Lee Eric : 《追夢人》其實並非鳳飛飛首唱,這首歌的原曲叫《青春無悔》(粵語《天若有情》),是1990年出品的香港電影陳木勝的《天若有情》(A Moment of Romance)中的插曲。在片尾處,劉德華在急速飛馳中離去,而吳倩蓮穿著白色婚紗在高架橋上絕望地奔跑,最終,吳孟達和劉德華聯手和boss同歸於盡,倒於血泊,(這段情節是我唯一一段對吳孟達感動得催淚的片子)。《天若有情》的音樂適時響起,慣穿於這些情節的背後,如果切換到國語聲道,就是《青春無悔》,歌詞也就是後來的《追夢人》。 其實只要仔細研究一下歌詞,就會發現,《追夢人》比《青春無悔》要多出四句,也就是說,這首歌確實寫於90年,但在三毛去世以後,羅大佑又加入了四句歌詞: 讓流浪的足跡在荒漠裡寫下永久的回憶 飄去飄來的筆跡是深藏激情你的心語 前塵後世輪迴中誰在聲音裡徘徊 癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷
袁鳳瑛的粵語版「天若有情」與這個國語版「青春無悔」都有不同的意境,粵語版表現出深刻的感情,國語版表現出躍動的青春活力,一個歌手能夠因應不同的題目而作出不同的演譯方式,真係好犀利,佩服。
轉自Marcus Lee
《追夢人》是羅大佑為紀念女作家三毛改的一首歌。
《追夢人》的曲子早就有了,這首曲子一共有四個詞的版本(一曲多詞在羅大佑的作品中屢見不鮮),第一個是香港電影《 天若有情》的粵語版同名主題歌,是由李健達寫的詞, 袁鳳瑛演唱,時間是1990年;第二個是這部電影的國語版主題歌《青春無悔》,是羅大佑自己寫的詞,仍是由袁鳳瑛演唱,時間不詳細,應該也是1990年;第三個就是眾所周知的《追夢人》,是台灣電視連續劇《 雪山飛狐》的片尾曲,是羅大佑自己寫的詞,由鳳飛飛演唱,時間是1991年;第四個是台語版《斷夢曲》,是王武雄寫的詞,由羅大佑與ok男女合唱團演唱,時間是1995年。
三毛是1991年的第4天去逝的,所以《追夢人》肯定在三毛死之後。可以發現一個很奇怪的事,就是《追夢人》和《青春無悔》的歌詞完全一樣,但是卻多了四句歌詞,而且歌名也不一樣,羅大佑為什麼要給一首本已成型的歌加進四句歌詞,然後改換歌名,重編重唱,以另一首歌的形象示人呢?這在羅大佑以往的作品中是絕無僅有的。 (以往羅大佑歌曲的同曲不同詞,那是完全的不同,從來沒有像這樣僅僅加一段,然後換個名的,以羅大佑的個性,他是不會做這種投機取巧的事的)這裡面一定有一個非常特殊的原因。仔細研究這四句被加進去的歌詞,結合三毛死的日期,再結合三毛和羅大佑的關係,就會恍然大悟了。
這四句歌詞為:
讓流浪的足跡在荒漠裡寫下永久的回憶
飄去飄來的筆跡是深藏的激情你的心語
前塵後世輪迴中誰在聲音裡徘徊
癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷
在查閱了相關資料後,發現這四句正是寫三毛的。
第一句:讓流浪的足跡在荒漠裡寫下永久的回憶,三毛曾在撒哈拉沙漠生活過,並寫下了《 撒哈拉的故事》
第二句:飄去飄來的筆跡是深藏激情你的心語,三毛是作家,她正是用筆來表達自己內心的人
第三句:前塵後世輪迴中誰在聲音裡徘徊,三毛的英文名字是Echo,在英語裡就是“迴聲 ”的意思
第四句:癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷,這句是寫的是三毛的殉情,三毛是癡情的,三毛笑這凡俗的人世,而且她不能從丈夫的死中解脫出來,“難解”,於是便輕生了
這四句歌詞,句句寫的都是三毛,而且是那麼的貼切,很難以“巧合”來搪塞過去,而且這四句歌詞是在三毛死後不久加進去,這不是為了紀念三毛又是為了什麼呢?什麼事能讓羅大佑這視原創為生命的人幹加歌詞改歌名的取巧之事呢?而且新歌名不叫別的,偏偏叫追夢人,三毛不正是一個典型的追夢人嗎?三毛,這個自稱陳四小姐的台灣作家。她的故事,有人說全是她的夢而已。是夢又如何,一生能在夢裡追尋,未嘗不是一件幸事,為夢而生,終結於夢。最後再看看三毛與羅大佑的關係,就在三毛死的前一年,他們在電影《滾滾紅塵》中合作,三毛是劇本,羅大佑是音樂,他們的合作可謂是天衣無縫,該劇也一舉奪得當年台灣金馬獎的七項大獎,成為至今為止華語影壇的一個傳奇。有人說歌曲《滾滾紅塵》就是三毛與羅大佑合寫的。昨日還在笑臉相見,今日卻是陰陽兩隔,羅大佑能不震驚,能不傷懷嗎?再加上羅大佑一貫喜歡給人寫歌的作風,他能無動於衷嗎?
