の場合は、洗濯機が生み出されてから最初のうちはchitoseさんの言う通りだったのかもしれないけれど、今では洗濯機は「せんたっき」と思って発音をしています。落下「らくか」が今では完全に「らっか」という認識なのと同じになりつつあると思います。この手の話でよく引き合いに出されるので、洗濯機が元は「せんたくき」だということを知ってる人はまだ多いとは思いますけど。
それに、全員や原因が、「ぜえいん(げえいん)」「ぜいいん(げえいん)」という発音になるという方が例としては近いと思います。「全員」とか「原因」は「ぜんいん」「げんいん」と言っているつもりなのに「ぜえいん(げえいん)」「ぜいいん(げいいん)」となってしまいます。
ちなみに、落下はもう「らくか」では変換できず、「らっか」でないと変換できません。洗濯機は「せんたくき」でも「せんたっき」でも変換できます。全員(原因も同じ)は「ぜんいん」でしか変換できず、「ぜえいん」「ぜいいん」では変換されません。
なんだか面白いと思いませんか?ひとつは完全に変化した方の音と認識されていて、ひとつはまだどちらも残っていて、ひとつはまだ元の発音という認識があるなんて。
私はセンタッキだと思って発音してますよ!
もしスピーチ大会に出るならセンタクキと発音すると思います。
「せんたっき」が市民権を得すぎてるので、水族館の方が今だと伝わりやすいかも。
「すいぞくかん」のつもりが声に出してみると「すいぞっかん」になっちゃってる。
@@qsqgq0 それめっちゃちょうどいい例じゃないすか
Uの音ってそこにアクセント(強調)が必要がないと、発音しないこと、結構ありますよね。
そこをあえてUも発音すると外国人が発音する日本語のような感じになるようような。
例えば(発音しないuは小文字)
草KuSA
~ですか?DESuKA
洗濯機SENTAKuKI
白線HAKuSEN
透けるSuKERU
透かすSuKASu
なんとなく、SuK KuS KuK
というケースに集中しているように思いますが、この落ちるuを除いてみるとSK KS KKになります。
同じ子音が重なると、小さな「ッ」になるのがローマ字(イタリア語も)の基本。
そう考えると
洗濯機がSENTAKKIと発音するのも合点がいきます。
蛇足ですが東京観光へ行ったイタリア人の友人に
「ASAKUSA(アザクーザ)はASÁKSÁ(アサクサ)と発音しないと通じにくい」とアドバイスしたことがあります。
ケビンさんの解釈や感覚をしっかりとしたニュアンスを用いた日本語で説明しきってるのが本当ヤバイ
この動画、本当にマジで貴重だよ。まーーーじでこのコラボ楽しみにしてた。
2:49 できるなら入れたいですよ(願望)www
英語系TH-camrの人がコラボするのめっちゃ嬉しいのわかる人います?
つまりこの動画は嬉しい
音声学者です。いつも面白い動画をありがとうござまいす。軽視されがちな発音が身近になります。もっと広まってくれくれることを祈っています。ところで、"wet paint"の[t]の調音では舌先は歯茎につきます。Articulatory Phonologyという研究分野があり、そこで明らかになっています。gestural overlapという現象で、通常の発音では[t]の調音が後続の[p]の調音のかぶさって聞こえなくなるというものです。それから、"stand", "language"などの[æ]と"drag", "bag"などの[æ]は聞こえ方が異なることも分かっています。母音は鼻音が後続する場合、より狭い(高い)母音に聞こえます。調音の問題ではなく知覚上の効果です。ですので、[æ]は鼻音が続くと[ɛ]や[e]に近く聞こえ、後舌母音の[ɑ]などは鼻音が後続すると[ɔ]に近く聞こえます。
だから[æ]の感じ変わるんだ! 納得
どちらもよく見ているチャンネルだから、サムネ見た瞬間興奮したw
わかりみが深すぎる〜
@@nmichi-pp4ce
そのコメントにありがたみが深すぎた
それな!!
興奮しすぎて爆笑しながら再生してしまった
いつも見てるケビンより心なしか落ち着いてて大人に見えるw いつも二人のチャンネル見てるから、だいじろーとケビンのコラボとても嬉しい
これはすごいコラボ!
