STOP saying “Yo quiero” in Spanish (and what to say instead)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 701

  • @holamydailyspanish
    @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน +4

    👉🏼👉🏼Download the Spanish free study guide to help you learn Spanish faster HERE mydailyspanish.com/study-guide-youtube/
    🛑Feeling STUCK in your Spanish learning process? Click here: mydailyspanish.com/spanish-accelerator-program/

    • @copperkeyracing6167
      @copperkeyracing6167 9 วันที่ผ่านมา +3

      Sorry, but Mexican Spanish is the most widely used in the US, and we don't say querría, we say me gustaría (and we would use quisiera in place of querria in other instances), for I would like. I don't agree with your video because it's not what I would use, being Mexican-American, who frequently visits and lives in both Mexico (southern) and USA (southern & southwestern).
      I'm thinking you are Argentinian, because that's much different Spanish.

    • @davidrayl5428d
      @davidrayl5428d 7 วันที่ผ่านมา

      @@holamydailyspanish the main thing is don't be afraid to make a mistake. If you look up a bunch of words to start out and put them together you will be communicating then you can learn the correct way later. The main thing is if you are afraid of making a mistake you will not try. Do not be afraid to make a mistake and I wish you the best of luck I've learned Spanish in Russian and Portuguese. Once you learn one the others are very easy

    • @Robert-z8z1z
      @Robert-z8z1z 2 วันที่ผ่านมา

      Yo no quiero Taco Bell.

    • @davidrayl5428d
      @davidrayl5428d 2 วันที่ผ่านมา

      @Robert-z8z1z 💯 perfecto. If it were a person you would put the letter A before it. Yo no quiero a David

    • @criscris6351
      @criscris6351 11 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Know your audience. In the states some of these things mentioned today are not used in everyday Spanish. Just a note for English speakers in the states

  • @jeffreywalker4133
    @jeffreywalker4133 หลายเดือนก่อน +190

    Please remember that several of the nouns used here (like caña for a glass of beer) are used in Spain, but not in Latin America.

    • @PermacultureCowboy
      @PermacultureCowboy หลายเดือนก่อน +6

      first new term I learned in Malaga... out of necessity ;)

    • @pineapplesauce7499
      @pineapplesauce7499 23 วันที่ผ่านมา +4

      ¿Y "montadito" también? I searched it on google translate and it says it means "sandwich". I'm not sure that word is used a lot in Latin america.

    • @PermacultureCowboy
      @PermacultureCowboy 23 วันที่ผ่านมา +5

      @ prob not but you should know it in Spain if you want deliciousness

    • @Dadordemiel
      @Dadordemiel 19 วันที่ผ่านมา +3

      @@pineapplesauce7499 it's like a rustic bread sandwich without the bread on top, like a toast but with meat or else. And it's called montadito, because the meat or whatever is montando, like riding, the bread. It is only in Spain.

    • @QuarrellaDeVil
      @QuarrellaDeVil 15 วันที่ผ่านมา +1

      I learned "póngame una caña" from a professor who was from Cuba. It was my friends who returned from Spain who took to calling everybody "tío". 🙂🙂

  • @ErikCarlosToren
    @ErikCarlosToren 21 วันที่ผ่านมา +112

    Depends on the region of the Spanish speaking world. Yo quiero x doesn’t sound demanding in Northern Mexico. But you can also say me gustaría o me da. But yo quiero is considered perfectly fine in my region.

    • @rotekkable
      @rotekkable 16 วันที่ผ่านมา +6

      In SE texas we use Me da when ordering food or Quisiera.

    • @RyanCorsaut
      @RyanCorsaut 16 วันที่ผ่านมา +7

      My family is from Chihuahua. Yo quiero is by far the most common phrase i’ve heard. Maybe it’s the ranchers influence.

    • @JessicaPavone-r2l
      @JessicaPavone-r2l 16 วันที่ผ่านมา +1

      @ErikCarlosToren I am a beginning spanish speaker and I used yo quiero to order food. I hope I didnt seem rude I sid tell them I was a beginner. Gotta start somewhere

    • @dpatinor
      @dpatinor 15 วันที่ผ่านมา +5

      Same in Colombia. "Yo quiero" is super natural, common, and doesn't sound bad.

    • @jatNutn
      @jatNutn 12 วันที่ผ่านมา +1

      The "yo" should not be in there. It's like saying "me I want".

  • @patrona02
    @patrona02 8 วันที่ผ่านมา +6

    Im from El Salvador and grew up there. We are very cordial and soft when ordering or asking for something we want. Our aim is to sound like THEY are doing us the greatest favour by bringing us or giving us what we want or are ordering. So we usually say " me regala una soda por favor" "me regala una libra de tomates por favor " "perdone, me trae una cucharita por favor" we talk sweet and minimize it to not sound demanding. 😅 i love going to my country because people are so warm and humble. ❤

