I just want to say thankyou.80 percent of my knowledge comes from you. I have just received the result of my b2 spanish exam. passed the language exam :)
I'm so glad to see more and more content from Natalia. I think she's one of the best guides on this channel. She's very interesting and she speaks clearly and she's easy to understand. She's quickly becoming one of my favorite people here. That is, along with Agustina (which is another one of my favorites), this video is probably one of my favorite videos that I've ever seen on here. Great job guys! Keep up the good work!
@@nathannelson2018 It comes from there. The name of the month comes from the name of the first Roman emperor so yes the name Agustina is the female version.
Guau, Natalia! Felicitaciones! Tienes unos pares de ojos más estupendos que yo ya había mirado! Espetacular! Ah, el contenido del video es muy bueno también! Pude prestar más atención en la segunda reprodución...
Excelente vídeo... Muito boa competição entre as lindas competidoras. Em português brasileiro, afanar também é roubar. Penso que herdamos o termo de nossos irmãos argentinos. Continuem com esses vídeos divertidos!!! Abraços!! ❤
En Colombia la palabra exacta que se usa para la ropa que llevamos puesta, es "percha", no en todo el país pero sí se usa en muchísimas regiones. Nota: y en el Dpto. de Santander la palabra "achantado/a" quiere decir que se está avergonzado por algo.
No sigo este canal por lo que enseñárselo, que esta muy bien pero viví un tiempo en Argentina y viaje por unos cuantos países hispanos y no lo entiendo todo pero bastante. Y porque veo algo el canal. Agustina va por ti.❤
Traducción al venezolano de las palabras y expresiones de este video: Chucha: Violín. Afanar (Argentino): Chorear. Tragado (a): Embobado (a) por una persona. Tener fiaca: Tener caligüeva. Chicanero: Pantallero. Piola: Chévere, Fino, Vergatario. Tusa: Guayabo (como despecho). En Venezuela, una tusa es lo que queda de la mazorca de maíz una vez desgranada. Pilcha: Pinta. Achantado: Tiene el mismo significado en Venezuela., aunque también estar achantado significa no tener las pilas puestas. Morfar: Papear, Tragar. Quedamos pendientes con la segunda parte. Me gustó mucho este video.
"Chorear" es un gitanismo (raíz chor: robar). Se usa también en el español de España. También se usa afanar, aunque en este caso no sé si es un italianismo ("affano", fatiga del ladrón que corre) o era ya compartido por el español peninsular y los hispanoamericanos sin influencia italiana (afán significaba antiguamente también fatiga o mareo por la carrera: de ahí la "prisa" a la que lo asocia la participante colombiana).
This was so fun! I really enjoyed the way Agustina and Natalia interacted. I hope to see many more videos of them together! Two of my favorites for sure!
Esto esta super ameno el video. Seria fantastico que digan la etimologia o el origen de cada modismo (entiendo ambos), pero nunca supe el origen de los modismos o palabras
Bueno las dos son preciosas y si nuestro Lunfardo Argentino es su propio idioma....aunque el video fue bastante gracioso!!!! Saludos a las dos que son preciosas y las dos representan sus paises muy bien!!!!
@@henhaooahnehNo, not exactly. Yeísmo rehilado was the dominant way of pronouncing "y" until the mid-20th century, as a sonorous / voiced fricative. "Sheísmo" is a relatively new development that has prevailed since then, and has come to generalize the pronunciation of "y" as a voiceless fricative. Both sounds are very clearly differentiable.
@@manuelmanzanero5057 No, the correct term is yeísmo rehilado, rehilado means different sounds with the same place of articulation, exactly the case of those two sounds [ʒ] [ʃ] in Argentina. If you want to coin a new term: "sheísmo" to talk about the voiceless half of the pair, do it, but the idea is to remark the letters y and the doble l have the same pronunciation (originally a jod /j/) "yeísmo" and that sound evolved into a two sound system (voice-voiceless) in Argentina "rehilado".
En Argentina, chicanear es decir algo irónicamente a otra persona para que se enfade. Alguien "chicanero", sería una persona que constantemente busca tener conflictos.
Es verdad, y también se usa como en Colombia por ejemplo en el futbol. Cuando un jugador muestra mucho la pelota cuando su equipo va ganando, se suele decir que es una chicana. O sea que muestra por demás sus atributos sin necesidad y solo para provocar.
@@deomag1865 En Argentina a eso le decimos "canchero". Te hacés el canchero cuando tenés gestos de soberbia. Y se aplica exactamente como el ejemplo que diste sobre el fútbol. También tiene connotación positiva. Por ejemplo, si te digo que para hacer videos en las redes "estoy canchero", significa que me desenvuelvo con facilidad.
