Son zamanlarda özellikle sosyal medyada artan yabancı düşmalığı sebebiyle dilimizde sizin de tabirinizle artık Türk olmuş kelimeler dahi ''arap sevici'' linci ile kurban ediliyor. Bu meseleye kayıtsız kalmamanız çok yerinde olmuş ağzınıza sağlık
Karşı taraf sanki çok masum. Bak aşağıda hayvan oğlu hayvanın biri Türkçeyi yermiş, Arapçayı övmüş. Hem de aptalca bir biçimde. İşte bazıları böyle arapçılık yaparsa karşı tarafta aynısını yapar doğal olarak.
Maalesef arab sevici diyenler, o kadar mütecaviz bir cihette bu lisana kastedilmiş olmasına rağmen ,hâlâ kullandıkları kelimelerin kahır ekseriyeti Arabîül ibare ve kelimelerden teşekkül etmiş olduğundan bigane, bir güruhun dilinde sakız halinde mevzu olarak takdim edilmesidir.
Bir kelimenin türkçesi varken türkçesi kullanilir. Yoksa dile yerlesmis kelimeler tabii ki kullanılmaya devam edilir. Ama "çekinmek "kaçınmak" kelimeleri varken kulagi tirmalayan arabi "İMTiNA etmek, lafinı kullanmak zuppeliktir mesela.tıpkı karşı tarafın "ahlaki" kelimesi varken israrla ETik kelimesini kullanması gibi. Bu akim öztürkce diye eskiden de vardı. Suuriyeli sığınmacılarla alakası yok.
Reyhan hanım yaptığınız şey o kadar değerli ki. Siyasilerden, sanatçı geçinen ama Barış Manço'nun, Cem Karaca'nın, Neşet Ertaş'ın kapısında terlik bile olamayacak kitlelere kadar hani bu ülke için bu coğrafya için herkes atıp tutuyor, konuşuyor, yorum yapıyor ya. Sizin şu yaptığınız şey 10 kat belki 100 kat daha değerli. (tabî anlayana) Zihinleri karıştırılmış ve eksenleri kaydırılmış olan bu ülkenin gençleri, sizi ne kadar takip eder, yapmak istediğinizi ne kadar idrak eder bilemiyorum ama varoluşsal bir meseleye dokunmuşsunuz size kendim ve ailem adına teşekkür ediyorum. Allah razı olsun, yolunuz açık olsun.
Hanımefendi, sizler gibi insanlarımızı “soyu tükenen” değerli kuşlar ı korur gibi korumaya çalışmalıyız. Kültürümüzü yaşatmalıyız. İnşallah kendiniz gibi 1000 tane insan yetiştirirsiniz ve onlar da 1000’er tane başka insan yetiştirir…
MaşaAllah. Tam bir kültür şöleni oldu. Emek veren tüm insanlarımıza çok teşekkür ediyorum. İki Cihanda Aziz olasınız. Kolay gelsin, Selam ve hürmetlerimle ... ❤
Ne güzel söylediniz ... birileri Türkçemizi güya korumaya çalışırken , yüzyıllardır kendine katıp zenginleştirdiği halini tarumar ediyor. Aslında dertleri Türkçe hassasiyeti değil, Arap alerjisi ! Bu arada her ne kadar TDK "estağfurullah" olarak belirtse de , ben şahsen "estağfirullah" şeklinde telaffuz etmeyi tercih ediyorum.
S. A. Rusya’dan selamlar Tesadüfen videonuzu seyrettim. Konuşma akıcılığınıza anlaşılır ve net konuşmanıza hayran kaldım. Sizi tebrik ediyorum. Bu birikiminizde kendimiz için ve çocuklarımız için faydalanmayı diliyorum. Hayırlı günler hayırlı ömürler diliyorum.