  • @DJWoody714
    @DJWoody714 26 วันที่ผ่านมา +43

    In Mexican Spanish, these are some of the most natural equivalent words and phrases. If you use her words and phrases in Mexico or in the West Coast of the USA, we would still understand you, but they’re just not commonly used here.
    1. "Yo quiero..."
    • In Mexican Spanish, Yo quiero is commonly used without sounding rude, as long as the tone isn't demanding. Tone and context matter more than the phrase itself.
    2. "QUERRÍA una cerveza" vs. "Me da una cerveza" / "Me trae una cerveza"
    • Querría (conditional tense) is polite and formal in Spain, but it sounds overly formal in Mexico. Mexicans usually opt for Me da or Me trae when ordering something. These phrases are polite enough in Mexican Spanish.
    3. "Ensaladilla" = "Ensalada"
    • Ensaladilla typically refers to a potato-based salad in Spain, whereas Mexicans use ensalada as the general term for any salad.
    4. "Me pone dos refrescos" vs. "Me da dos refrescos" / "Me trae dos refrescos"
    • Me pone is a common way of ordering in Spain, but in Mexico, it’s less common and may sound odd. Mexicans prefer Me da or Me trae, which are more natural and polite.
    5. "Zumo" = "Jugo"
    • In Spain, zumo is the standard word for juice, while in Mexico, it’s always jugo. Mexicans understand zumo but rarely use it.
    6. "Patatas" = "Papas"
    • Patatas is standard in Spain, while papas is universally used in Mexico.
    McDonald’s and uses patatas when referring to potato wedges, likely due to international influences and as a marketing tactic to separate them from their regular fries.
    • Papas or papas a la francesa refer to French fries.
    • Papas or papitas can also mean potato chips.
    • Lastly, papas can refer to any cut of potatoes, such as cubed potatoes..
    7. "Apetece" = "Se me antoja"
    • Apetece is very common in Spain to express craving or desire (e.g., ¿Te apetece un café?). In Mexico, Se me antoja is far more common. While Mexicans would understand apetece, it sounds unusual in conversation. Se me antoja is the most natural equivalent in Mexican Spanish.
    8. "Voy a tomar paella"
    • In Spain, tomar can refer to eating or drinking (e.g., Voy a tomar un café, Voy a tomar paella). In Mexico, tomar is mostly limited to drinks, so saying Voy a tomar paella would sound strange because paella isn’t liquid. Mexicans would naturally say Voy a comer paella.

    • @MickSupper
      @MickSupper 14 วันที่ผ่านมา +2

      Funny because I thought that paella was a food and then she said "tomar" and I told myself that I guess it must be a drink. A lot of what you are saying doesn't just go for Mexico because I learned Spanish in El Salvador and my wife of 12 years is Peruvian and I found some of what she said to sound kind of odd. "Yo quiero" isn't rude, so not sure why everyone wants to make everyone into snowflakes that don't want to "offend" when it's not even offensive.

    • @jamesfranklin465
      @jamesfranklin465 13 วันที่ผ่านมา

      Gracias. Muy interesante.

    • @l10zzardk1ng2
      @l10zzardk1ng2 13 วันที่ผ่านมา +2

      You can also say quiero without sounding rude in Spain obviously, depends mostly on the tone as you said. Ensalada is also the general term for salads in Spain, or how do you think they're called? But yeah ensaladilla refers to ensaladilla rusa, if you want to say it like small salad you would say ensaladita.
      Also querría sounds odd for ordering in Spain too. Me pondrías sounds more natural, but me pones is way more common

    • @SalamiCellar
      @SalamiCellar 11 วันที่ผ่านมา

      ​@@MickSupper latin america is sadly going through it's own woke invasion. Latino media really trying to sell us on calling ourselves latinx instead of Latino

    • @88KeysIdaho
      @88KeysIdaho วันที่ผ่านมา

      Also, I learned to say "coche" (for car) in Spain, but the Mexicans all say "carro."

  • @wwleslie
    @wwleslie หลายเดือนก่อน +33

    I love your enthusiasm! Also, I like the alternative ways of saying something and clear explanations and quizes.

  • @daj835
    @daj835 27 วันที่ผ่านมา +34

    As a native spanish speaker I can confirm this is only if you are about to speak in Spain (maybe)... Also there are several words that you said that only make sence in Spain (zumo, caña, ración), as almost every spanish speaking country has a lot of variations

  • @rhcsw1682
    @rhcsw1682 หลายเดือนก่อน +51

    I took Spanish for eight years and learned different dialects. One teacher was from Gutemala and that is who I had in elementary. Middle school, my teacher was Colombian, then high school, I had a white woman, used more Spain but went in intense detail about the different dialects on Spanish in Spain and how that influenced Spanish in the the once colonized areas in Mexico, Central/South America and Caribbean. Then my last year in high school my teacher was from Chile'. But my best Spanish was simply immersion and listening to people at different jobs and settings speak. I worked with several Cubans and really enjoyed the Cuban Spanish dialect.

    • @stuartholme4457
      @stuartholme4457 23 วันที่ผ่านมา +6

      I need to learn to speak Spanish the Chileno way - it's tough! So many idioms, and sometimes they drop the end of words... "si, pues" becomes "si, po". Es deficil.

    • @Funkydood
      @Funkydood 15 วันที่ผ่านมา +1

      What you need to improve is your English. 😮

    • @rhcsw1682
      @rhcsw1682 15 วันที่ผ่านมา +3

      @Funkydood who are you referring too??