@@Ana61234 Sí, pero en verbos, no en gestos. Por ejemplo, si un jugador le dice algo a otro del equipo contrario, sí aplicaría lo de "chicanero", pero si es un caño o empieza a sobrar al rival, es más común decir que la está "canchereando".
VOCÊS PODEM FAZER CENTENAS DELES QUE SERÁ,BEM APROVEITADO.INCLUSIVE AQUI NO BRASIL.EXISTEM CENTENAS DE ESTUDANTES QUE SE BENEFICIAM DESTA RIQUEZA DE VARIEDADES QUE A LINGUA ESPANHOLA GANHOU NO MUNDO!!""("QUANTO MAIS EU APRENDO,MENOS EU SE)I"""
Ahora mismo está lloviendo muy dura en oahu así que estoy viendo este video. Puedo entender las chicas porque las acentos están suave y ellas hablan despacio. Además la tema es sencillo. Tengo que irme porque me estoy mojándo en este tormenta Vaya!!!
soy colombiano y siempre use y creí que "achantado" era avergonzado, ahora busque en google para sacarme la duda y resulta que si es estar triste, no se si la región influye en el significado, la que uso para decir que estoy triste es "achicopalado" jejeje saludos desde Santander Colombia.
Un aporte: Chicanear o Chicana también se utiliza en Argentina, pero con su significado formal, el de la RAE. Que sería: Artimaña (en lo discursivo), procedimiento de mala fe, especialmente el utilizado en un pleito por alguna de las partes. Ej.: en esa discusión política hubo muchas chicanas (o se "chicanearon") Saludos!
Incredible como en portugues de Portugal el verbo afanar, lo usamos también, pero mas como un "slang". pero qualquier persona en Portugal lo sabe que afanar es lo mismo que robar (roubar). Otra palabra que usamos en Portugal es morfar que significa comer e tambien es como un "slang". Curioso que las expressiones colombianas no las tenemos ninguna acá pero las argentinas si que hay algunas en comun.
@@carlosdcardona5676 Ok .. El territorio Argentino es muy amplio ...cada región tiene su cultura , tradicion formas de hablar , cada 300 o 400 km ya hay un gran cambio en mucho sentidos.
Y en partes de Mexico le dicen concha al pan que es vagina en mi pais Argentina y nuestro dulce de leche en Mexico le dicen cajeta que tambien es vagina en Argentina 😂🤣🤣
En Cuba también se dice "tener peste a grajo", cuando una persona tiene mal olor en las axilas. Además en esa situación se dice "estar cortado/cortada" 😁
Don’t miss out on PART 2 of this video! Head to drming.es/agustina or drming.es/natalia NOW to see these two drop more local slang knowledge! 🇨🇴🇦🇷
Hermoso 💚 💚
Bonitos acentos ambos. Saludos desde España.
No sé cómo vine a parar aquí y no entendía por qué hablaban tan lento 😂. Pero ahora entendí a quienes está dirigido el canal.
I just want to say thankyou.80 percent of my knowledge comes from you. I have just received the result of my b2 spanish exam. passed the language exam :)
Felicidades
Felicidades
Felicitaciones!🎉
Felicidades!
¡Muy bien hecho! ¡Mis más sinceras felicitaciones!
Yo no sigo este canal por aprender español porque soy nativo...lo hago porque me encanta el contenido 😅
Y por Agustina ❤
@@Neoyorchese También 😍
Igualmente jaja es muy charro
Igual jajaj
Pienso que Maestra Agustina parece una actress. Ella es muy bonita y sus sonrie directamente de corazon. Gracias dreaming spainish 🎉❤.
Agustina tiene un encanto especial
Tal cual!!
La mayoría de argentinas son asi. Por eso me he casado con una. Bellezas
Wow qué hermosas las dos mujeres. ¡Qué zarpado! Saludos desde California
Fiaca viene de Fiacca en Italiano Qué significa lo mismo
Could watch these 2 all day!
This video was amazing. Natalia is very good at these games 👏🏼 I love you both together. Please make this a series.
I'm so glad to see more and more content from Natalia. I think she's one of the best guides on this channel. She's very interesting and she speaks clearly and she's easy to understand. She's quickly becoming one of my favorite people here.
That is, along with Agustina (which is another one of my favorites), this video is probably one of my favorite videos that I've ever seen on here. Great job guys! Keep up the good work!
Drop the first U on Agustina's name.