Sugeeeeeeee
昔ネイティブが、-edは発音してないけど口の中で感じてるって言ってたw
そのコメント好きw
ありがとうございますを早く言い過ぎて
あいざいまーすになってるけど、
口の中ではありがとうございます言ってる的なやつですね。
@@ny5559 それだ、天才
感じてるは笑うw
“We don’t actually pronounce the T sound, but we feel “T” here” みたいなこと言いながら上の歯の裏あたり指差してました笑
え!!!?!?!?!?大好きな二人がコラボしてる!!!!!!!!😭😭😭😭
ケビンがいつものおもしろテンションじゃなく、真面目に語ってるのがカッコよくて惚れ直した😍笑
だいじろーさんのどこまでも突き詰める感がレベル高すぎて、何回も繰り返し見て勉強してます!
とうとうこの2人が交わってしまった…‼︎www
ed 入れたい(願望)に草
推しと推しが押し合いへし合いしていてとても良きです🥰
ネイティブの潜在的な部分にダイジローさんが切り込んでいき、ケビンさんが上手く日本語に言語かできるからめちゃめちゃいいコンビだと感じました!続編希望です!!!
この動画を見て、感覚について話されていて、その言語のネイティヴとして生まれる事ってほんと素晴らしい贈り物だなと改めて思いました。自分は英語のネイティヴに生まれたかったけど日本語という難しい言語のネイティヴとして生まれられたのも嬉しいと感じる。
「出来ればed入れたいんですよ、我々も」「入れられないんですよ、間がなさすぎて」
は貴重な知見ですね。自然な会話スピードで話そうとした結果として落ちてしまうのであって、短く言うために技法として落とした発音をしている訳では決してないと。
全てのリダクションがそうではないのかも知れませんし、通じる事が優先でネイティブの発音をそこまで再現する余裕は正直当分なさそうなのですが、根底の意識がそうだという事はよく覚えておこうと思います!
わーおもしろい!リズムや音の調子が大事なんですね。
ハイレベルだけどところどころ挟まれる「カッ」「シュウっ」「フウウウン…」とかの擬音に笑ってしまうwまた出演してほしいな~
動画最後の「batよりbadの方が母音が長くなる」、ということがつまりは「tよりdのほうが舌を後のほうに移動させるなきゃいけない分直前の母音を鳴らしている時間が増えてしまう」を意味するならば、4:40あたりのrobbed, calmedの中間の-bbe- -lme- が伸びて結果頭のro-やca-が短くなるのも納得がいきます
本当に心から興味を持ち知りたがっている人と、その質問に物凄く興味を感じながら答えてる人の会話って面白いなー!
ケビンさんだ✨
いつも通り一生懸命教えてくれる感じに加えて、
今回はかけちゃん、やまちゃんとの時よりおとなしめな感じ、新鮮でした☺️✨
いつも拝見してる2人のコラボで嬉しく、内容的にもめちゃくちゃ好みです。
私も英会話教室でイギリス人から習って衝撃を受けた例として、
red(赤い)とread(読んだ)の発音は共に/red/だけど、実際には/e/の音の長さはreadの方がわずかに長いということ。
こういう辞書に載ってないレベルの話を取り上げてもらえるのは、非常に楽しいです。
口に出してみたら確かにreadの方がちょっと長い気がする! 凄
ていうか、こういう観点で質問できるだいじろーさんが凄すぎて笑
でも、細かい問題だけどこういう部分に着目することでリスニング力が飛躍的に伸びる感じがします。素晴らしいコラボありがとうございます。
16年以上英語を勉強しているブラジル人です。これまで意識してこなかったですが、Kevinさんのrobとrobbedの説明が個人的に分かりやすくて印象深かったです。自分でしゃべっても違いはそんなにないように感じましたが、彼の言ったとおり「伸び伸び」と発音しています。
あと最後のsadとhappyはたぶん語り手のアクセントによると思います。
勉強になります。
ところで、日本人じゃなくてブラジル人なんですか?
u mean "ask" & "happy"...
16年以上英語勉強してるけど日本語の方が上手そうw
最高の2人による超高レベル英語ディスカッション永遠に聞いてられる
大げさでなく恐らく国内最高レベルの英語教育に関するおしゃべりですね。ありがとうございます。100いいね。でも笑わせてもらいました。最高です。
よく聞いたら過去形と現在形で全然発音違うけどな
@@ch-hw6cr 日常会話でちゃんと聞く時間なんか無いんでwふざけてる?
大げさやろ
過言では…?学者同士の議論とでは、さすがに価値が違いますよ。
もし、議論とおしゃべりで明確に区別するのであれば、話は変わってくるかもしれませんが。
誰かマジレスって英語でなんて言うんや教えてくれすぐ使うつもりなんだ
いつも別々で見ている人たちが一緒に出ているのって感動します。
やば!!この二人はやばい!!ありがとうございます🥳
このコラボすごい相性いい!
