The Statler Brothers - Bed Of Roses (Tradução / Legendado em Português)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
  • Olá, este canal é dedicado a traduções de clássicos dos anos 70 e 80, e se você é um dos poucos fãs de Kenny Loggins e Billy Joel, você está no lugar certo.
    !ATENÇÃO!
    ESTE CANAL NÃO TEM MONETIZAÇÃO
    Você pode fazer uma doção ao canal como forma de incentivo, qualquer valor será bem vindo.
    Chave PIX:
    EMAIL - andersonpdovale999@gmail.com
    --------------------------------------
    Escrita por: Harold Reid
    Ela era chamada de megera pelas pessoas
    Que iam à igreja, mas me deixaram nas ruas
    Sem pais, eu nunca tive um lar
    Mas um garoto de dezoito anos tem que comer
    Ela me encontrou na rua em um domingo de manhã
    Pedindo dinheiro para um estranho
    Ela me acolheu e levou embora minha infância
    Uma mulher das ruas, essa Sra. Rosa
    Essa cama de rosas em que eu me deito
    Onde aprendi a ser homem
    Essa cama de rosas em que eu vivo
    É o único tipo de vida que entenderei
    Ela era uma bela mulher de 35 anos
    Com quem poucos da cidade falavam
    Ela lidava com um negócio noturno
    Como a maioria da cidade gostaria de lidar
    Aprendi tudo que um homem deveria saber
    De uma mulher não muito aceita, eu acho
    Ela morreu sabendo que alguém a amava de verdade
    Do arbusto da vida eu colhi uma rosa
    Essa cama de rosas em que eu me deito
    Onde aprendi a ser homem
    Essa cama de rosas em que eu vivo
    É o único tipo de vida que entenderei
    -------------------------------
    "Bed of Rose's" é uma canção escrita por Harold Reid, e gravada pelo grupo americano de música country Statler Brothers. Foi lançada em outubro de 1970 como o primeiro single e faixa título do álbum Bed of Rose's. A canção alcançou seu pico de popularidade no inverno de 1971, chegando ao Top 10 da Billboard Hot Country Singles, ficando na posição 9. Também alcançou a posição 58 na Billboard Hot 100 e a posição 51 na Australian Singles Chart.

ความคิดเห็น •