@@marcoleon7532 Thanks. How did I not notice this for so long? I'm probably spelling that way because her name makes me think of the month, "August".
@@nathannelson2018 I see you made the correction on your comment.
@@marcoleon7532 Claro
@@nathannelson2018 It comes from there. The name of the month comes from the name of the first Roman emperor so yes the name Agustina is the female version.
Guau, Natalia! Felicitaciones! Tienes unos pares de ojos más estupendos que yo ya había mirado! Espetacular!
Ah, el contenido del video es muy bueno también! Pude prestar más atención en la segunda reprodución...
Excelente vídeo... Muito boa competição entre as lindas competidoras. Em português brasileiro, afanar também é roubar. Penso que herdamos o termo de nossos irmãos argentinos. Continuem com esses vídeos divertidos!!! Abraços!! ❤
😮 esa no la sabía
Que encantadora es Natalia con su sonrisa hechizante. Estoy tragado, sin mentiras
Yes. There´s something about her smile. Soy de acuerdo.
😍
@@Evannn36 in that case is "Estoy de acuerdo.
Me encanta este vídeo,como buen colombiano,y vivo en Argentina soñ unas genios las amo,❤
En Colombia la palabra exacta que se usa para la ropa que llevamos puesta, es "percha", no en todo el país pero sí se usa en muchísimas regiones.
Nota: y en el Dpto. de Santander la palabra "achantado/a" quiere decir que se está avergonzado por algo.
You guys have great chemistry!!
En la costa colombiana a la pilcha también le decimos percha
4:18 aqui en colombia afanar es apurar o tambien decimos ¨tengo afan¨, significa tengo prisa
El afán (prisa) de hacer las cosas existe en todos los países que hablan español, es diferente al verbo del lunfardo rioplatense afanar
Me encanta cómo hablan despacio para mi 😍
Aquí también puedes utilizar el subjuntivo y decir “me encanta que hablen despacio para mí”
@@Patriciobuenisimo85 oh gracias!
Es mejor decir: Me encanta como me hablan despacio.
@@marcoleon7532 creo que queda mejor "me encanta cómo te hablan despacio"
@@GessAtti De las dos formas, pero depende de si lo dices en primera o en segunda persona.
The Argentinian girl is absolutely gorgeous
Ohh right I know tragado from the song TQG by Shakira and KAROL G, the keep saying tragadito
No sigo este canal por lo que enseñárselo, que esta muy bien pero viví un tiempo en Argentina y viaje por unos cuantos países hispanos y no lo entiendo todo pero bastante. Y porque veo algo el canal. Agustina va por ti.❤
Traducción al venezolano de las palabras y expresiones de este video:
Chucha: Violín. Afanar (Argentino): Chorear. Tragado (a): Embobado (a) por una persona. Tener fiaca: Tener caligüeva. Chicanero: Pantallero. Piola: Chévere, Fino, Vergatario. Tusa: Guayabo (como despecho). En Venezuela, una tusa es lo que queda de la mazorca de maíz una vez desgranada. Pilcha: Pinta. Achantado: Tiene el mismo significado en Venezuela., aunque también estar achantado significa no tener las pilas puestas. Morfar: Papear, Tragar.
Quedamos pendientes con la segunda parte. Me gustó mucho este video.
"Chorear" es un gitanismo (raíz chor: robar). Se usa también en el español de España. También se usa afanar, aunque en este caso no sé si es un italianismo ("affano", fatiga del ladrón que corre) o era ya compartido por el español peninsular y los hispanoamericanos sin influencia italiana (afán significaba antiguamente también fatiga o mareo por la carrera: de ahí la "prisa" a la que lo asocia la participante colombiana).
5:12 sisi justo lo que dice natalia
Hablo español , inglésn alemán, italiano pero visito el canal por Agustina . 😊
This was so fun! I really enjoyed the way Agustina and Natalia interacted. I hope to see many more videos of them together! Two of my favorites for sure!
Esto esta super ameno el video. Seria fantastico que digan la etimologia o el origen de cada modismo (entiendo ambos), pero nunca supe el origen de los modismos o palabras
Hola muy lindo el vídeo, muchas 🍀 para las dos y sigan así
Bueno las dos son preciosas y si nuestro Lunfardo Argentino es su propio idioma....aunque el video fue bastante gracioso!!!! Saludos a las dos que son preciosas y las dos representan sus paises muy bien!!!!
I found this channel, like an hour ago and I'm already addicted🤣
Me encanta la manera en que ella dijo calle.
Pra mim que sou brasileiro noto um sotaque (Acento) muito forte em Agustina.