この組み合わせは最高すぎる!
皆さん、おっしゃってますけど、大ファンであるお二人がコラボっておられて、体中の細胞が大興奮!!
ありがとうございます!!
興奮で震えすぎて何をコメントしていいのかわからん!!パキパキパキパキ
このコラボはマジで、absolutely fantastic‼︎‼︎
2人であるあるやってくれ…!!!
Kevinがだいじろーさんをめちゃくちゃ笑わせてる!!🤣🤣
えええこの2人のコラボは胸熱すぎる
神コラボすぎ
ケビンが、終始マジメにコメントしてる!
かわいい💕
今まで感覚的にそうかなって思ってたことがほんとだったって分かったのがマジで嬉しい
奇跡のコラボ動画ですね!!
日本語でも二つ単語繋がるとアクセントが変わったりしますもんね。(キツネ↗+うどん↗=キツネうどん↗⤵…みたいな)
スーパーハイレベルなお話聞けて勉強になりました!ありがとうございます!
日本語はアクセントで単語の区切り認識してるよね
キツネとうどんを元のアクセントのまま言うと「キツネうどん」ていう1つの単語じゃなくて「キツネ」と「うどん」を言ったって認識する
ダイジローくんの質問の仕方、ツッコミ方とケビンくんの答え方、説明の仕方とダイジローくんのそれを受けてのリアクションがむっちゃ面白い。お笑い芸人的な間っぽい。とにかく面白い。
だいすきな2人のコラボで興奮してます。シリーズ化してほしい!
英語よくわからのんですがこれは
「体育」を日本人が「たいく」て言ってて外国人からなんで「たいいく」と言わない?「い」はどこにいったの?ってつっこまれてる状況と似てますか?
stand,languageとdrag,bagの違いは目から鱗でした!ありがとうございます。
Kevinさんの日本語がうますぎる…!
お二方ともだいすき...!!!!嬉しい!!もっと見たい!!!
ダイジローさんの英語の発音に対する分析力や日本での英語教育の知識が深い。ケビンさんの日本語の表現力とともに英語の分析力も凄い。
お二人とも2カ国語話せるだけにとどまらない探究心、憧れる。
ケビンなーんでこんな日本語上手いの!?ケビンがなんでこんなに日本ネイティブレベルまでたどり着いたのかもすごい気になる
両親は日本人じゃない?よく分からないけど
ご両親日本人で、家の中では日本語だったと言っていたような…
日系アメリカ人ですよね?ケビン
分類?書類上の話?
両親が日本人でも、日本語うまいかどうかは本人の努力も必要みたいなこといのうえじょーが言ってたな。
片言のやつめっちゃいるよって。
学校行き始めたら比率はどう考えても英語が増えるしね。
@@lkjhpoi943 本人の努力というより親の努力による。あとKevinは高校から日本だからそれも大きいかと。
私の大好きな二人…!!!!嬉しい😭😭💖
え!!うそこの二人がコラボとか嬉しすぎる
ケビンさんの説明めちゃくちゃ分かりやすいし言ってることも全部(そうそう!)って思えるから首とれそうなくらい頷いた笑
The differences you mentioned is what I’ve really wanted to know. A huge thanks 💜
何時も見ている二人がコラボ!!嬉しすぎるゥゥ
面白いなー
逆に日本語めっちゃ勉強してる外国の人に日本語ネイティヴとして発音について質問されてみたい
意識したこともなかった新しい発見があって面白そう
言語学関係者から母方言について問われたとき「…??」ってなったのでおすすめです
青 高低
魚 低高高
青魚 低高高低低
アクセントは変化するし、さかな→ざかな と連濁が起こる
なかなか難しそう
あとは、「そして」というときの「し」はshiというよりshくらいしか発音していない、とかかな
やっっっっばい!!!
いつも見てる人が横に並んどるやんけえええ!!
これはやっっっっばい!!
ネイティブの人の感覚を知れるの本当に良い
お二人の動画、シリーズ化希望笑笑
会話のリズムが楽しいです。
最強の組み合わせが来ました!!
ずっとコラボしてほしいと思っていたので、有難いです笑
二人で第二回絶対やってほしい!
