香港人竟然讀錯「香港」?語言學家:「粵語懶音問題200年前已出現 」-我要學好廣東話

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 368

  • @井櫻-k6i
    @井櫻-k6i 4 ปีที่แล้ว +432

    教育政策。。最基本冇教粵音。。但普通話就有。。。wtf

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 4 ปีที่แล้ว +1

      那为什么要交广州音呢?香港台山人可以要求台山话啊!

    • @ceasarsnoonie7125
      @ceasarsnoonie7125 4 ปีที่แล้ว +102

      @@ongtengkee9225 你字都寫錯,係「教」唔係「交」

    • @chowingkong8492
      @chowingkong8492 4 ปีที่แล้ว +48

      連英文都無教拼音 好似æ 呢啲,所以香港教育係垃圾

    • @ceasarsnoonie7125
      @ceasarsnoonie7125 4 ปีที่แล้ว +8

      @@chowingkong8492 多數啲名牌小學有教國際音標以外另一套拼音系統,不過唔普遍

    • @Rubyrtrt
      @Rubyrtrt 4 ปีที่แล้ว +5

      @@chowingkong8492 不一定是每一間學校都沒有教拼音,我小一開始便教英文拼音,每一次默書都要默,而到中一便教了粵語拼音,在那一年的考試都佔了10分,雖然我都是不懂😂

  • @tastedpurple1492
    @tastedpurple1492 4 ปีที่แล้ว +356

    以前中學有執懶音㗎喎 原來唔係間間學校都有㗎😮🤔

    • @hkopenc39846
      @hkopenc39846 4 ปีที่แล้ว +29

      Dse 有中文口語口試,所以應該都會有教吓
      反而以前既會考制度就無口試,所以無教

    • @katiefish310
      @katiefish310 4 ปีที่แล้ว +23

      參加朗誦比賽既話就會有老師執,但根本上中小學的確唔教粵拼也不教正音。(可能個別老師有講既,咁但係考試都唔考....)

    • @cmyip11
      @cmyip11 4 ปีที่แล้ว +4

      要睇吓係邊個老師啦,唔係個個中文老師都”很”(肯)教! 肯教 3947 0526 都已經好好了!

    • @Rubyrtrt
      @Rubyrtrt 4 ปีที่แล้ว +1

      @@katiefish310 我地中一的時候有教,然後都考了,好在只佔10分

    • @oishibaking
      @oishibaking 4 ปีที่แล้ว +7

      普教中越嚟越普遍⋯

  • @hongkongintheworld
    @hongkongintheworld 4 ปีที่แล้ว +76

    哩集果籽做得幾好。
    雖然我唔認為所謂懶音係一種問題,不過起碼引起大家對廣東話嘅討論。
    1)我哋可以將而家所謂嘅懶音視為一種語音演變
    4:18 學片岡教授話齋,懶音以前不嬲都有,語言由始至終不停咁變緊,
    尤其廣東話哩種咁多人用,咁生動活潑嘅語言,會變有乜咁出奇?
    只不過到咗現代我哋冠以「懶」哩個字,變咗好似一種罪惡咁。
    如果講標準,幾百年前,連「魚」字、「玩」字哩啲都仲有[ŋ-]後鼻聲母,我哋使唔使恢復哩種讀法?
    講到尾,語言冇絕對嘅標準。
    2)全部讀正音,反而唔自然,咁究竟仲係咪標準?
    我自己都係教廣東話嘅TH-camr,最初係用自己最自然嘅方式去發音,好多懶音畀觀眾批評。
    然後開始用正音,又俾人話有鄉音似廣州人。(wtf廣州我成世人去過兩日咁大把)
    3:44 能(nang->lang)冇批評蕭博士之意,要捉人懶音好簡單,因為嚟嚟去去都係嗰啲,但係一用返自己最自然講嘢嘅方式,懶音就出晒嚟,博士都無一幸免。
    既然我哋本身講嘢嘅方式就係咁,哩個咪就係我哋嘅標準囉?
    3)如果懶音都變成標準,第時咪嗰個都譚仔阿姐?
    係呀,學校唔教,移民湧入,睇下幾時又少咁啲音㗎咋。
    其實時至今日,比起幾百年前嘅廣東話,我哋已經失落咗好多古音,濁音、sh/zh/ch、nj等等(廣告: 我嚟緊影片都打算做哩個題材,subscribe我吖笨)
    但係既然你認為,無懶音嘅發音先係標準,你起碼要講得出自己講緊嘅廣東話有啲咩音先,-p/-t/-k入聲、n/ng/m鼻尾韻、等等。
    當全個香港嘅人都講得出每個字嘅發音係點嚟,我諗冇人會再搶得走我哋嘅音韻。
    哩個有賴咁多位學者、教授之餘,其實最重要嘅都係睇我哋自己,你肯上TH-cam自己打keyword學(e.g.粵拼),其實已經好快學識。
    ps: 話時話,幫圍頭話宣傳嗰個日文名澳門仔點解仲未出現??

    • @koninkrijkc8559
      @koninkrijkc8559 4 ปีที่แล้ว +7

      殿下講得啱,我認為語言學家應該係研究、分析同記錄語言,而唔係批判同埋「糾正」語言。

    • @debbiey3219
      @debbiey3219 4 ปีที่แล้ว +2

      非常認同語言會變依一點。但係當講出嚟嘅,同標準音標唔同嘅時候就會有出現混淆嘅情況。影片中嗰個日本人學粵語個陣就遇到。懶音的確存在,教學固然好重要,但係如果大部分人已經演變成用“錯”嘅發音,咁個標準音標就要修改嚟迎合語言嘅改變。

    • @ngai586
      @ngai586 4 ปีที่แล้ว +3

      講正音俾人話有鄉音個點有同感

    • @simonbahstech6023
      @simonbahstech6023 4 หลายเดือนก่อน

      ok wor,你懂語言學的。For those who know nothing about linguistics, generally the technical term for 正音 should be "ARCHAIC PRONUNCIATION 古音", 正如你讀英文個“knee” “though”字將個“k“ “gh”讀埋出來,令到英美人覺得好奇怪。linguistic prescriptivism好多時無人會理lor。
      phoneme split/merge, merge會容易估計到,split或有d乜新音素加入比較難估。根據而加英文霸權既情況下,加入既音素應該係英文有既音。

  • @lamwendy2000
    @lamwendy2000 4 ปีที่แล้ว +120

    真心學校應該要教粵拼

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 4 ปีที่แล้ว +1

      真心的学校是让学生学自己祖籍的各种粤方言

    • @hsuhfuisah8500
      @hsuhfuisah8500 4 ปีที่แล้ว +2

      所有方言都應教,方便到國內不同地方溝通

    • @godman3098
      @godman3098 4 ปีที่แล้ว

      最討厭拼音仔 滾

    • @alexwong2569
      @alexwong2569 4 ปีที่แล้ว +1

      @@ongtengkee9225 好嘢自然受歡迎,你D鄉下話你地鄉下佬學到飽冇人介意

    • @ほしのみやこ中國香港人應該
      @ほしのみやこ中國香港人應該 4 ปีที่แล้ว

      香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀hoeng。
      可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。
      香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
      香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
      香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。
      茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
      茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
      澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
      叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
      Canton就是廣州英文舊稱
      當然現在你也可以看到許多痕跡
      譬如廣州機場代號是CAN
      廣州塔英文叫Canton Tower
      廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,同理廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
      我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
      但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
      香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
      廣東話本身係錯誤名稱
      魯迅講過:一直如此 便是對嗎
      潮州都係廣東 梅州又係廣東
      唔通潮州話梅州話都係廣府話?
      呢個語言係名副其實嘅廣州話
      我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
      希望啲ON9⃣️唔好介意
      東網:香港人崇拜廣州話,不說圍頭話,令到香港話(圍頭話)消亡th-cam.com/video/MLBOP4h-jec/w-d-xo.html