總之,《追夢人》這首歌是不合時宜的,它不應該出現,它本該在《 青春無悔》時就已經結束了,到此為止了,它不應該突然多出四句歌詞,突然變了一個名字,這不符合羅大佑的個性,一切的一切,全是因為一個突然事件,那就是三毛的死,三毛是天才,羅大佑也是天才,天才總是惺惺相惜,於是天才的音樂人為天才的作家寫下四句詞,改了一首歌,破了一回戒,也就在情理之中了。
其實還有一個細節很多人都沒有發現。原來的《青春無悔》中,第二段第四句為“冰雪賦予含淚的你那難隱藏的光彩”,可到了鳳飛飛版的《追夢人》中,羅大佑給改成了“冰雪不語寒夜的你那難隱藏的光彩”。這一改動,更與三毛貼切了。
寫的很棒
寫得太好了吧
原來如此,謝謝分享😊!
謝謝
看完了你的解說,再聽這首歌,更有意境了😌
那個已經空前絕後的年代,敬!共同經歷過的朋友
最早的國語版本就是袁鳳瑛唱的,叫青春無悔,別再說是鳳飛飛了。16歲時看電影的片尾,當時就覺得巨好聽又符合吳倩蓮劇中角色心境。多年後才出現鳳飛飛版的叫追夢人。這個版本就是原唱,鳳飛飛是翻唱。個人偏好袁鳳瑛版本,唱出女主角的青春與倔強。鳳飛飛的聽起來老而台味,不像劇中少女的設定,電影裡JoJo才17歲,而且故事在香港。
但是似乎追梦人比较被人所认同,反倒超越了原版。
追夢人是羅大佑增加四句歌詞向三毛致敬的,所以聽起來會比較悲傷一點。兩首歌各有其特色
人才济济,当年只看过一次这个片子,但吴倩莲穿着白色婚纱在公路上跌跌撞撞的行走,那种茫然,不知所措的绝望感穿透了内心,到如今怎么也忘不了,当年能选出这个片断作为结尾的人,真是个艺术天才!
吳倩蓮,也是很單純乾淨的女生 寧願放棄,榮華富貴,選擇嫁一個凡人 過平凡生活,👌👍😂🎉😢世間少有了。
經典的香港電影,每看必哭
ที่เมืองไทยสมัยยนั้น ฉันดู20รอบ ในวันหยุด จนเหลือคนสุดท้ายที่เดินออกจากโรงหนัง
鳳飛飛的嗓音深深的帶出歌詞的意境!
鳳飛飛唱得温柔好聽,袁鳳瑛唱得不止好聽,更能表達出詞中的意境,例如「天若有情」中的唏噓、無奈,「青春無悔」中的青春躍動。
是的,鳳飛飛版太完美了,没感觉。袁鳳瑛版更有青春無悔的感觉,如烟花般灿烂。
原來國語的原版本是叫青春無悔, 很經典的歌曲,現在聽到小時候的歌曲很正,很懷念,以前只懂粵語版的天若有情,今天聽到國語,感動不變
以前真的很有味道,很瀟灑很有江湖道義
袁鳳瑛是第一個唱這首歌的歌手"
華神~
能被刀刺的那麼帥的男人
能把刀刺的那麼帥的男人
能倒地倒的那麼帥的男人
被東西砸也那麼帥的男人
要死不死還能那麼帥的男人
能把重機騎的那麼帥的男人
能把香菸抽的那麼帥的男人
能把東西砸的那麼帥的男人
能把禮服穿的那麼帥的男人
能把鼻血流的那麼帥的男人
能把古惑仔演的那麼帥的男人
能把安全帽戴的那麼帥的男人
真的只有唯一沒有之一了
還是鳳飛飛的追夢人較為經典,能唱出詞曲的精髓,令人感動
永遠懷念吳孟達
旋律很美令人印象深刻
Lee Eric :
《追夢人》其實並非鳳飛飛首唱,這首歌的原曲叫《青春無悔》(粵語《天若有情》),是1990年出品的香港電影陳木勝的《天若有情》(A Moment of Romance)中的插曲。在片尾處,劉德華在急速飛馳中離去,而吳倩蓮穿著白色婚紗在高架橋上絕望地奔跑,最終,吳孟達和劉德華聯手和boss同歸於盡,倒於血泊,(這段情節是我唯一一段對吳孟達感動得催淚的片子)。《天若有情》的音樂適時響起,慣穿於這些情節的背後,如果切換到國語聲道,就是《青春無悔》,歌詞也就是後來的《追夢人》。
其實只要仔細研究一下歌詞,就會發現,《追夢人》比《青春無悔》要多出四句,也就是說,這首歌確實寫於90年,但在三毛去世以後,羅大佑又加入了四句歌詞:
讓流浪的足跡在荒漠裡寫下永久的回憶
飄去飄來的筆跡是深藏激情你的心語
前塵後世輪迴中誰在聲音裡徘徊
癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷
是青春無悔不死,不是青春無悔故事。
青春无悔,这应该人人都知道吧!反而我对追梦人比较陌生,只是后来偶然一次在央视音乐节目说起追梦人这首歌,却十分陌生,后来音乐响起来才愕然:这不是国语版本的天若有情歌曲吗?为什么要叫追梦人?竟然是由凤飞飞演唱!