    • @curlyhairdudeify
      @curlyhairdudeify 6 วันที่ผ่านมา

      Cuban is like African American ebonics. They share the save African ancestry, which they deny.

    • @88KeysIdaho
      @88KeysIdaho วันที่ผ่านมา +1

      I like the Cuban accent, too. It's easier for me to understand, as compared to Mexican spanish.

  • @solarex8160
    @solarex8160 23 วันที่ผ่านมา +14

    As a foreigner living in Spain (who speaks very average Castellano) I always order things using "quisiera" and "por farvor" at the end. Maybe that's over doing it a bit but I don't care, I value politeness ! A lot of good alternatives in your video, I will experiment with them if I haven't forgotten everything by tomorrow xD Thanks

    • @GeraldM_inNC
      @GeraldM_inNC 21 วันที่ผ่านมา +3

      Another variation is "Favor de traerme. . . "

    • @mariansheilamansilla6431
      @mariansheilamansilla6431 17 วันที่ผ่านมา +2

      Or just "una cerveza, por favor".

    • @jrsola
      @jrsola 4 วันที่ผ่านมา

      It's definitely overdoing it, and the video is wrong too. We very rarely use "por favor" or "gracias" in Spanish if you are already using a conditional tense. You can also just make it a question like "can I have something something?" "¿me pones una cerveza?" or "¿me pondrías una cerveza?". You use the "por favor" if you go straight to the point like in "por favor, una cerveza" and it's to call the attention of the bartender.

  • @kensingtonchapp4819
    @kensingtonchapp4819 หลายเดือนก่อน +10

    Your sweater didn't go unnoticed. I love it. 😂

  • @stephenraybrown
    @stephenraybrown หลายเดือนก่อน +6

    Studied Espanol in college but have forgotten a lot since I rarely use it. This is a great way for me to pick it back up. Gracias.

    • @PermacultureCowboy
      @PermacultureCowboy หลายเดือนก่อน

      one nice thing is that any Spanish speaking country is very patient and kind if you make the effort!

    • @CheapsKate77
      @CheapsKate77 17 วันที่ผ่านมา

      *I studied.
      We have to use the subject in English 😊

  • @kalasatwater2224
    @kalasatwater2224 หลายเดือนก่อน +236

    To all that people that are confused, some of the stuff she said would work in certain countries but not in other countries, like Mexico for example, here we say me da una cerveza, me da cinco tacos, me da una torta, etc

    • @kamabokogonpachiro6099
      @kamabokogonpachiro6099 หลายเดือนก่อน +6

      Ion like those kinds of tortas

    • @Jackiecarlet
      @Jackiecarlet หลายเดือนก่อน +14

      This is true. I don’t say “quiero” unless it’s at home and I’m kinda talking out loud like “I really want some chips”

    • @PermacultureCowboy
      @PermacultureCowboy หลายเดือนก่อน +16

      Any mexican would understand any of those suggestions imo some are just not commonly used. Speaking as a mexican

    • @CrypticCocktails
      @CrypticCocktails 27 วันที่ผ่านมา

      Yeah my Mexican coworkers would definitely roll their eyes at some of these expressions. I'll never get a hold of Mexican Spanish, I think :/

    • @StonkeyKong
      @StonkeyKong 27 วันที่ผ่านมา +8

      I usually say “puedo tener” is this wrong? 😢
      e.g. “¿Puedo por favor tener una cerveza?”

  • @monah5532
    @monah5532 หลายเดือนก่อน +9

    Thank you so much! My incentive for learning is to be a respectful visitor to Spanish speaking countries and have nice conversations to learn and understand the various cultures better.

    • @MickSupper
      @MickSupper 14 วันที่ผ่านมา

      "Yo quiero" isn't rude at all. Many times Yo is actually necessary because you can say "queria" and it could mean yo or el/ella, so you need the Yo.

  • @taylorg2787
    @taylorg2787 21 วันที่ผ่านมา +7

    I forgot how fun it is to speak spanish. Such a great language 👍🏻

  • @matthewlebon1556
    @matthewlebon1556 10 วันที่ผ่านมา +3

    You're a teaching master! So fun and spot on relevance

  • @panahim
    @panahim 9 วันที่ผ่านมา +1

    Your great sense of humor makes your videos fun to watch and learn. Thank you

  • @dpatinor
    @dpatinor 15 วันที่ผ่านมา +6

    This all depends on the country. I'm from Colombia, and "Yo quiero" is super natural, common, and doesn't sound bad. Still, it's good to know the alternatives that are proposed.

    • @srbaruchi
      @srbaruchi 4 วันที่ผ่านมา

      No disagreement; however, most instruction tells us to drop the "Yo" when the verb conjugation is exclusive to the first person singular.

  • @jeffstewart1189
    @jeffstewart1189 หลายเดือนก่อน +11

    I like how you emphasize the importance of understanding grammar. Seems like for decades there was a focus on learning languages through phrases. Knowing grammar instinctively is the only way to unlock a language. I'm subscribed now. Thank you for the info.