  • @theodorewong191
    @theodorewong191 4 ปีที่แล้ว +148

    有時懶音係鄉音影響,主要係學校冇執正點讀,唔係正音,係糾正懶音,而有啲原因係中文老師國學根基不足。廣府話是古語,應好好保護。其實所有方言都應該好好保護,因為和地域發展很有關係。

    • @fungfung2709
      @fungfung2709 4 ปีที่แล้ว +4

      廣府話是歧視性稱呼,客家學者羅香林在客家學説創造出來,後面用現代科學證明是客家人羅香林不尊師重道 ,美化客家人入侵廣東信口開河的!
      客家潮汕根本不是廣東人! 是廣東話 ,包括4邑等珠三角地區,廣西東部地區通用語

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 4 ปีที่แล้ว +2

      广府片很多种的,轮不到说广州音的香港人来说三道四。四种南海话、三水话、番禺话等等。

    • @βάιναμουϊνεν
      @βάιναμουϊνεν 4 ปีที่แล้ว +1

      @@ongtengkee9225 語言要現代化了才能生存下去,除了廣州話沒第二家了~

    • @bennyleung2100
      @bennyleung2100 4 ปีที่แล้ว

      @@ongtengkee9225 香港人未學過其他語言所以係唔會知道有佢哋嘅存在

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 4 ปีที่แล้ว

      @@bennyleung2100 李小龙老豆会顺德话,李兆基也会。基念 ki 不念 kei .

  • @eraserrx
    @eraserrx 4 ปีที่แล้ว +91

    2:55 香趕,好趕呀?😛

  • @周詠春
    @周詠春 4 ปีที่แล้ว +139

    蘋果自己十個都有七八個都嚴重懶音

    • @LL-pl8ff
      @LL-pl8ff 4 ปีที่แล้ว +7

      十個有十一個

    • @lovehk5115
      @lovehk5115 4 ปีที่แล้ว +10

      除咗懶音,仲有Nur 脷。

    • @heygirl888
      @heygirl888 4 ปีที่แล้ว +9

      旁白都有懶音啊😂

    • @ほしのみやこ中國香港人應該
      @ほしのみやこ中國香港人應該 3 ปีที่แล้ว +1

      香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀heong。
      地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。
      圍頭話是深圳人發明的廣府話分支。圍頭話怎會不算廣東話。廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,同理廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
      香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
      香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
      香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。
      茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
      茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
      澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
      叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
      Canton就是廣州英文舊稱
      當然現在你也可以看到許多痕跡
      譬如廣州機場代號是CAN
      廣州塔英文叫Canton Tower
      我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
      但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
      香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
      廣東話本身係錯誤名稱
      魯迅講過:一直如此 便是對嗎
      潮州都係廣東 梅州又係廣東
      唔通潮州話梅州話都係廣府話?
      呢個語言係名副其實嘅廣州話
      我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
      希望啲ON9⃣️唔好介意
      澳門開埠500年,廣州開埠2200年。香港人抄襲廣州話。
      Wiki:埠,係畀船停泊嘅地方,又叫碼頭。所以話廣州開埠2200年係冇錯架。

    • @alexho3509
      @alexho3509 3 ปีที่แล้ว +2

      @@ほしのみやこ中國香港人應該 你煩唔煩啊?

  • @wyanchang2686
    @wyanchang2686 4 ปีที่แล้ว +44

    睇咁多TH-cam channel, PRICE.COM嘅 Karen講廣東話算係最標準,聽起黎好舒服。

  • @ColinsMatas
    @ColinsMatas 4 ปีที่แล้ว +31

    條片背景音樂太嘈, 講讀音, 起碼讀果下靜D啦

  • @スパチャ垢
    @スパチャ垢 4 ปีที่แล้ว +115

    香港人講返圍頭話條友仲未嚟咩?雖然我都支持保育圍頭話

  • @anthonyaa9476
    @anthonyaa9476 4 ปีที่แล้ว +148

    想講個日本博士真係好勁 講得好標準
    你地班大陸新移民睇下啦 人地嚟香港唔係講日文講廣東話噶 點似你地咁嚟到香港要人講普通話💁

    • @willylan7591
      @willylan7591 4 ปีที่แล้ว +1

      甘你学咩英语啊

    • @nicolesit4330
      @nicolesit4330 4 ปีที่แล้ว +46

      @@willylan7591 英文係香港嘅官方語言:) You're welcome

    • @anthonyaa9476
      @anthonyaa9476 4 ปีที่แล้ว +44

      @@willylan7591 英文同廣東話係香港官方語言呀柒頭

    • @nicolesit4330
      @nicolesit4330 4 ปีที่แล้ว +39

      @@willylan7591 同埋叫新移民學廣東話關英文咩事

    • @willylan7591
      @willylan7591 4 ปีที่แล้ว +1

      @@anthonyaa9476 系中国地方上课用普通话有咩问题啊?7头 继续跪英国佬啦

  • @王岐山-m1p
    @王岐山-m1p 4 ปีที่แล้ว +17

    經過這二年愛上了香港這個地方,請介紹一下可以學好粵語的老师或機構。不讓這文化消失⋯⋯

  • @0730wings
    @0730wings 4 ปีที่แล้ว +5

    最sad係而家中小學生都係度學緊普通話…
    咁我做緊嘢間公司就有普通話學,有繁體同簡體。個家長揀咗簡體,話學繁體冇乜用,學校都用簡體。聽到嗰下真係好心疼…

  • @chm0225
    @chm0225 4 ปีที่แล้ว +17

    其實蘋果你地好多記者/配音員都有嚴重懶音問題,聽得出嘅話真係會哽耳

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 3 ปีที่แล้ว +1

      所以其實睇TVB多都係有好處。雖然而家好似好多後生嘅憎TVB,但係上得TVB嘅基本上都係標準廣東話,嗰D喺國外大或者金剛呢D就唔計喇,所以由小開始睇TVB,廣東話會比較標準