Great content and channell very glad i have an opportunity to watcha video awesome😢😢😢😢🎉🎉🎉🎉
Hello guys, I'm Argentine, is there anyone who wants to practice Spanish? I would like to learn English.
I was shocked to find out that Argentinians replace ll and y with sh. This phenomenon is known as "sheismo".
They do it in Uruguay too
@@nathannelson2018 Good to know
Technically is called yeísmo rehilado.
@@henhaooahnehNo, not exactly. Yeísmo rehilado was the dominant way of pronouncing "y" until the mid-20th century, as a sonorous / voiced fricative. "Sheísmo" is a relatively new development that has prevailed since then, and has come to generalize the pronunciation of "y" as a voiceless fricative. Both sounds are very clearly differentiable.
@@manuelmanzanero5057 No, the correct term is yeísmo rehilado, rehilado means different sounds with the same place of articulation, exactly the case of those two sounds [ʒ] [ʃ] in Argentina. If you want to coin a new term: "sheísmo" to talk about the voiceless half of the pair, do it, but the idea is to remark the letters y and the doble l have the same pronunciation (originally a jod /j/) "yeísmo" and that sound evolved into a two sound system (voice-voiceless) in Argentina "rehilado".
Me encanta el contenido, segunda vez que veo un video cjicas
bella Agustina 😊
Merci beaucoup pour votre vidéo, les deux filles sont très sympa, votre prochaine vidéo a l'air super
En la costa de Colombia se dice me gusta tu percha (punta)
Muchas felicitaciones para Natalia por ganar la primera parte, Agustina también estuvo muy bien 🙂👍
Muy amable
muy lindo video y excelente las dos , muy entretenido
Es como mirar el marginal esto, ❤ argentino-colombiano, que maravilla. Que placer escuchar ambos acentos.
Agustina es la prueba de que las Argentinas son las mas lindas ❤❤
Thank you this was a good one!
En Argentina, chicanear es decir algo irónicamente a otra persona para que se enfade.
Alguien "chicanero", sería una persona que constantemente busca tener conflictos.
Es verdad, y también se usa como en Colombia por ejemplo en el futbol. Cuando un jugador muestra mucho la pelota cuando su equipo va ganando, se suele decir que es una chicana. O sea que muestra por demás sus atributos sin necesidad y solo para provocar.
@@deomag1865 En Argentina a eso le decimos "canchero". Te hacés el canchero cuando tenés gestos de soberbia. Y se aplica exactamente como el ejemplo que diste sobre el fútbol.
También tiene connotación positiva. Por ejemplo, si te digo que para hacer videos en las redes "estoy canchero", significa que me desenvuelvo con facilidad.
@@FernandoDBchicana en el fútbol argentino también se usa
No se trata de buscar conflictos, chicanear muchas veces es bromear ironicamente...
@@Ana61234 Sí, pero en verbos, no en gestos. Por ejemplo, si un jugador le dice algo a otro del equipo contrario, sí aplicaría lo de "chicanero", pero si es un caño o empieza a sobrar al rival, es más común decir que la está "canchereando".
son preciosas las dos!
Love it! Thank you so much
Yo no sigo este canal por aprender español porque soy nativo...lo hice en este caso porque estas dos bellezas me llamarón mucho la atención 😅
En México también se usa esa expresión de "tener fiaca", y no sé por qué, pero es una de las que más uso en mi vida cotidiana.
Porque sos un fiaquento.
😅😅😅😅😅
Porque tenés alma de plaga jaja
Augustina es muy hermosa
Fiaca proviene del italiano " fiacca" q significa pereza
Que essas duas lindas garotas continuem fazendo vídeos assim
Saludos desde Honduras 🇭🇳🇭🇳🇭🇳
Nice
The ladies are so
Amazing ❤
Que 2 las lindas! 🤩
VOCÊS PODEM FAZER CENTENAS DELES QUE SERÁ,BEM APROVEITADO.INCLUSIVE AQUI NO BRASIL.EXISTEM CENTENAS DE ESTUDANTES QUE SE BENEFICIAM DESTA RIQUEZA DE VARIEDADES QUE A LINGUA ESPANHOLA GANHOU NO MUNDO!!""("QUANTO MAIS EU APRENDO,MENOS EU SE)I"""
Te amo Natalia 😍😍
Ahora mismo está lloviendo muy dura en oahu así que estoy viendo este video. Puedo entender las chicas porque las acentos están suave y ellas hablan despacio. Además la tema es sencillo. Tengo que irme porque me estoy mojándo en este tormenta Vaya!!!