是杜琪峰导演,不是陈木胜。
最早聽到這首歌就是因為電影"追夢人"~
我覺得 袁鳳瑛 的版本比 鳳飛飛 的版本好聽
電影裡片段就是最好的MV
看了你的發言,我才相信,每個人的耳朵真的都不同
@@宋世杰-s1f 廢話
袁鳳瑛版予人感覺係憤慨那段被為世所迫, 不被看好既愛情.......
鳳飛飛版配埋片尾JOJO赤足奔走既一幕, 就有種>>>>有情人到最後都要永遠異離既悲傷感慨
达哥。。好怀念你带给我们美好电影的回忆
袁鳳瑛【青春無悔】沒有出版過 CD,只在電影原聲(國語版)片尾中播出,可惜!【青春無悔】鮮為人知,不及鳳飛飛的【追夢人】流行!
我只知青春无悔,是听了许多年天若有情之后才知道有追梦人这个歌名,当时央视音乐节目播放中有这首歌,当时,我以为追梦人是什么没有听过的新歌,当音乐响起时,才十分愕然,这不是天若有情的国语版吗?
陈木胜导演一路走好。
达叔也走了😭
Most favorite movie in my life. TT
比較喜歡這版本...粵語更讚
可能是先入為主的觀念吧,當年是先聽到電影版的
之後聽到鳳飛飛版的,發現兩者差異很大
袁鳳瑛唱的比較有那種年輕人想要吶喊的感覺
而鳳飛飛沒有那種"青春無悔"的味道,只是透過歌詞在敘述而已..
感覺上只是因為鳳飛飛名氣比較大而把好歌拿給她唱而已....
歌曲的這種歌感覺上就是那種出身在社會邊緣的人才能體會
影片中的歌詞有些有錯誤
附上歌詞
作詞:羅大佑
作曲:羅大佑
編曲:羅大佑
製作:羅大佑
#讓青春吹動了你的長髮 讓它牽引你的夢
不知不覺這城市的歷史已記取了妳的笑容
紅紅心中藍藍的天 是個生命的開始
#春雨不眠 隔夜的你曾空獨眠的日子
讓青春嬌豔的花朵 綻開了深藏的紅顏
飛去飛來的滿天的飛絮 是幻想你的笑臉
秋來春去紅塵中 誰在宿命裡安排
冰雪不語寒夜的你那難隱藏的光彩
*看我看一眼吧 莫讓紅顏守空枕
青春無悔不死 永遠的愛人
讓流浪的足跡在荒漠裡寫下永久的回憶
飄去飄來的筆跡是深藏的激情你的心語
前塵後世輪迴中 誰在聲音裡徘徊
癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷
Repeat *,#
春雨不眠 隔夜的你曾空獨眠的日子
+Hank Lio 你的歌詞是"追夢人"鳳飛飛唱的版本
多加後面4句歌詞 據說是羅大佑為了紀念三毛而改寫的
完全同意。 並且國語版歌詞與電影主題並不完全符合
電影"天若有情",沒有說的部份是"天若有情天亦老"
天是無情永恆的,而人轉瞬消滅
因此粵語歌詞有"此世短暫轉身步過" ,"落日遠去人祈望,留住青春的一剎"
這些都是畫龍點睛,緊扣電影主題的句子。
中文版的"青春無悔不死,永遠的愛人",全失了悲壯哀戚的意境
沒錯 現在年輕人把邊緣人掛在嘴上以為很好玩很潮,不知道真實邊緣的含義
鳳飛飛唱的比較悲涼很有感情
廣府版本,永不落敗
สุดยอดมากครับความรักท ที่เราจะมีให้กับใครสักคนหนึ่ง❤
還是鳳飛飛唱的版本好聽 , 可能聽習慣鳳的版本 , 袁的版本聽起來怪怪的
畢竟袁小姐是香港人,也是粵語版的演唱者
每人感受認知不同哦,以上
剛聽不習慣,跟鳳飛飛唱的不一樣,聽久了有他的特色,讚
Nghiện bài hát này, mặc dù k hiểu
個人覺得還是鳳飛飛的好聽
+1
這首歌的這個版本比較對這部電影的味!鳳飛飛的版本不比這個版本差,只是不適合這部電影。
ini film sialan,,,, begitu aku nonton pasti nangis, nangis dan nangis
還是鳳飛飛唱得好聽
袁鳳瑛 版的叫 青春無悔
鳳飛飛 版的叫 追夢人?