    • @davidrayl5428d
      @davidrayl5428d หลายเดือนก่อน +4

      @@jeffstewart1189 don't worry about the grammar just communicate first then worry about the grammar the biggest problem is people are scared to death of they're going to make a mistake and you will be understood that's all that is important If I say "Estoy frío." You know exactly what I mean even though I'm wrong we will get it correct later the main thing is to communicate you'll feel about it later feel better

    • @davidrayl5428d
      @davidrayl5428d หลายเดือนก่อน +1

      @@jeffstewart1189 that's not correct you need to communicate first mistakes and all don't be afraid of making mistake you could correct it later the main thing is to communicate and be understood

    • @Lazarov_Tweevles
      @Lazarov_Tweevles 27 วันที่ผ่านมา

      What about "me puedes dar .... "?

    • @davidrayl5428d
      @davidrayl5428d 7 วันที่ผ่านมา

      @Lazarov_Tweevle are you able to give it to me? Can you give it to me?

  • @manuellacarte5546
    @manuellacarte5546 19 วันที่ผ่านมา +2

    I am native spanish. This girl is going really prectical and smart approaching. Very useful!

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  19 วันที่ผ่านมา

      Thank you! 😃

    • @cjordan1161
      @cjordan1161 18 วันที่ผ่านมา +2

      Not at all . Her generalizations HAVE NO LINQUISTIC BASE !!!!

    • @manuellacarte5546
      @manuellacarte5546 18 วันที่ผ่านมา

      @@cjordan1161 💁‍♂ OK. You may be right.

    • @manuellacarte5546
      @manuellacarte5546 18 วันที่ผ่านมา

      Yo go too long, guy.
      She is native Spanish, and She Could know what she is talking about. She Could be graduated in languages…
      Greetings, man/lady

    • @michelleg7
      @michelleg7 16 วันที่ผ่านมา +3

      No in Latin America a lot of people don't talk like that, like ever. Spanish people are not dumb when it comes to saying yo quiero "I want" they understand perfectly what an individual means by saying that.

  • @jdillon8360
    @jdillon8360 11 วันที่ผ่านมา +1

    Good video. Here in Chile, you can say quiero and it won't sound rude. Most people do it. You can also say me gustaria, that's nicer but not essential.

  • @Soul_underground
    @Soul_underground 19 วันที่ผ่านมา +6

    I speak Spanish but i need to update my customs/slang, so thanks for this

  • @miryanaz
    @miryanaz 23 วันที่ผ่านมา +4

    Me ha gustado mucho esta lección. Es la primera vez que escucho una de sus clases y realmente la he disfrutado. Gracias!

  • @catherinearnold601
    @catherinearnold601 หลายเดือนก่อน +5

    This is great. Your channel is really useful.

  • @JohnOdegard-p3f
    @JohnOdegard-p3f 8 วันที่ผ่านมา

    You have a terrific teaching style. Makes it enjoyable to listen to, Thanks you.

  • @StollNoel
    @StollNoel หลายเดือนก่อน +2

    I just found this video and your channel, and it seems to hold great promise. Hopefully 2025 will be a real breakthrough year as I work towards improving my Spanish. Gracias y ciao!

  • @romanviking
    @romanviking 19 วันที่ผ่านมา +1

    Was just scrolling through when I happened upon this video. Excellent teacher! I am not studying Spanish, presently, but when I do, I ‘ll start with her, even if, or especially if she maintains eye contact with her server for that long. 😂 Also, great hoodie!

  • @juliekrolak1450
    @juliekrolak1450 หลายเดือนก่อน +17

    In Colombia, they say "me regala" when ordering something.

    • @CarolinadelaPinta
      @CarolinadelaPinta หลายเดือนก่อน +3

      In Spain that means asking for a gift 😊

    • @justinwilliams3166
      @justinwilliams3166 หลายเดือนก่อน +3

      In Mexico or southern California too. If I'm at a restaurant and I want a straw for example, I say "Regálame un popote, por favor."

    • @daj835
      @daj835 27 วันที่ผ่านมา +4

      Same as in Costa Rica, "me regala..." didn't know Colombia also use it

  • @CrunchyDark
    @CrunchyDark หลายเดือนก่อน +48

    My version of requesting something is: "Me gustaría..." to avoid sounding so demanding 🙂 (Mexico spanish)

    • @julieharden2433
      @julieharden2433 24 วันที่ผ่านมา +7

      That's what I say. I never could bring myself to say Quiero - I would never say "I want" in English.

    • @GeraldM_inNC
      @GeraldM_inNC 21 วันที่ผ่านมา +3

      Of course!!! "Yo quiero" comes across as an order and is offensive to Spanish ears.

    • @MR-nl8xr
      @MR-nl8xr 20 วันที่ผ่านมา +2

      Yea, I agree, but I really think this a regional based issue.
      I just dont think that "quiero" is very "demanding" in my region.
      I still think quisiera, gustaria, & te pido are all good alternatives.

    • @cristinayang0818
      @cristinayang0818 20 วันที่ผ่านมา +1

      @@julieharden2433 if I said that I'd expect the waiter/waitress to slap me across the face and I would take it like a champ.