    • @chm0225
      @chm0225 3 ปีที่แล้ว

      @@voyzorneeden4453 同意。好老實,我好多日常會講嘅中文字都係靠睇TVB啲劇學返嚟,以古裝片為甚

  • @zerochan2915
    @zerochan2915 4 ปีที่แล้ว +50

    教授自己都讀錯啊!3:43
    可「能」性
    讀左做
    可「lang4」性

    • @Him-d5z
      @Him-d5z 3 ปีที่แล้ว +2

      我聽到冇錯啊- -

    • @-wil2013
      @-wil2013 7 หลายเดือนก่อน +1

      @@Him-d5z 佢發咗L音,小問題

  • @jeffluk1824
    @jeffluk1824 4 ปีที่แล้ว +1

    十分欣賞呢輯專題所探討嘅粵語懶音問題。始終香港教育無硬性規定要學粵拼,無拼音嘅基礎理念,就會好易讀錯都唔知。反之,相比其他有拼音基礎嘅語文,例如國語,英文,日文,韓文等等,如非生理問題所限或者故意,其實係唔會岀現懶音。因為當偏離咗原來嘅發音,個字可能完全唔成立或唔同意思,影響溝通效果。
    如果學校唔推行粵語拼音嘅概念,從小著手,恐怕難以解決大部分人嘅懶音問題。不過,也慶幸有有心人仍在大力推廣,矯正粵語文化。

    • @simonbahstech6023
      @simonbahstech6023 4 หลายเดือนก่อน

      你對懶音有嚴重既誤會啦. 每種語言都有懶音,gum語言先至會不斷變化,好多複雜既morphology(grammar)都係懶音同不正統既發音研化出來,話說英文就算係拼音文字,但拼寫同發音既correlation非常低(deep orthography),所以讀唔讀錯無法從拼寫(spelling)之中知道。世界上並沒有永恆不變既語言。十分贊成粵拼同比一般香港人認識多d linguistics既野。(eg. Cantonese: 6 tones in Cantonese, the order of relative clause-noun is very RARE typologically, Cantonese/ Mandarin is a topic-prominent language, Japanese has the most complicated writing system in use etc.)
      香港人最常學既中日英都係deep orthography既語言,韓西義等shallow orthography spelling簡單好多,dyslexia都少d。
      再講,通常d鬼佬係話中文(usually they refer to Mandarin)音節太少,字又短,講meh少少聲調就係第二個字。德俄西文等d詞語比較長,polysyllabic,所以講錯少少,個accent錯左位都估到。tones are hard for speakers from non-tonal background.

    • @simonbahstech6023
      @simonbahstech6023 4 หลายเดือนก่อน

      eg. 懶音 in English: many "T"s has changed into "taps" or "glottal stops" in British/American English... Korean: The "Tense consonants (double consonants?)" are becoming less tensed and they are differentiated from "normal consonants" by tones (tonogenesis in Korean!)... Malagasy/ Japanese: many word-final vowels are devoiced... etc etc etc

  • @cpwong7977
    @cpwong7977 7 หลายเดือนก่อน +2

    全世界有一億二千萬人講粵語💪💪💪。
    粵語係好包容嘅🌈! 不管懶音、鄉音、香港音(帶外語)等等都各有特色,總言之,溝通到就 number one👍!
    正字正音是大學課程,留給學者們去研究吧。🤔
    粵語是我認識的語言中最有感情和美妙的😊!最能代表人類語言的最高境界☀️! 如果能用粵語朗誦 中華文化中的詩、詞等文學,你就會明白何謂 人類語言的 "最高境界"☀️!
    所以一定要推廣粵語,讓粵語發揚光大☀️!
    廣東話,誇啦啦!

  • @edwardvictorau
    @edwardvictorau 4 ปีที่แล้ว +4

    我記得我以前小學中文先生係會dood 人懶音同聲調,不過唔係個個有咁做。粵拼真係從來無教過,都係口頭相傳,反而普通話一開始已經教bpmfdtnl

  • @ahyin9567
    @ahyin9567 4 ปีที่แล้ว +10

    其實我一直都唔白嘅小學嗰陣有咁多人講普通話
    , 不覺原來中學都有呢啲嘢普通話班,
    不過其實我都有懶音

  • @cte4061
    @cte4061 4 ปีที่แล้ว +2

    我身為一個廣州人,但從來冇得到過系統化的粵語教學,很多時候一些字一些詞都唔知點讀,慚愧

    • @kakonakunn33886
      @kakonakunn33886 4 ปีที่แล้ว

      惭愧 你点得: chaam kwai? chaan kwai?

    • @kakonakunn33886
      @kakonakunn33886 4 ปีที่แล้ว

      呢个就睇得出你广州话水准

    • @cte4061
      @cte4061 4 ปีที่แล้ว

      @@kakonakunn33886 冇学过粤拼只能大概猜,是chaam吗?请指教了

    • @wingskwan246
      @wingskwan246 4 ปีที่แล้ว

      我教緊啊

  • @simonbahstech6023
    @simonbahstech6023 4 หลายเดือนก่อน +1

    好多香港人無linguistic既知識,等我話你知Cantonese有d乜特色同埋好rare既地方:
    1. 6 tones,全球語言中屬於complex tonal system,好少語言比廣東話多toneme (eg Ticuna)。同好多東南亞語言一樣既areal feature係d tone主要係lexical tone,用來區分詞語,並無豐富既grammatical tone。通常gum多toneme (6 tones)係比較少grammatical tone既,但其實大部分tonal language eg 非洲 Bantu 同中南美 Zapotec、Mixtec等等d tone sandhi (普通話主要都係3-3聲會變2-3)同grammatical tone (eg Maasai既tone係同來mark noun case的) 變化複雜到飛起,唔似廣東話同SEA語言乖乖地無乜tonal morphology。
    2. SVO語言當中語序通常relative clause係noun之後(NRel order),eg. The language that I speak,中文係好罕有地 RelN order: 我講既語言。中文比英文更dependent-marking,更有SOV傾向。因爲VO個bonding比較緊密,SV RelO就會夾硬將V同O拆開了,增加online memory,其實唔係gum efficient,所以中文裏面用relative clause一般唔會好長,否則dependency length會好長,好難理解。
    3. morphology處於isolating果邊。除creole之外,其實所謂isolating language比想象中罕有,但popular language比較多偏向isolating既(好難define個term,不過就當係無咩morphology既language,比起英文更少morphology)
    4. 暫時我無見過任何語言個default way to tell time係講“幾多個字”,通常係講minute既,而且有好多騎呢同複雜既系統,中文既數字系統numeral system非常直接簡單,當然唔計量詞呢d複雜既野啦(classifier同gender、noun class都係對L2 speaker來講好難掌握既繁瑣野,by the way,日文個量詞系統比中文irregular好多)
    5. 我自己覺得廣東話聽落似越南文多過普通話,phonology比較似既關係,當然好多外國人都有同感。因爲tonal language個information density比較高,所以廣東話算係講得比較慢既語言。講得比較快既通常係發音比較簡單既語言,有eg 西意菲 Basque etc
    6. 中文有豐富既aspect,但無tense,而廣東話語尾詞十分豐富,係tonal language既關係所以發展好多語尾詞表達情感?
    7. FSI ranking指出,對native Eng speaker來講,中日韓(CJK)加Cantonese加Arabic係最難學既(Category V),因爲比較同英文唔似。廣東話grammar好straight forward,但書寫系統複雜(non standardize既Low同standardize既high- 書面語, diglossia),聲調複雜。係呢個Category V裏面日文係最難,因爲日文係現今最複雜既writing system,honorific system等等都好麻煩。對香港人來講,當然所有中文“方言”係最容易學,跟住就到日韓越啦,裏面d loanword亦都非常多,反而我看過同係sino tibetan既burmese同dzongkha,d cognate完全唔認得,所以唔係同一個language family就一定容易學。
    8. 廣東話同普通話個lexical similarity好似係大概80%,而Portuguese同Spanish個lexical similarity比廣-普 更高。好多所謂唔同既語言,個mutually intelligibility仲高過廣-普,太多例子了eg. Danish-Swedish-Norwegian, Hindi-Urdu, Bahasa Indoneisan-Malay, Czech-Slovak and some Slavic languages, Turkish-Azeri-Turkmen etc., 我估spanish-italian應該都高過廣-普,反而中文各“方言”個距離比較似arabic。(看過話arabic之間甚至相似過中文各方言)