Colombia acent is so beautiful I love it
soy colombiano y siempre use y creí que "achantado" era avergonzado, ahora busque en google para sacarme la duda y resulta que si es estar triste, no se si la región influye en el significado, la que uso para decir que estoy triste es "achicopalado" jejeje saludos desde Santander Colombia.
Un aporte: Chicanear o Chicana también se utiliza en Argentina, pero con su significado formal, el de la RAE. Que sería: Artimaña (en lo discursivo), procedimiento de mala fe, especialmente el utilizado en un pleito por alguna de las partes.
Ej.: en esa discusión política hubo muchas chicanas (o se "chicanearon") Saludos!
2:32 ¿calor?
entiendo las palabras tusa Y tragado ("¿no pues que muy tragadito?" en TQG) por karol g😅
Hola, eres muy hermosa chica argentina saludos desde México ❤
"Fiaca" entonces en Colombia seria más como "Tengo Locha" la manera informal y medio chabacana de la palabra "Pereza".
Hola difiero de mi compatriota pero ACHANTADA es cuando se ruboriza ante el sexo contrario cuando se le hecha los perros
Incredible como en portugues de Portugal el verbo afanar, lo usamos también, pero mas como un "slang". pero qualquier persona en Portugal lo sabe que afanar es lo mismo que robar (roubar).
Otra palabra que usamos en Portugal es morfar que significa comer e tambien es como un "slang". Curioso que las expressiones colombianas no las tenemos ninguna acá pero las argentinas si que hay algunas en comun.
❤😍
Las dos estan preciosas.
Que chimba de Video 😅
los dos acentos mas hermosos del espańol unverdadero orgasmo para el oido
O mesmo que em português PT: AFANAR = ROUBAR :)
Que copado también funciona como piola, y suena un poco más fino por así decirlo, saludos!
Estoy tragado con agostina!! ❤️
Agustina amor
En el castellano de España achantarse es una manera coloquial de decir que estás asustado y huyes.
¿ Que es saramuña, no esta en ninguno de mis diccionarios?
Agustina va a ganar en el segundo juego❤
Por que hablan a camara lenta, he tenido que ponerlo a 1.5 para no morir
Entonces ACHANTADA sería " ESTOY RÉ BAJÓN"
De acuerdo o tambien decimos que MUFA TENGO
@@carlosdcardona5676
Ok ..
El territorio Argentino es muy amplio ...cada región tiene su cultura , tradicion formas de hablar , cada 300 o 400 km ya hay un gran cambio en mucho sentidos.
En la costa de Colombia chucha es la parte intima de la mujer 🤣 y el mal olor se dice grajo
En Argentina cachucha tambien es la parte de la mujer 😂😂
Y en partes de Mexico le dicen concha al pan que es vagina en mi pais Argentina y nuestro dulce de leche en Mexico le dicen cajeta que tambien es vagina en Argentina 😂🤣🤣
En Cuba también se dice "tener peste a grajo", cuando una persona tiene mal olor en las axilas. Además en esa situación se dice "estar cortado/cortada" 😁
Yo pensaba que era cuca, no chucha. Aunque los bisílabos con "ch" y diferentes combinaciones de vocales aluden casi todas a esa misma parte.
@@carlosdcardona5676en colombia cachucha es una gorra 🧢🧢
Afanar en el Salvador es. Spurada.
Olor a chivo u olor a catinga, jaja.
¿Por favor que es saramuña?
En Peru, chucha, denota la parte intima de la mujer en términos groseros. Afanar, significa, tratar de conquistar a una chica
2 maestras gatitas y besos encantador den e 2 bellezas lista pro bang love 😘 😚 🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
Estoy enamorado de la chica de Colombia. I could listen to her accent all day long. Is she single? 😍
Despues de la traga viene la tusa. Asi de simple y sencillo 😅🤣🤣
En noviembre estuve en un autobús entre Bogotá y Pereira. La mujer al lado de mí se olió de chucha. 😂 Fue un viaje largo😢
Estar achantado es más estar apenado que triste
jajajajaj estoy tragada
Pero eso es lunfardo porteño...en provincias es distinto...
❤❤❤❤
Que divertido! Me encanto.
Con esos ejemplos cómo no van a adivinar 😅
Hello guys, I'm Argentine, is there anyone who wants to practice Spanish? I would like to learn English.
Podrías usar chura o Churo. Que se usa en el norte argentino , no la acierta
Fiaco es una palabra italiana!
Achantado es estar avergonzado y soy colombiano