Arapça veya farsçadan kelime alınırken öz türkçe kelimeletimizi kaybettiğimiz düşüncesinde değilim. En azından sanıldığı kadar çok değildir. Çünkü o dillerden aldığımız kelimeleri tıpa tıp o dildeki anlamıyla kullanmıyoruz. Mesela: nehir arapça. Türkçesi ırmak. Fakat biz nehir kelimesini büyük ırmak anlamında kullanıyoruz. Bu nedenle öz türkçe olan ırmak kelimesi de devam ediyor. Fare kelimesi de arapça. Türkçesi sıçan. Fakat biz büyüklerine fare, küçüklerin sıçan diyoruz. Derya- deniz ilişkisi de böyle. Fakat artık derya yerine latince okyanus diyoruz. Arapça mavi(araplar kullanmaz. Ma: arapça su demek. Mavi: su renginde anlamında biz türettik. Araplar mavi için ezrag kelimesini kullanır). Mavi kelimesini türkçe tam karşılığı "çakır" dır. Fakat mavi kelimesi kullanılmaya başlayınca çakır kelimesi atılmadı, "mavi gözlü" anlamında devam ediyor. Ma, arapça su demek. Osmanlıcada deniz komutanı için amir-ül- ma: suyun yöneticisi anlamında bir tamlama üretildi. Bu tamlama fransızcaya "amiral" olarak geçti. Ve amiral olarak tüm dünya dillerine ve bu arada Türkçeye geri geçti. Yani tüm dünyanın fransızca bildiği amiral kelimesi osmanlı döneminde iki arapça kelimeden bizim türettiğimiz türkçe bir kelimedir. Bugün öz tğrkçe kelime kaybının asıl sebebi istanbul tğrkçesinin anadolu türçesindeki kelimeleri silmesi ve Avrupa dillerinden yeni gelen kelimelerin öz türkçe kelimeleri silmesi şeklinde olmaktadır. Önlenmelidir.
sizi instegram dan takipteyim kalite insanı çağırır diyordum orada dinlediğim sözlere can veren asalet burada karşıma çıkan zarafet e kayıtsız kalamazdım eyvallah sn hanımefendi.
BENİMDİR İSİM, HERŞEY DE BENİM.. Ben seni sine yaptım ki, sen mi olasın? Seni benden fer'i ettim ki, ben mi diyesin? Sen benim severek giydiğim sinesin, Ben deme ki, benim ile ben olasın... Sefalar süresin, ser olasın, Benimlesin, benim aşkımdır sende... Sen bir örtüsün bende, Ben sende gizlenir, beni ben ederim... Senin benden başka bir şeyin yok işte, Nefes bile almasam... senin kudretin mi var? Arzumu senden işletiyorsam, sen miyim? Sen benimsin, dursam durursun işte, Bendesin, benden ayrılma sen benim işte... Kaynak: Asaran cilt-3 sayfa, 37 Abdülkadir Duru Niçin "ASARAN" DEDİK? ASIR'ları AN'ında toplayan, maddeleri gövdesinde toplu bulunduran, görünenlerin hepsini gözünün ufacık bir merceğinde toplu tutabilen, tatların tümünü topyekün dilinde yaşatabilen; bu kadar büyük, bu kadar cem'al olan insanın bütün kıymeti de dikkatinde toplanıyor. Dikkatin değeri ise, bir AN'da ortaya çıkıyor. İnsanın gerçek anlamda yaşadığı ömrü de, farkında olunarak alıp verilen o bir nefesle bir AN'dır. Bu farktan yoksun gelip-geçen yıllarsa "AH!" edilen ömürdür. İşte "ASARAN" ASIR'ları AN'nında toplayabilen insanın, herkesi o Özlemi çekilen yaşama çağırmasıdır. Her biri bir AN'ın değerini içeren bu dizeler, her okuyanı dikkati oranında AN'ına getireceğini de denemeye sunar. Abdülkadir Duru HUZURLU YAŞAMAK İSTEYEN İNSAN: ▪️Sever sevgi beklemez. ▪️ Takdir eder, takdir beklemez. ▪️ Yardım eder, yardım beklemez. ▪️ Anlayış gösterir, anlayış beklemez. TOPLAMDA: Her insan kendi görüşünü tamam, düşündüğünü doğru, yaptığını haklı, olayları da kendi umduğu gibi ister. Onun için huzursuzluk tabii halde gelişir, devam eder. Bu durumu huzura kavuşuturacak tek şey: Genel ölçüyü bulmaktır. Genel ölçü, insanın öz yaratılışını tanımak ve her ihtiyacını iyi bilmekten bulunacaktır. Abdülkadir Duru
Kendimi Divan şairlerin içinde kalmış bir halk ozanı gibi hissediyorum. Lakin kötü anlamda çünkü onlar ozanları aşağılamazlar ve onlara tuhaf gözle bakmazlardı.