  • @SkywalkerHugo
    @SkywalkerHugo 4 ปีที่แล้ว +5

    主要係細個時無人教,無人指正
    又無教粵拼 / 正音既中文堂
    所以而家講野都會有懶音

  • @本土嘢
    @本土嘢 4 ปีที่แล้ว +6

    廣東話本身亦較少學術上嘅標準化,依賴民間嘅使用為準。
    就以能(nang) 力為例,因為香港人出名n,l 不分,即使佢讀n 音,喺實質使用上,我哋都係會讀做l 音。
    噉樣嘅話,究竟我哋應該順從主流,當呢個缺陷係自己嘅文化,定係一定要執正佢,緊貼住本身嘅標準?
    (呢個亦係常見嘅通俗化vs標準化問題)

  • @tinwailo2366
    @tinwailo2366 4 ปีที่แล้ว +6

    唔係糾正發音唔重要,不過廣東話發音話難唔難,話易唔易,發音近似的字亦唔少,如果說話下下都要講到咁正,反而會覺得奇怪唔自然,不過外國人就唔會要求太高,不竟不是土生土長,無需勉強

    • @simonbahstech6023
      @simonbahstech6023 4 หลายเดือนก่อน +1

      Tones are hard for speakers from non-tonal background. Japanese is a pitch-accent language which has a restrictive tonal system. I find them speaking Cantonese/Mandarin with better tones generally than someone whose native language has no lexical tone (eg. French, English)

  • @大嚿歡樂時光
    @大嚿歡樂時光 4 ปีที่แล้ว

    不是懶音是所有語言發展的必然結果,因為人類是很懶的動物,世界上所有語言一路發展到現在,都是越變越簡單的, 英語如是、日語如是、廣東話知是、普通話都一樣。

  • @MeiinUK
    @MeiinUK 4 ปีที่แล้ว +1

    It can also be because of English being one of the main language to learn in HK as well. Cos there is less of a N sound, but more of a L sound. So two conflicting sounds, from two languages may have influenced the local pronunciation. To increase better pronunciation for HK speakers, I think a different set of tools are needed, compared to a new learner learning this as a second language.

  • @zitloeng8713
    @zitloeng8713 4 ปีที่แล้ว +1

    4:45 當時嘅發音係「li」

  • @brianlai168
    @brianlai168 4 ปีที่แล้ว +64

    這位Sybil記者小姐,懶音非常之嚴重,聽她說話,簡直是一大懲罰,完全沒有尊重廣東話。

    • @Seele2015au
      @Seele2015au 4 ปีที่แล้ว +1

      名字也讀錯,不是 SYE-byl 而是 SIB-bul.

    • @cheungryan2036
      @cheungryan2036 4 ปีที่แล้ว

      吓?

    • @MeiinUK
      @MeiinUK 4 ปีที่แล้ว

      Her pronunciation is quite bad. She is not able to grasp, where to stretch the sound.
      The example used from someone in this thread:
      「教」- GGGn-ow
      「交」- AOooow (With the A sound, which is a little bit nasal ! )
      If she follows the English letters to stretch the sound, I think she will sense it in her actions, and her mouth's action, and her tongue's action. But if she does not follow these English letters to make it understood in her mind, she is never going to get it. The teacher is just explaining the concept, the sound notation as well, but it is not a useful method to teach this woman, to have that body-to-sound sensation. She won't memorise it at all.
      I was taught to learn these limericks until I got it correct. Each time I say it, I am asked to repeat til I got the sound correct. Of course, it is easier to teach in this generation now, because the "pingyum" system exists.
      一蚊一斤雞,一蚊一斤龜,他話系雞貴定系龜貴 ?

    • @MeiinUK
      @MeiinUK 4 ปีที่แล้ว +1

      @@cheungryan2036 : The way that Cantonese have an exact pronunciation, in the English language, it is also the same. There are methods to pronounce a word properly.
      When we try to spell a word, and to pronounce it. We break it down into syllables.
      Conversation = Con-ver-sa-tion = Con-fer-say-shoon.
      Dictionary = Dic-tion-ary = Dic-shoon-nary
      Dic-shoon-ary - No N sound.
      Dic-shoon-Nary - With N sound.
      This is the missing "lazy" sound which people are talking about. You can also hear the same too in English. Whenever I say something, I can now pinpoint my missing sound. Some people cannot pinpoint it, is because they do not have memory of the sound. So cannot self correct. But if you write this down, for the learner. They can "see" their mistakes, and self correct a lot better. But of course, you have to have a better speaker, teach you the mistake, in order to get better. Some teachers have mistake themselves, and cannot pick the wrong mistake.. So the blind leads the blind springs to mind.

  • @EthaN-in3ul
    @EthaN-in3ul 4 ปีที่แล้ว +2

    细个一直有个疑问,点解睇香港电视剧听到好多音都唔同,后来大个先知系懒音,特别系"我"同"你"两个字

  • @mushybetty
    @mushybetty 4 ปีที่แล้ว +4

    既然我地係廣東話嘅母語者,如果好多人都讀懶音,咁就唔係錯啦。語言就係會隨時間變化,反而我覺得懶音係廣東話好有趣嘅一部份。懶音出現都有佢原因,咩就係難發音囉。如果個「五」字次次都要讀正音,好辛苦啫,同埋人地反而難啲聽得明。

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 3 ปีที่แล้ว +1

      咁你們就唔好成日強調廣東話有幾重要,自己都唔好好保護。同埋你覺得將香港讀成香趕,廣東話讀成港東話,咁樣容易聽得明D咩?都可以接受咩?

    • @simonbahstech6023
      @simonbahstech6023 4 หลายเดือนก่อน

      無錯,根本無人會理d on9正音運動。linguistic prescriptivism係bullshit,影響力好又限。一般香港人唔識linguistics無呢d concept,連呢d fact都唔知:廣東話有6個tone,中文語法裏面極其罕有既係SVO語序之下relative clause処於名詞前面(RelN)。語言就係因爲有懶音有slang所以不斷進化,分支。隨住懶音、elision等等,好多phoneme、toneme會merge同split,morphology同語序亦會變化。世界上並無永恆不變的語言,就算係revive左的modern hebrew都同biblical hebrew唔同左,fusHa都會不斷有新單字加入而變化。

    • @simonbahstech6023
      @simonbahstech6023 4 หลายเดือนก่อน

      @@voyzorneeden4453 保護+保育廣東話不等於講archaic的廣東話,大家唔switch去其他語言同埋對廣東文化重視其實就係最大的因素令Cantonese唔面臨extinction。其他linguistic常識:6 tones in Cantonese,and the Sinitic branch of Sino-tibetan languages and SEA languages in general: Typologocially rare that grammatical function of tones is very limited !