すごい笑笑
いつも見てる2人が共演!👍
凄い2人のコラボだな〜!!👏✨
こ、、これは、、、英語学習者さんなら、サムネ見て再生しない人いなくないですか!?神コラボ😫‼️‼️‼️‼️
今私が毎日観ている2人が一つの画面に❣️最高に素敵すぎる💕
のびのびっていう感覚で聞くとわかりみが強すぎる。確かに全然違う。
ケビンさんの説明流石すぎて… 自分はedが有ると、ほんの一瞬音が弱くなるからそれを聞き分けていたり、calm down でいうところの、Lの音からDに入るまでのスピード感で聞き分けていたけど、イントネーションというより、音程?によって聞き分ける、はリスニングで特別意識したこたはなかったかもしれない… 有意義な動画すぎだ〜
"calm"ってL発音しないよ
3:53
2:32からのくだりが好きすぎて
何回も観ちゃうのでタイムスタンプおいておきます。
出来ればed入れたいんですよ、我々も、のくだりが本当に大好き
このコラボは面白いですね。
何時間でも見ていられそうです。
もっといろんな人とコラボして欲しいです。
大好きなお二人が共演❤️
こういうクソ細かい話大好き
この2人見たかった!!!!ありがとう!!!!
すごい!この動画はすごい!初めて聞くことも満載、ずっと気になってたことも聞けた。ありがとう!
この二人が一緒にやってるのって嬉しい😃🎶
こういう痒いところに手が届くみたいなのってケビンが両方ネイティブって言えるレベルだからこそだと思うので、ほんとにいい動画!!
ふたりの会話、ためになるしめっちゃ面白い!
またコラボして欲しいし、これノーカットで見てみたいと思いました。
1:29 散々引っ張っておいてめっちゃふわっとしたこと言うのすこ
このコラボは熱いの🔥
ケビンの動画大好きだから、コラボしてくれて嬉しい!!
ケビンの返しが達者すぎて、もっと見たくなりましたw
アメリカ人だとこうなりがちだけど、イギリス系英語の国のネイティブの人だったらまた違うのかなって気がしたので、また違う国のネイティブの人とこの話題で議論して欲しいです!!
わ!!ケビンさん!!まさかの!!わ!!こらぼおめでとうございます最高
とうとうこの2人が共演してる!
泣きそう!
あるあるコント見てみたい!
ていうか、だいじろーさんが、ネイティブじゃないなんて、頼もしい。
是非イギリス紳士とアメリカ青年の会話をやって欲しいです!
永久保存版!この難易度に追いつきたい。
サムネ見て、え?もしかして?!って思ったらやっぱケビンやった!!!!
最高すぎ!!!!!!
伸び伸びっていう表現がかわいい😂
めっちゃ勉強になりますね!ありがたいです。更新楽しみにしてます❣️
最高すぎる二人組でわたし泣いちゃった^ ^
だいじろうさんとケビンさんはマジで天才レベルですよ!そういう質問を聞くのが大事だと思って、僕も日本語についてよくしてます。結局、質問は理解への道です。
言語を学び始めた頃は決まったルールに従うのが良いのですが、ネイティブレベルまで上達すると、このようなネイティブとの細かい違いを拾ってしまうのです。日本語も同じです。It’s the beauty of language. だから、日本の学校では、最初から短縮形の英語を教えるのが嫌なんだと思います。そういうことをすると、後々、言葉を深く理解することが難しくなると思うんです。その結果、子どもたちが大人になったとき、多くの矛盾を学び直し、修正しなければならなくなるのです。
ed問題とか、全部普段から気になっていた事だったので嬉しい!ア集団にもう一つ「中間のア」があったって発見面白いです!ありがとうございます!
最高すぎるよこのコラボ…🤦🏻♀️
めちゃくちゃ高レベルな会話が繰り広げられてるのにおもろいw
ここまで来れると凄く解像度高く英語発音を理解できるんでしょうね。とても勉強になります。
この疑問が浮かぶレベルで発音を研究できてるだいじろー先生ヤバすぎるわ。
これはすばらしいコラボですね。
ここにもしAtsuさんが加わったら無敵ですね。
これはネイティブに囲まれて暮らさないと無理なレベル💦
そういえば昔、外国人の友達に「なんで低温は”ていおん”じゃなくて、”てえおん”って発音して、”こうおん”じゃなくて”こおおん”って発音するのか?」って尋ねられて「いわれてみれば確かにそんなふうに発音してるかも」ってなったので、質問されてから発音して毎回確かめてみるKevinさんの感じが、よく分かりました。気持ち的には「ていおん」って言ってるのに、”て”に引っ張られて、”い”が”え”になってしまうみたいな?なので「気持ち的に」というのも納得しちゃいました😃
中学校の時に音便って習いませんでしたっけ?
2:50 将来の夢は笑ったww