Azerbaycan türkçesinde ana, ata, nene, kayınana , kayınata kelimeler kullanılıyor. Yani “valide” , “peder” anneanne yok. Geçen gün bir İstanbullu arkadaşım “biz kibarlaştık” dedi “kayınana” demek ayıp - “kayın valide” daha zarif…. Yani türkçeyi bırakıp arapçayı kullanmak mı gerekiyor? Yani türkçe konuşmak kabalık mı? Ne düşünüyorsunuz ?
Teşekkür ederiz. İçerik kalitesinin yanında, iki kamera arasında en az 30 derece açı oluşturulabilirse çekim kalitesi ve seyir zevki de artmış olacaktır.
Sayın Hocam, bir dil bilimci olarak sizlerle konuşurken, düşüncelerimizi size yazarken ben şahsen üç düşünüp bir yazıyorum. Yetmeyen bilgim ve eğitimime rağmen Türk olmanın sorumluluğu gereği Türk diline ve kullanımına dikkat etmeye çalışan biriyim. Özellikle siz gibi dil bilgisi hocaları karşısında konuştukça kendimi züccaciye dükkânında ki fil gibi hissediyorum. Ne kadar çok döküp kırdığımı fark ettikçe susup dinlemenin en iyisi olduğunu kendime anlatıyorum. Dil evrilmeye, kullanmadıkça yerine yabancı dillerden konulacak sözcüklere çok uygun bir yapı. Türkçe çok zengin bir dil. Anlatımlarda hiç bir yabancı sözcüğe ihtiyaç yokken gerek Arapça, gerek diğer yabancı terime, tanıma ihtiyaç yok. Örneğin sizin de anlatımlarınızda kullandığınız "Eyvallah" sözcüğü karşı tarafa, dinleyicilere eyvallah'ı kullanan kişiyi tasavvuf ehli ve/veya bir akımın, grubun, oluşumun "amaçlanan" duygusunu aktarması için şifre olarak algılanıyor. Bir de teşekküre, kabule, onaylamaya herşeye Eyvallah diyen iki ayrı bölüm var ki biri takiyecilerin estirdiği rüzgar ile çoğalmaya çalışanlar, bir diğeri ise gününü beş-on sözcük ile tamamlayanlar. Türk dilini korumak, arka çıkmak elbette ki siz gibi kıymetli dil bilimciler önderliğinde canlı kalacaktır. Türkiye coğrafyası ve toplumu olarak Arap coğrafyası ve toplumu ile çok fazla iç içeyiyiz. Diğer dillerin bulaşıcılığından Arapça en fazla olanı. Dilimizi bu etkiden hem korumalı hem de ayıklamalıyız diye düşünüyorum. Bulaşanı kabul ettikçe vücudumuzun bir parçası haline geliyor. Bir sonraki anlatımınızı sabırsızlıkla bekliyorum. Saygılarımla kıymetli hocam
@Sarpylmaz21 Merhaba, evet haklısınız. Gözümden kaçmış. Demek ki yazdıklarımda belirttiğim gibi züccaciye dükkânından çıktığım anıma denk gelmiş :) Oysa ki dikkat de etmiştim. Yüzde bir ihtimal de olsa klavyenin atadığı hazır sözcüklerin atanmasını gözden kaçırmış olmalıyım. Tabi ki eksik eksiktir, yanlış yanlıştır. Kabul ediyorum :) Uyarınız için teşekkür ederim
Eskiden bitişik yazılırdı ve eskiden dediğim daha 15-20 yıl öncesi, ben hâlâ bitişik yazmaya devam ediyorum inatla ve ismime de şapka koymaya devam ediyorum inatla, kabul etmiyorum ve etmeyeceğim, wordde otomatik düzeltme yaptırmıyorum, tercümanım bu arada, dilbilgisi ve gramer hassas konular benim için :)
Kullandığın ''ihtiyaç'' kelimesi arapça gereklililik türkçe kıymet kelimesi arapça değer türkçe züccaciye ve filde arapça rağmen arapça şifre arapça teşekkür arapça kabul arapça siz önce lütfen kendi yazınızdaki arapça kelimeleri çıkarın zaten istanbul türkçesi arapçayla çok içe geçmiş bir dil araplar kültürel kuzenlerimiz ne kadar inkar edilsede de
"Emeğine sağlık " söylemi ile ilgili bir çalışmanız var mı acaba? Maalesef acayip bir şekilde yaygınlaştı ki artık Türkçe öğretmenleri bile kullanıyor.