    • @mariansheilamansilla6431
      @mariansheilamansilla6431 17 วันที่ผ่านมา

      I wouldn't say "me gustaría".

  • @montezuma9057
    @montezuma9057 6 วันที่ผ่านมา

    So mindful! Love it! Thank you ❤

  • @michaelellis627
    @michaelellis627 หลายเดือนก่อน +28

    Interesting. I recently read the opposite of what this video is recommending. Many people (native Spanish speakers) in that discussion basically said that quisiera means more like you wish you could have something, but so much of a wish that it's like you're not asking for it. They said quiero is the more common, more direct way to ask for something and as long as you end your request with por favor, you're not being rude.

    • @Cotita
      @Cotita หลายเดือนก่อน +15

      I'm a native Spanish speaker from Argentina and I agree 100% with what she said in this video, in case you're interested in an opinion from another Hispanic country

    • @Denis-MR
      @Denis-MR หลายเดือนก่อน +8

      What she is saying is correct across Latin America…think about it in English and it makes sense also. I’m from the Caribbean and it is the same there as well. Tell me, what sounds better in English, “I want…,” which makes you sound like an 8 year old, or, “I would like…,” or in a group, “A beer for me, please?” Same in Spanish, it’s just more elegant. “Quisiera…” and “Querria…” in that context are perfectly understood and just more elegant than, “I want…”. It’s not necessarily that it’s wrong, especially if you include “por favor,” but the other ways are just more elegant. It’s actually very similar in Brazilian and European Portuguese. But you are correct in that “Quiero una cerveza, por favor,” is not necessarily considered impolite.

    • @TheMal5
      @TheMal5 หลายเดือนก่อน +3

      What you said is definitely how I've found it to be in Spain. Quiero is the most common way because Spanish people are direct, while saying quisiera sounds overly polite in a way that's not natural.

    • @andresdelaplaza
      @andresdelaplaza หลายเดือนก่อน +9

      Yo diría que depende principalmente del tono con que la frase es dicha. Soy argentino y no tengo problema com el "Yo quiero una cerveza, por favor", pero todo depende de como es la curva melódica de la frase. It depends on the intonation used. It's not what you say but how you say it...👍👍

    • @Cotita
      @Cotita หลายเดือนก่อน +4

      @@andresdelaplaza el "yo" al inicio de la frase me hace pensar que estás en un grupo de amigos y todos están ordenando algo, con el "yo" estás aclarando que seguidamente vas a mencionar TU orden y no la del resto. Si estás solo, decir "yo" al inicio queda rarísimo para mí.

  • @onestar45
    @onestar45 9 วันที่ผ่านมา

    This is so helpful THANK YOU!!!!

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  9 วันที่ผ่านมา

      Me alegro mucho de que te haya ayudado 😍 ¡Feliz Navidad!

  • @evansmith8612
    @evansmith8612 หลายเดือนก่อน +2

    Este vídeo es exactamente lo que necesitaba. ¡Muchísimas gracias!

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน +1

      ¡Un placer! 😍 Me alegro mucho 😊

  • @Methospierson5000
    @Methospierson5000 9 วันที่ผ่านมา

    Si bien las formas alternativas que propones para pedir algo en español son perfectamente válidas, hay que acotar que (a diferencia del inglés) en español no hay nada de malo al decir "yo quiero" cuando deseas algo.
    La diferencia entre decir "yo quiero" y todas las demás formas que mencionas, radica en el nivel de cortesía que deseas mostrar al pedir o solicitar algo.
    En todo caso, muy buen video. Saludos.

  • @Zoxuk
    @Zoxuk หลายเดือนก่อน +6

    Dalida says it and it sounds nice.

  • @CycleGirl-77
    @CycleGirl-77 หลายเดือนก่อน +6

    Este video me fue de mucha ayuda, gracias.

  • @MrArtist1971
    @MrArtist1971 10 วันที่ผ่านมา

    GREAT video! Thank you, just what I needed to know.

  • @jasmine.6021
    @jasmine.6021 28 วันที่ผ่านมา

    This is the first video I am watching, and I loved it. I am learning Spanish out of Duolingo (learning another language full on, so duo is all the time I can spare for Spanish). What you taught today was a nice revision of stuff I have already learnt with a few new vocab + applications + spoken context. I subscribed, hoping to benefit from your channel in 2025. Thank you very much for your efforts!! Love from Bangladesh!!

  • @anitaguelfo1
    @anitaguelfo1 หลายเดือนก่อน +1

    The face expression saying “querría” perfect 😁!

  • @BW4EIRE
    @BW4EIRE 20 วันที่ผ่านมา

    I hope the rest of your videos are as good as this one. I thought this was great! Subscribed.

  • @brianfallon2607
    @brianfallon2607 14 วันที่ผ่านมา

    Very good to know. It makes sense because one would not say the equivalent of quiero in French. So now I know the right ways to say it in Spanish.

  • @dannabass
    @dannabass หลายเดือนก่อน +2

    Muchas gracias por los consejos, señorita bonita.