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 4 หลายเดือนก่อน

      @@simonbahstech6023 將“香港”同“廣東話”呢D最基本嘅詞讀啱係叫你去用過時嘅讀音?你話清朝人先咁樣讀,咁OK,而家係好多人仲係用緊你所謂嘅archaic pronunciation。you threw shade at a very large part of the Cantonese speaking population, you know?

    • @simonbahstech6023
      @simonbahstech6023 4 หลายเดือนก่อน

      睇左先港啦
      你都會成日讀錯啦

  • @edmond6740
    @edmond6740 4 ปีที่แล้ว +3

    其實都唔緊要嘅,美式英語都好多懶音省略音啦,有D仲書面寫出來添。I'm gonna go. I like ya. 日文都有,D清濁音撈埋一碟。
    只要知道正音點讀,平時用懶音都唔怕,溝通到就得架啦。

  • @s060071
    @s060071 4 ปีที่แล้ว +1

    我相信記者嘅年紀同我都差唔多,或者細過我,但我唔相信咁多年都揾唔到方法囉!想去學實有,我九十後,以前小學有ETV,大台有最緊要正字,新聞雖然有時都錯,但都好值得參考,以前我哋中學老師都有教過可以上網用中大嘅粵音韻彙,我哋真係無籍口話唔識。
    利申:Band3中中畢業

  • @Walker9527
    @Walker9527 3 ปีที่แล้ว

    好記得有香港音樂人講過
    咬字太字好old school

  • @africanunited4168
    @africanunited4168 4 ปีที่แล้ว +46

    仲有客家话一定唔可以完全消失,香港都系有客家人

    • @大嚿歡樂時光
      @大嚿歡樂時光 4 ปีที่แล้ว +27

      其實客家話危險過廣東話九倍,香港大陸台灣都一樣,年青一代九成都唔識講,好快一兩代之後會慢慢消失

    • @fandy737
      @fandy737 4 ปีที่แล้ว +3

      大嚿歡樂時光工作室 其實客家話圍頭話水上話先係最需要保育

    • @floweryu3165
      @floweryu3165 4 ปีที่แล้ว

      @@大嚿歡樂時光 丢,西南官话也一样,很多词的发音都变化了。

    • @manman-tw9ve
      @manman-tw9ve 4 ปีที่แล้ว

      語言係要黎溝通⋯跟大隊啦😀

  • @michaeliu5286
    @michaeliu5286 4 ปีที่แล้ว +21

    坐等澳門大學生

  • @h.a.p.p.y.
    @h.a.p.p.y. 4 ปีที่แล้ว +25

    記者講話已經很多懶音了(香)已經錯了!很多外國人講廣東話都有鼻音,反而香港人很多都沒有!他們可以向正宗老一輩廣州地道人學習,他們的廣東話仍然很純淨!

    • @gaajeon3643
      @gaajeon3643 4 ปีที่แล้ว +1

      香 字少咗後鼻音 90後00後香港人幾乎讀錯

    • @midori6233
      @midori6233 4 ปีที่แล้ว +4

      但土生廣州青年人D廣東話好似好唔掂, 我見到都好擔心, 唔知佢地屋企人有冇努力教好佢地呢, 因為係學校, 小朋友被要求講普通話~老一輩人既知識固然唔少得, 但堅持傳承都係好重要。

  • @edmond5713
    @edmond5713 6 หลายเดือนก่อน +1

    如果想改善懶音,可以聽吓DoDo姐講嘢,或者聽吓以前嘅黑白粵語長片。
    舊一代,好專業,唔會有藉口。當你學識藉口,乜嘢都做唔到。
    喺尾段嗰位女士,唔好介意我咁講,你嘅智力可能有些少問題。或者你係姓賴。

  • @kakonakunn33886
    @kakonakunn33886 4 ปีที่แล้ว +47

    广东话万岁

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 4 ปีที่แล้ว +1

      指哪一种呢?香港的台山人死了吗?

    • @kakonakunn33886
      @kakonakunn33886 4 ปีที่แล้ว +11

      @@ongtengkee9225 你钟意讲台山话,你自己讲

    • @godman3098
      @godman3098 4 ปีที่แล้ว +7

      @@ongtengkee9225 廣州廣東架 台什麼山

    • @kakonakunn33886
      @kakonakunn33886 4 ปีที่แล้ว +15

      @@ongtengkee9225 同你补充多一句,或者好似你讲香港系广州人大批过去之前,或者有人讲台山话客家话,围头话,但系系广州话像广州话带过去,并且作为主要语言成百几年。你话要香港讲返台山话,你唔去叫美国讲印第安话。

    • @amberyinyin
      @amberyinyin 4 ปีที่แล้ว +7

      @@ongtengkee9225 有個日文名嘅澳門人一定可以同你做朋友

  • @charleshkgchn
    @charleshkgchn 4 ปีที่แล้ว +1

    以前媒體只有電視電台, 呢啲係有監管, 所以都會對發音有要求, 而家TH-cam等等係任得你點講, 久而久之, 惡性循環之下, 問題只會越嚟越嚴重, 台灣國語就係例子, 最初媒體只有官方絕對係字正腔圓, 開放媒體之後, 口音越嚟越重.

    • @MeiinUK
      @MeiinUK 4 ปีที่แล้ว

      In Chinese you call it "the lazy sound", but in English, we call this "slangs"... It is not part of the formal or correct speech to begin with. Some people, who has no educational background, will classify this, as a totally DIFFERENT language altogether as well ! lol... They feel proud, to accept that, this is a new language, than to admit defeat, that they have spoken it incorrectly. Overseas Chinese also falls into this category as well.