電影片尾字幕寫著國語主題曲-青春無悔-袁鳳瑛
不好意思了 無論國語版 還是粵語版的 我都更喜歡袁鳳英版本的歌曲。國語版的鳳飛飛 聲音沒有這個清澈。
清澈透着一丝凄凉,且悠远。而且伴奏配合的也
鳳飛飛版本有如阿漂
袁的版本感覺有點刻意,當然是有點先入為主,個人比較喜歡鳳版中的空靈感
袁鳳瑛👍
我也覺得袁鳳瑛的版本比較適合。
袁鳳瑛唱的比較好。
2024 01 30
真的,不單單只是唱歌,而是情感表現方面是這個版本最好
沒人留意語速快了很多嗎?
很有八九十年代特色😂
這首歌的歌詞能夠用 "追夢人" 查詢得到
主唱是鳳飛飛
和凤飞飞两用不同的感觉,我就喜欢这一版干脆利落的唱法
Youth has no regrets, and the wicked have their own rewards.
ชอบ
這首歌原唱是袁鳳瑛 鳳飛飛是翻唱 有點知識好嗎
+古承偉 的确粵語版 天若有情-袁鳳瑛 好听。过后唯一好听国语版就是凤飞飞翻唱成的追梦人。这影片版本难听死了。
+陳奕勛 那多的是寫給三毛的 讓流浪的足跡...
烈火青春最初記得是一位陳姓歌手所唱....
再來才是袁鳳瑛!
鳳飛飛所唱是改版後的!
這歌不也巳袁鳳瑛 唱的么。標題上這麼寫的。
此歌编作人为罗大佑先生,青春无悔版在先,由袁凤英执麦,凤飞飞版本为1991年作家三毛去世,大佑先生为纪念三毛女士修改原作,增加四句歌词,重新录音而成。
有沒有沒有電影原聲的版本
這首歌是要用聲音唱出意境,鳳飛飛的聲音和功力適合追夢人,至於清徹聲音就去唱民歌吧。
而聲音一但被定型,就只能唱那一類型的歌.
❤🌈💙中國香港80年代經典
国语版第一个唱的有没有可能是吴倩莲? 网上怎么查的吴倩莲也唱过? 虽然后来专辑里是凤飞飞。 吴倩莲的版本谁有啊
原唱是羅大佑自己
李健達寫的詞較羅大佑好許多,鳳飛飛沒用國語唱天若有情可惜了
2486
到2016年底 我還是第一次聽他唱
聲音很乾淨...可惜國語版太吵了....這首她唱粵語版超好聽.....喔NO 國語版好吵 我要山歌
不知道哪裡可以下載到袁鳳瑛這個國語的版本, 但是沒有電影裡面殺來殺去的聲音的, 一直找不到說
這首歌只有出現在電影中喔並沒有收錄在任何專輯,僅有鳳飛飛的追夢人是相似的應該是說重新改編過後的
這是電影
这个才是凤飞飞版本 th-cam.com/video/e-81Q6PeDXg/w-d-xo.html
嗓音有点遭
字幕寫得亂七八糟,錯誤一堆。
原版國語歌詞如下:
讓青春吹動了你的長髮 讓它牽引你的夢
不知不覺這城市的歷史已記取了妳的笑容
紅紅心中藍藍的天 是個生命的開始
春雨不眠 隔夜的你曾空獨眠的日子
看我看一眼吧 莫讓紅顏守空枕
青春無悔不死 永遠的愛人
国语版不好听啊
小朋友不要學
太
不像袁凤瑛
這位必是袁鳳瑛無疑!www.viu.tv/encore/talker-one-beside-you-3
唱果個唔似係袁鳳英。
ขอให้ อู๋มงต๊ะ ไปสู่สุขตินะคนับ