  • @沈嗣杰
    @沈嗣杰 10 วันที่ผ่านมา

    very good video,now i learn the more local Spanish,thanks a lot,gracias

  • @baileym4708
    @baileym4708 23 วันที่ผ่านมา

    I saw that shirt with the same exact font with the color dots in between a few months ago and it said A M I G O S. Loved it.

  • @robertglehmann1604
    @robertglehmann1604 หลายเดือนก่อน +1

    Tus videos están prácticos y centrados en un tema. Y tus cuestionarios me ayudan y me disfruten. No he escuchado antes que se use yo en un grupo para evitar confusión. Interesante y un aspecto sutil de tu cultura. Gracias por tus esfuerzos a crear videos tan exelentes.

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน

      ¡Muchísimas gracias! 😄

    • @robertglehmann1604
      @robertglehmann1604 หลายเดือนก่อน

      ¿Puedo sugerir algo? Un video sobre pronombres. Por ejemplo ¿Cuando se usa tú, te, ti? No estoy seguro que sea un video largo o 2 o 3 videos más específicos.

  • @bethel1242
    @bethel1242 14 วันที่ผ่านมา

    Great lesson, thank you.

  • @stevetilk4926
    @stevetilk4926 25 วันที่ผ่านมา

    Great lesson. I love castellano. Me encanta!

  • @brauljo
    @brauljo หลายเดือนก่อน +41

    0:20 omit the pronoun to sound more natural
    0:50 [yo] querría
    1:11 include the pronoun to differentiate yourself from other people in the same table since the first- and third-person conjugations are the same
    1:47 [yo] quisiera (this may or may not imply that "quisiese" is also valid)
    2:20 [yo] voy a tomar
    2:50 me pone (this corresponds to the formal "usted"; "me pones" would correspond to "tú" and "me ponés" to "vos")
    3:28 para mí
    3:51 un ___, por favor
    4:19 me gustaría
    4:41 me apetece (according to the diccionario panhispánico de dudas, you could technically use "apetezco", but the transitive usage is uncommon)

    • @lizardas
      @lizardas 9 วันที่ผ่านมา

      I've never once heard "quisiese" in Spain. And they don't use "vos".

    • @brauljo
      @brauljo 9 วันที่ผ่านมา

      @@lizardas i didn't mean to imply that any of this information pertains to any single country

  • @BigDsHomestead
    @BigDsHomestead 12 วันที่ผ่านมา

    Primero, me encantaría decir que me encantan tus lecciones y me encanta tu acento. También me gustaría decirte que eres muy hermosa.

  • @frankcowan6625
    @frankcowan6625 7 วันที่ผ่านมา

    There is something very special about Brazilians.
    I like you.
    Hugs.

  • @OASIS010
    @OASIS010 หลายเดือนก่อน +2

    world-class lesson

  • @maxzinsman9236
    @maxzinsman9236 12 วันที่ผ่านมา

    Very informative, mahalo (gracias😊)

  • @anthonyglaser929
    @anthonyglaser929 24 วันที่ผ่านมา

    this is a really great lesson. thanks.

  • @jasonpinson8755
    @jasonpinson8755 14 วันที่ผ่านมา

    Hola.Feliz Navidad.Gracias.🌻✳️

  • @richardcandelaria5826
    @richardcandelaria5826 หลายเดือนก่อน +4

    Mijita que linda eres! Gracias por la educación!

  • @MR-pr8tp
    @MR-pr8tp 10 วันที่ผ่านมา

    Great video!

  • @Aritul
    @Aritul หลายเดือนก่อน

    This was great! I especially love the quiz at the end.

  • @KK-FL
    @KK-FL หลายเดือนก่อน +1

    I lovvvvve your shirt. Also, new subscriber because I really want to learn Spanish and the style of your videos is helpful.

  • @MythicShot
    @MythicShot หลายเดือนก่อน +8

    It's the same in English. It sounds a bit rude or demanding to say "I want"...or at least that's how it is here in Ireland anyway!

  • @lao-ce8982
    @lao-ce8982 หลายเดือนก่อน +6

    Awesome video. I would say that number 3, “voy a tomar” is rather “I’ll have” in English. “I’m going to have” sounds as demanding as “yo quiero”.

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน

      Ohh thanks for letting me know! Yes , then "I'll have" sounds better as the translation for "voy a tomar" 😄

    • @adriyk
      @adriyk หลายเดือนก่อน +1

      But not as demanding as “I will have” or “I want” :)

    • @MickSupper
      @MickSupper 14 วันที่ผ่านมา

      @@adriyk Neither one of those is demanding. It's about being sure of yourself and no one takes offense unless they look to be offended.

    • @anonymousss33
      @anonymousss33 12 วันที่ผ่านมา

      @lao you’re exactly right

  • @Khemith_Demon_Hours
    @Khemith_Demon_Hours 20 วันที่ผ่านมา

    Thank you for this.

  • @jamesfranklin465
    @jamesfranklin465 13 วันที่ผ่านมา

    Muy interesante.

  • @acidstumperacidstumper2800
    @acidstumperacidstumper2800 5 วันที่ผ่านมา

    As someone who speaks Spanish and has lived in different Spanish-speaking countries, including Spain, I’ve noticed that words are more than just their meaning. How a word sounds, the way it’s said, and what it actually means all come together to create its meaning. Some phrases here are very specific to Spain and aren’t used in other Spanish-speaking countries, which can make Spanish sound a little different depending on where you are. Also, I use "yo quiero" daily.