  • @slowau5503
    @slowau5503 4 ปีที่แล้ว +7

    有很多廣州年青人已經唔太識廣州話了,情況頗為嚴重,需要大家(無論係香港人又好 內地人又好 或者世界各地愛廣州話嘅人又好),努力維護 呢個極之重要嘅語言文化。
    【粵語傳承有困難】 【三成廣州青少年不會廣東話】
    facebook.com/cablechinadesk/videos/1589603941184086/?v=1589603941184086
    【好嘢街訪】廣州人一定要識廣州話!
    th-cam.com/video/FfDtxav-R2A/w-d-xo.html
    【廣州學校禁止講廣州話】
    廣州人,要企硬!不要再讓粵語日漸式微。
    th-cam.com/video/5CkRVBsjmlU/w-d-xo.html
    我是广州人,我想讲翻广州话
    th-cam.com/video/dL2FZChaBJQ/w-d-xo.html

  • @alduswong
    @alduswong 4 ปีที่แล้ว

    我要去到電台training先有比人執過d廣東話。 最緊張嘅係新聞報導同賣廣告講sponsor真係唔可以讀錯字,不過都廿年前。 當年RTHK嘅新聞報導發音好權威,今日好明顯變左。不過大家唔好覺得出奇,因為香港人讀書唔揀學術研究係好平常。 只係聽到d人唔知自己錯會有d擔心。擔心香港嘅廣東話枯竭係有愈來愈嚴重嘅趨勢。

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 3 ปีที่แล้ว

      所以睇大台都係有用嘅,D年輕人就因為唔睇TVB嘅嘢廣東話發音先變差

  • @ea6773
    @ea6773 4 ปีที่แล้ว +2

    我係香港上水廖氏第三房原居民住屯門同烏溪沙,客家人圍頭人同水上人嘅混血,但正係得我阿嘛識講圍頭話,我叫佢教我佢唔肯教我,話香港冇人講圍頭話.....
    我唔想香港變成中共淨係識講普通話,同埋臺灣國語唔係普通話
    香港好多圍村被政府消滅,例如客家原居民虎地中村比政府迫害一定要收地起樓建立富泰,搞到D原居民無家可歸,成百幾年嘅建築物都俾政府拆咗,我唔想香港變成中共講普通話,香港有自己嘅文化,香港政府大量邀請新移民來港破壞香港影響香港經濟衰退素質降低冇文化又唔識講香港話

  • @esccescc5224
    @esccescc5224 4 ปีที่แล้ว +1

    有時你唔知對方想唔想改善呢樣野。
    如果對方唔care, 反而會覺得你多事。

  • @bigbigpotatoe
    @bigbigpotatoe 4 ปีที่แล้ว +12

    Cantonese is my root ! I am so proud of my culture!!

    • @hsuhfuisah8500
      @hsuhfuisah8500 4 ปีที่แล้ว +1

      But why you are speaking English

    • @linlumah6l146
      @linlumah6l146 4 ปีที่แล้ว

      那你有没几百年以上的祖坟在广州?

  • @Kuma_Bear_Bear
    @Kuma_Bear_Bear 4 ปีที่แล้ว

    我覺得改善懶音成成啱嘅
    但我無聊一諗 遲早搞到講到粵語殘片咁 又好似另一景像😆 其實多咗懶音原因 我個人覺語速快咗 都係成因之一

  • @kaching9348
    @kaching9348 3 ปีที่แล้ว

    Thanks 🙊

  • @ulysseslee9541
    @ulysseslee9541 4 ปีที่แล้ว

    唔識當然查字典
    上中大那個粵語正音字庫就可以查到

  • @carmenl552
    @carmenl552 4 ปีที่แล้ว +2

    捍衛廣東話💪🏻

  • @kipfu3726
    @kipfu3726 4 ปีที่แล้ว +12

    博士自己都讀錯播
    3:43 nang4 能 唔係l音
    3:35 laan5 懶 唔係n音

    • @lms.7598
      @lms.7598 4 ปีที่แล้ว +7

      其實平時講嘢冇必要咁字正腔圓囉
      99%人讀 “你”都係讀 l音
      好似英文咁 如果個個字都追求完美反而更怪

    • @kipfu3726
      @kipfu3726 4 ปีที่แล้ว +7

      @@lms.7598 係呀正常平時唔洗
      但佢係老師 應該要做到更高標準播

    • @cmyip11
      @cmyip11 4 ปีที่แล้ว

      明白嘅,有時.... 自己都好懶(冇咗個n音), 不過作為一個博士,又或者一個節目主持人係咪應該要認真d,去讀好d音呢? (如...左右大局李慧玲咁,讀音勁正! 全冇懶音! )

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 3 ปีที่แล้ว

      @@cmyip11 我唱歌嘅時候,“你”字就讀n開頭,但平時講嘢都係l, “女”字喺女仔,條女呢兩個詞就讀l開頭,女人,女士就讀n開頭,仲有一D類似咁嘅例子,因為如果全部都按字典上嘅嚟讀,聽起身會有D似幾十年前嘅人

  • @h.a.p.p.y.
    @h.a.p.p.y. 4 ปีที่แล้ว

    多睇香港粤語黑白長片便可學習純正的廣東話及辭彙!

  • @janetlee6417
    @janetlee6417 4 ปีที่แล้ว +14

    做旁白嘅記者,啲廣東話都唔掂!至少聲母都混有英文嘅發音

  • @ybtan4014
    @ybtan4014 4 ปีที่แล้ว

    有趣

  • @benwong8615
    @benwong8615 4 ปีที่แล้ว +1

    聽多啲羅記啲歌先得

  • @LuiHongWu
    @LuiHongWu 4 ปีที่แล้ว

    唔洗搞得咁複雜,又拼音又聲母韻母,
    我覺得最大嘅問題係好多有懶音問題嘅人明知有問題而唔覺得要改,
    包括做家長嘅都係咁,「聽到咪得囉!」「咁多年改唔到嫁!」
    就同渣筷子一樣嘅道理,「夾到咪得囉!」「又唔影響人!」
    呢啲有問題而唔改善,偏偏又鐘意批評人嘅習慣先係最大嘅問題,
    餐桌有禮儀,說話要得體,呢啲野根本香港人自己都做得唔好,
    難為仲成日話其他人無禮貌.....
    更加想像唔到廣東歌日後會聽到成首懶音果時會係點......

  • @anthonyching6758
    @anthonyching6758 4 ปีที่แล้ว

    部份電台電視報導員都有嚴重懶音,香港三,四十歲以下的很多人或父母都有懶音問題,子女不可能避免懶音感染成日常音語。恐怕日後會變港式廣東話。

  • @davidwong1495
    @davidwong1495 4 ปีที่แล้ว +1

    其实"广东话"用"广州话"来称呼更为准确,因为广东有广府、客家、潮汕三大民系,客家话和潮汕话甚至雷州话都可以称为广东话,香港所讲的"广东话"其实就系上世纪初从省城广州迁去的移民所讲的语言,本质上就系当时的广州话,加之逐渐发展融入了大量英语词汇形成的一种语言,用广州话称呼其实更为恰当。
    对比粤港两地的年轻人,其实广州本地土生8090后的年轻人的粤语懒音更少,所以听起身就有所谓"咬字偏硬"的印象;
    另外广州传统的粤语会把阴平调(九声六调中的第一个)读成高降调,例如香港的香字,香港人喜欢读成偏高音的香,广州人偏好读成沉下来的音调的香,所以香港人的广东话听起来偏软偏高音,广州人读得偏硬偏沉。

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 3 ปีที่แล้ว

      因為客家同潮汕都係北方過嚟嘅,係古代嘅時候經過好長時間嘅遷移過嚟,衹有珠三角嗰D係本地人比較多,最起碼嚟講,粵語係保留咗好多以前廣東土著,即係百越人嘅語言成分。呢D係客家同潮汕話冇噶。客家話都有混合,但係混合嘅係其它地區或者民族嘅語言,潮汕話就嚟自閩南話嘅,加上以前廣州又係廣東省城,
      所以教廣州話做廣東話係合理噶

  • @xxxx-gq3mi
    @xxxx-gq3mi 4 ปีที่แล้ว +1

    冇錯,粵語要傳承不能有懶音

  • @babyhoney3126
    @babyhoney3126 3 ปีที่แล้ว

    睇過好多ytber, 100個裡面有最少70個都係有懶音,你唔好話我知呢啲係個人特色呀!

  • @patrickchan6840
    @patrickchan6840 4 ปีที่แล้ว +3

    其實我尊重有人會考究「以前記載落係正確」既讀法,
    但我自己相信語言係會隨年代而逐漸有些微變化既權力係到。
    當一個字700萬人有700萬人都讀錯既話佢仲係唔係錯讀?
    用以前既標準係,用而家既標準就未必係。
    唔通我要用講返文言文先係正統同正確? 語言既終極目標係溝通。
    只係唔影響到溝通, 根本構唔成問題。呢位教授所舉既例子「恆生」「痕生」舉得都幾差下。
    我諗香港根本冇人會搞錯, 請唔好係到誇大言辭去提高自己。

    • @bennyleung2100
      @bennyleung2100 4 ปีที่แล้ว +1

      其實搞呢啲所謂嘅正確讀法都白痴
      基本上任何一種語言有十年就會有少少唔同
      好心佢學下啲其他語言 現代語言同幾百年前嘅語言已經好大分別

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 3 ปีที่แล้ว

      講真,廣東話讀成港東話,呢D都可以接受啊?仲成日保護好廣東話,自己又唔出D力。清朝最後一個皇帝,溥儀,我聽過佢嘅錄音,就同今日嘅標準普通話一樣,可能偏北方小小。所以語言係真係可以一直保護好噶

  • @williamlee7252
    @williamlee7252 4 ปีที่แล้ว

    視頻嘅字幕使廣東話打出嚟會晤會好d

  • @jadenho4658
    @jadenho4658 3 ปีที่แล้ว

    我哋學校冇教廣東話嘅讀音

  • @Him-d5z
    @Him-d5z 3 ปีที่แล้ว +2

    我一直都發n嘅鼻音 一直畀啲friend話喺錯 有鼻音
    原來唔喺我錯 喺班mok契自己錯=_=

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 3 ปีที่แล้ว

      哈哈哈,而家D年輕人唔睇電視,唔睇TVB嗰D,學校又唔教,廣東話發音肯定會變差

  • @玥-m5x
    @玥-m5x 3 ปีที่แล้ว

    廣東話源遠流長!唔單止講嘅有廣東話,寫嘅都有廣東話字,所以千祈唔好忽視呀

  • @ms_foodaholic7021
    @ms_foodaholic7021 4 ปีที่แล้ว +1

    蘋果主持土耳其旅遊節目嗰個女記者唔該檢討一下。

  • @patcameron9923
    @patcameron9923 4 ปีที่แล้ว +9

    大家見到以下情況,report佢就得

  • @kakonakunn33886
    @kakonakunn33886 4 ปีที่แล้ว +13

    最后嗰位姐姐。你将 我 ngo3讲好先啦。。。ooo。听到真系好拗撬。

  • @gordonlee6367
    @gordonlee6367 4 ปีที่แล้ว

    古代汉人南迁带入中华文字与读音与当地土著居民柔和形成不同的汉语方言,我认为各代汉语标准语nl应该分得清楚,只是柔和过程中把nl混淆形成nl不分。

  • @singkduck
    @singkduck 4 ปีที่แล้ว +2

    想當年係聽收音機,聽何文匯教粵拼
    學校完全無source
    香港教育真係幾失敗

  • @湯素品
    @湯素品 4 ปีที่แล้ว

    題外話:Sybil呢個名嘅pronunciation似乎錯咗喔

  • @turbofunkymonkey
    @turbofunkymonkey 4 ปีที่แล้ว +1

    咩叫康港人……或者問下鄭經翰

  • @eazzybruce7481
    @eazzybruce7481 7 หลายเดือนก่อน

    我不識得廣東話,但是我覺得粵語最難的係講出來的話同埋字幕不同!

  • @xPressOStartx
    @xPressOStartx 4 ปีที่แล้ว +7

    最容易改善懶音嘅方法就係用廣東拼音嚟打字!
    你一講錯就打唔出個字

    • @voyzorneeden4453
      @voyzorneeden4453 3 ปีที่แล้ว

      但係用多咗字就會唔記得點寫,淨係認到

  • @aozumi_lau
    @aozumi_lau 4 ปีที่แล้ว

    原來果籽有睇TH-cam啲留言架

  • @tamyeetung8131
    @tamyeetung8131 4 ปีที่แล้ว +2

    個"你"字.....係我中學學朗誦時先知係發N音.....當時覺得好神奇, 次次要發N音好似好煩....慢慢放棄正音, 覺得人地聽得明就得
    但呢幾年共狗同港共政府要種族大清洗, 又普教中,先意識到廣東話的重要性, 如果有班教學我都願意重新學習
    一定要保存廣東話的文化, 香港人就係講廣告話!!!!!

  • @zeng-nc7zb
    @zeng-nc7zb 4 ปีที่แล้ว +1

    父母没教好。成长环境。新加坡马来西亚学校没教粤语,我们这一代都会讲(准不准是另一回事)听得懂就可以了。但是我们的孩子们就不会讲了因为没教或与他们用粤语会谈。

  • @燕北山前萬梅山莊主人
    @燕北山前萬梅山莊主人 4 ปีที่แล้ว +1

    香港人,祖籍粵語區的只有大概不到一半,閩語區約三分之一,客家人又約一成半,原籍寶安的新界人則講東莞系的圍頭話和惠陽客家話,所以一開始就先天不足。真正祖籍廣州的南海番禺人,在香港人口中,只是少數,而且幾位最出名的南海和番禺籍貫,和附近說廣州話的如花縣的大明星,如張揚,尤敏,鄧光榮,許冠文,都是拍國語電影兒的,國語流利得很,而大才子黃霑則娶北京出身的華娃,並且最早是創作國語歌曲的,香港年輕人,自身的毛病,不要賴普通話,而且香港一百八十年來教學語言一直是英語,廣州話也是外來語言,把本地的圍頭話,惠陽客家話和大鵬話消滅掉。

    • @βάιναμουϊνεν
      @βάιναμουϊνεν 4 ปีที่แล้ว

      廣州話普及是基於曾經珠三角這片地域的影響力,沒人刻意消滅其他話,沒有像台灣那樣強推。

    • @βάιναμουϊνεν
      @βάιναμουϊνεν 4 ปีที่แล้ว

      這些話已經錯過現代化的機會了!現在是能救什麼是什麼,不要說「我要救閩南語,你說我不救閩東語(福州話)就別救閩南語;我要救蒙古語,你說我不救土默特語就別救蒙古語了」,這些都不好

    • @燕北山前萬梅山莊主人
      @燕北山前萬梅山莊主人 4 ปีที่แล้ว

      @@βάιναμουϊνεν 廣州話是英國人在1970年代推行九年免費教育時定的中文口語語言,但20多家傳統名校Grant Schools 和另外近100家地區名校是用英語教學,英國人是把中文變成低第語言,只有中文大學和幾家基督教傳統中文名校還保存國語科。