  • @bidibibip
    @bidibibip หลายเดือนก่อน

    Aaaah muy bien! Muchas gracias! Me encanta tua camisa 😍 Thank you for the good vibes and enthusiasm 🥰😍🤩

  • @bonusbronstein9172
    @bonusbronstein9172 22 วันที่ผ่านมา +2

    Me traes una cerveza 🍺. Muy común. Me apetecería suena ya muy noble 😊

    • @GeraldM_inNC
      @GeraldM_inNC 21 วันที่ผ่านมา +1

      Or more politely "Favor de traerme una cerveza"

  • @Kashblue99
    @Kashblue99 20 วันที่ผ่านมา

    Thank you for the video very helpful

  • @susandevy2281
    @susandevy2281 หลายเดือนก่อน +2

    una profesora hermosa y inteligente, gracias por tu video

    • @richardpodnar5039
      @richardpodnar5039 หลายเดือนก่อน +1

      hermosa e inteligente😊❤

  • @nobodyyouknow222
    @nobodyyouknow222 หลายเดือนก่อน

    Mil gracias, claro y sencillo.

  • @JamesMiller-ce1df
    @JamesMiller-ce1df หลายเดือนก่อน +1

    Very well done, thank you for the effort.

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน

      Thanks for watching and for your comment 😊🥰

  • @zahraenaaimi1819
    @zahraenaaimi1819 29 วันที่ผ่านมา

    Mucho gracias

  • @walidsaadone4524
    @walidsaadone4524 หลายเดือนก่อน +2

    Thanks for sharing ✌️

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน +1

      Thanks for watching and commenting 😄♥️

  • @DouglasJackson-c6m
    @DouglasJackson-c6m 5 วันที่ผ่านมา

    I learned something today.

  • @masudimtiaz2325
    @masudimtiaz2325 หลายเดือนก่อน +1

    Nice content, nice expression, nice technique... :)

  • @rocketshipize
    @rocketshipize 8 วันที่ผ่านมา

    You are an excellent instructor! ...and apparently, you know more about my first language than I do🤣

  • @amanansari3537
    @amanansari3537 หลายเดือนก่อน +1

    Make a video on qué vs cuál difference por favor😢

  • @InsideTheStadium
    @InsideTheStadium 10 วันที่ผ่านมา

    I love your video, you ate awesome at teaching and so beautiful 😍 thank you

  • @willynilly-s5x
    @willynilly-s5x 18 วันที่ผ่านมา

    seem to love the crazy use of the zoom tool, in and out, over and over

  • @Yohann_Rechter_De-Farge
    @Yohann_Rechter_De-Farge หลายเดือนก่อน +2

    Gracias 🌸🌷🌺

  • @Nateeséxito
    @Nateeséxito หลายเดือนก่อน +5

    I forgot this channel. I just remembered how helpful and great it is. Big love 💕

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน +1

      So nice to see you back 😄

    • @Nateeséxito
      @Nateeséxito หลายเดือนก่อน

      @holamydailyspanish El placer es mío

  • @PatrickKamau-x3r
    @PatrickKamau-x3r หลายเดือนก่อน +5

    Muy bien🫶

  • @Cobin9923
    @Cobin9923 7 วันที่ผ่านมา

    Spanish is my native language and when I am at the restaurant, I say “yo quiero” or “me da.” Although they sound demanding, if you say “por favor” at the end. This works perfectly when you are making (paying) or giving an order with authority, when in not in those two main situations, then her suggestions are great to make the others feel treated nicely (if that makes sense).
    Now, the pronoun “yo” is used mainly when you are differentiating from a group of 3 or more ppl, but if you are in a conversation of 2, then omitting it is appropriate.

  • @juliewebb620
    @juliewebb620 หลายเดือนก่อน +10

    I have heard "me pone" many times, sounds nice and respectful to the barman.

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน +5

      Yes, we use that one a lot! 😄😄

    • @afrz4454
      @afrz4454 หลายเดือนก่อน +3

      But don’t say it Latinoamérica jeje 😝

    • @RaulQueDice
      @RaulQueDice 24 วันที่ผ่านมา

      That's good if you're in Spain, but I think in Latin America we wouldn't say “me pone”. I would say for example “me trae un/a _______, por favor” or you can also say “me gustaría ______”

    • @rosiemercury111
      @rosiemercury111 24 วันที่ผ่านมา +2

      In Colombia "me pone" has sexual connotations. Just saying...

    • @afrz4454
      @afrz4454 24 วันที่ผ่านมา +1

      @ me pone cachondo jaja

  • @logicalblackman8228
    @logicalblackman8228 18 วันที่ผ่านมา

    Ella es muy simpática😎

  • @julioerodriguez6097
    @julioerodriguez6097 6 วันที่ผ่านมา

    The way I usually order is "me gustaria una cerveza por favor". Gracias!!

  • @baeber
    @baeber หลายเดือนก่อน +2

    Huh I know spanish but not at master level I grew up with it but there's definitely things I don't know and things I still could learn. least to say this video does demonstrate a polite way of speaking but I'll continue to say yo quiero and then add por favor, yes I'm stubborn but I will acknowledge polite speech.

    • @holamydailyspanish
      @holamydailyspanish  หลายเดือนก่อน +1

      You're free to use what you prefer, of course! Just giving information here 😄

  • @davidbuswell720
    @davidbuswell720 หลายเดือนก่อน +2

    Brillaint videos

  • @estuchedepeluche2212
    @estuchedepeluche2212 16 วันที่ผ่านมา +1

    Bueno, eso es en España, en los demás países de habla hispana se dicen las cosas de modo diferentes. En México, es común pedir con el indicativo como si las cosas estuvieran ya sucediendo: “Me trae una cerveza, por favor” o con el imperativo, pero con verbos que son más eufemísticos: “Regáleme una servilleta”. Supongo que en en Sudamérica las cosas serán diferentes.

  • @FlashVedder
    @FlashVedder หลายเดือนก่อน +3

    I’m going to use querría now ☺️

    • @AthenaIsabella
      @AthenaIsabella 22 วันที่ผ่านมา +1

      Yo también :)

    • @mariansheilamansilla6431
      @mariansheilamansilla6431 17 วันที่ผ่านมา +1

      Good luck trying to pronounce it.

    • @CrunchyDark
      @CrunchyDark 15 วันที่ผ่านมา

      @mariansheilamansilla6431 why?

    • @FlashVedder
      @FlashVedder 15 วันที่ผ่านมา

      @@mariansheilamansilla6431 it's the "RRs" isn´t it? I don´t blame you :)

  • @GuitarMan22
    @GuitarMan22 21 วันที่ผ่านมา

    Feliz Navidad!

  • @PeteyHoudini
    @PeteyHoudini หลายเดือนก่อน +3

    Great vid

  • @yaj280
    @yaj280 หลายเดือนก่อน +8

    A lot of us got "yo" stuck in our heads from that taco bell commercial in the 90s

    • @kedwardsuwo
      @kedwardsuwo 15 วันที่ผ่านมา

      Yeah. That chihuahua taught me how to say it too.

  • @etsequentia6765
    @etsequentia6765 11 วันที่ผ่านมา +1

    Okay, the part with the lawyer escalated QUICKLY.

  • @upstatebernie4827
    @upstatebernie4827 17 วันที่ผ่านมา

    Gracias 🇺🇸🇵🇷🇨🇴

  • @mokumboi19
    @mokumboi19 23 วันที่ผ่านมา +4

    I'm all about "quisiera".

    • @MickSupper
      @MickSupper 14 วันที่ผ่านมา

      You wanted something, but you can't have it. It's fine to use, but to a Gringo that speaks Spanish it sounds weak.

  • @SpanishInBackground
    @SpanishInBackground หลายเดือนก่อน

    Thank you! It's really helpful video.

  • @philipplouden5892
    @philipplouden5892 18 วันที่ผ่านมา

    Me gustaría was what I was taught to use as a kid. (Spain) 😊

  • @fredcookerly9385
    @fredcookerly9385 18 วันที่ผ่านมา

    Whew! I was a bit worried I had been doing something wrong (impolite) for the last ten years, until you got to #5 and #6...my normal method of ordering.

    • @MickSupper
      @MickSupper 14 วันที่ผ่านมา

      "Impolite" to those that like to easily be offended.

  • @michaelinsc1644
    @michaelinsc1644 13 วันที่ผ่านมา +1

    It is nice to hear the native accent (I love the z sounding like th in English) and way of speaking from Spain rather than only the way that Central American migrants speak it.

  • @Funkydood
    @Funkydood 15 วันที่ผ่านมา +1

    Languages evolve with time. The Spanish spoken in Spain nowadays is not the Spanish spoken by Miguel de Cervantes Saavedra way back then. Sometimes the influence of other languages (English, French, Italian, etc.) contribute to our tongue. In Puerto Rico, we are heavily influenced by English---being U.S. citizens, it's nearly impossible to avoid! Greetings!

  • @Sunnyishere_33
    @Sunnyishere_33 7 วันที่ผ่านมา

    Well for example when ordering food you can use ''Quiero/yo quiero'' depending on the country or the region, for example in some of South American countries is fine, as a native speaker i use a lot ''quiero'' but if i want to sound more polite then i say ''me podría dar?'' so there you have another way to order things :D

  • @istvankarsai7114
    @istvankarsai7114 16 วันที่ผ่านมา +1

    First time I ordered beer in a Spanish authentic tapas bar in Valencia using "quisiera una cerveza" and the bartender was looking at me not getting what I want, so I got nervous and just said "yo quiero una cerveza" and she was completely ok with it :D later when I told this to a Spanish girl she was laughing at the story and saying that quisiera will never be used in a bar in Spain because it sounds like I am speaking the language of an old book, so yes it depends a lot on the context which form to go on with

    • @MickSupper
      @MickSupper 14 วันที่ผ่านมา

      Yo quiero is 100% fine, but it is nice to mix things up.