  • @jp4431
    @jp4431 3 ปีที่แล้ว

    Sybil 個名佢鍾意點讀咪點讀囉
    以前有個同時姓 "Faux",加拿大人但係唔識法文。呢個係法國姓所以應該讀 "foe",但係佢話係 "fox"。個名佢嘅,噉我哋冇理由話佢讀錯佢自己個名

  • @saltyfish418
    @saltyfish418 4 ปีที่แล้ว +1

    坐等叫人講圍頭話個澳門大學生:)

  • @floweryu3165
    @floweryu3165 4 ปีที่แล้ว

    懒音是啥意思呀?正在学广府话。

  • @Daniel-pd7lu
    @Daniel-pd7lu 4 ปีที่แล้ว

    原來粵語有粵音的!我現在才知道。

  • @abyiso1
    @abyiso1 4 ปีที่แล้ว +1

    各個國家都有⋯ 角角角角

  • @wingsumng2420
    @wingsumng2420 4 ปีที่แล้ว

    太離奇的報告

  • @NoName-oz6hw
    @NoName-oz6hw 4 ปีที่แล้ว +1

    腥揀

  • @tedted_123
    @tedted_123 4 ปีที่แล้ว

    廣東話呢 係一粒字一個拍 冇長音依種玩法
    冇必要將廣東話個廣字拉長成 1.5拍甚至到2拍 聽到好哽耳 有種你想曬比人聽你識得點讀的感覺

    • @henrywong2725
      @henrywong2725 4 ปีที่แล้ว

      「粵語唔長音玩法」
      陰入同中入表示:
      你係否定我地嘅存在嗎?

    • @amcrt
      @amcrt 4 ปีที่แล้ว

      晏、晚、三都係長音字,點會冇長音字

  • @crosstam2262
    @crosstam2262 4 ปีที่แล้ว +1

    留意返博士話個「利」字二百年前係讀li6,而唔係今音lei6

  • @Az-05dyi9
    @Az-05dyi9 5 หลายเดือนก่อน

    而家番睇呢條片,真係非常好,小時讀書返學,老師管教非常嚴,莫講話說話要音正,就連揸支筆都要挺直,以前D老師真是認真教育D學生㗎,到咗今時今日,不但開口埋口都係懶音,走音,拖長尾音……真係不知所謂😕

  • @Jason_hon
    @Jason_hon 4 ปีที่แล้ว

    讀左懶音會不會是聽力問題

  • @asncheungwr
    @asncheungwr 4 ปีที่แล้ว +1

    “去”哋最多人講

  • @derror422
    @derror422 3 ปีที่แล้ว

    改善懶音從你我做起~

  • @blackca.
    @blackca. 3 ปีที่แล้ว

    我還以為nei是「您」

  • @aretiredsubberl7036
    @aretiredsubberl7036 4 ปีที่แล้ว

    雖然有時懶音唔係咁順耳, 但唔好忘記語言係由自然演化出嚟, 並非數學物理, 係冇所謂正確唔正確, 咁唔通你走去鬧隻大笨象, 你生到咁大份做乜, 僅係要好似人類咁靈活啲, 有手指先好啦, 又唔通你去話隻獅子, 用咩爪同牙呀, 攞槍炮好過啦, 冇架, 佢係變到咁就係咁
    你身處依個時空, 你能夠做既就係研究古今發音, 只可以話以前嘅人咁發音, 而加就變咗咁, 但冇得話人哋咁講唔啱又咁又咁, 再講我哋身為廣東話母語使用者, 只要夠多人慣咗咁讀, 就有權力話咁先係啱
    再講懶音嘅出現係為咗方便發音, 佢嘅變化唔影響溝通又有何問題呢? 反而你嘅勤力音, 蹺口摻手, 唔用email, 係都要寫信, 唔坐車係要騎馬, 玩復古, 增加交易成本, 依part 請問你點計?
    你自己鍾意乜, 信乜冇所謂, 但你硬要攞啲非絕對/有爭議嘅嘢出嚟, 冠冕堂皇咁講到好似聖經咁, 就有少少誤人子弟

  • @huasheng9695
    @huasheng9695 4 ปีที่แล้ว +1

    這個記者的我 ngo 好像讀成o 了欸

  • @StephieC
    @StephieC 4 ปีที่แล้ว +5

    其實Sybil呢個名唔係咁讀……

    • @湯素品
      @湯素品 4 ปีที่แล้ว

      三番四次讀錯曬,聽到我好難受

    • @sonofa74
      @sonofa74 4 ปีที่แล้ว

      “ 嘥標” 唔知佢係邊度聽返嚟,我都覺得尷尬!

  • @whoiama
    @whoiama 4 ปีที่แล้ว +2

    香港人,講好廣東話

  • @Sleepy-j7v
    @Sleepy-j7v 4 ปีที่แล้ว

    攪得太複雜會令人怕!說真的,傳意的最重要目的是甚麼???

    • @godman3098
      @godman3098 4 ปีที่แล้ว

      要你管就是分類??

    • @godman3098
      @godman3098 4 ปีที่แล้ว

      那印度人跟 印尼又一樣嗎^^??

  • @1111111111mk2edmond
    @1111111111mk2edmond 4 ปีที่แล้ว

    好簡單(香港)兩隻字完己經聴得出講得正唔正同有有無懶音!

  • @yk-8218
    @yk-8218 4 ปีที่แล้ว +5

    見到傷殘人士,我地都唔會笑佢地 ( 出於憐閔之心 ) 。懶音亦是因傷殘所致,出於禮貌,通常都是不便指出

  • @tabolihk1
    @tabolihk1 4 ปีที่แล้ว +3

    粵拼又唔洗考試..所以就從來都冇教.....香港教育的失敗..

  • @Rubyrtrt
    @Rubyrtrt 4 ปีที่แล้ว +1

    我的中學有教廣東話的拼音

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 4 ปีที่แล้ว

      广州话而已

    • @hsuhfuisah8500
      @hsuhfuisah8500 4 ปีที่แล้ว

      Wa

    • @Rubyrtrt
      @Rubyrtrt 4 ปีที่แล้ว

      我中一中二的時候中文有一些課本外的課程,如中一是廣東話拼音,中二就是有所有詩詞的種類,平仄押韻等等的,在考試要佔10分,當然我是放棄的,因為我真的不清楚那九聲😅😅😅

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 4 ปีที่แล้ว

      @@Rubyrtrt 是广州话而已。不是其他粤语。所以不要用广东话这个词儿。

    • @Rubyrtrt
      @Rubyrtrt 4 ปีที่แล้ว +2

      @@ongtengkee9225 不如你上網找一找,在維基百科上,粵語和廣東話其實是同一樣東西,只是別稱

  • @mykaydenl1872
    @mykaydenl1872 4 ปีที่แล้ว +2

    我哋90後大馬華人都係睇TVB學廣東話,有啲係本身係廣東人。不過大馬廣東話同香港廣東話唔一樣。