Böyle bayanlar benim için bir kişiliktir. Bunun dışındakiler dişiliktir. Dişilik olarak çok nasibim oldu. Ama, kişilikten olmadı. Aile içindeki bayanlarda dahil. Yüksek tahsilleri olduğu halde. Bende bunun fakiriyim.
Son zamanlarda özellikle sosyal medyada artan yabancı düşmalığı sebebiyle dilimizde sizin de tabirinizle artık Türk olmuş kelimeler dahi ''arap sevici'' linci ile kurban ediliyor. Bu meseleye kayıtsız kalmamanız çok yerinde olmuş ağzınıza sağlık
Ümmetçilik politikalarının olumsuz etkileri. Arap olmak isteyen baş belası bir Gürcü yüzünden.
Karşı taraf sanki çok masum. Bak aşağıda hayvan oğlu hayvanın biri Türkçeyi yermiş, Arapçayı övmüş. Hem de aptalca bir biçimde. İşte bazıları böyle arapçılık yaparsa karşı tarafta aynısını yapar doğal olarak.
Maalesef arab sevici diyenler, o kadar mütecaviz bir cihette bu lisana kastedilmiş olmasına rağmen ,hâlâ kullandıkları kelimelerin kahır ekseriyeti Arabîül ibare ve kelimelerden teşekkül etmiş olduğundan bigane, bir güruhun dilinde sakız halinde mevzu olarak takdim edilmesidir.
Bir kelimenin türkçesi varken türkçesi kullanilir. Yoksa dile yerlesmis kelimeler tabii ki kullanılmaya devam edilir. Ama "çekinmek "kaçınmak" kelimeleri varken kulagi tirmalayan arabi "İMTiNA etmek, lafinı kullanmak zuppeliktir mesela.tıpkı karşı tarafın "ahlaki" kelimesi varken israrla ETik kelimesini kullanması gibi. Bu akim öztürkce diye eskiden de vardı. Suuriyeli sığınmacılarla alakası yok.
Reyhan hanım yaptığınız şey o kadar değerli ki.
Siyasilerden, sanatçı geçinen ama Barış Manço'nun, Cem Karaca'nın, Neşet Ertaş'ın kapısında terlik bile olamayacak kitlelere kadar hani bu ülke için bu coğrafya için herkes atıp tutuyor, konuşuyor, yorum yapıyor ya. Sizin şu yaptığınız şey 10 kat belki 100 kat daha değerli. (tabî anlayana)
Zihinleri karıştırılmış ve eksenleri kaydırılmış olan bu ülkenin gençleri, sizi ne kadar takip eder, yapmak istediğinizi ne kadar idrak eder bilemiyorum ama varoluşsal bir meseleye dokunmuşsunuz size kendim ve ailem adına teşekkür ediyorum.
Allah razı olsun, yolunuz açık olsun.
Ne kadar güzel
Aklıma şu geldi insan böyle konuşan biriyle tartışamaz bile kavgalarda başlamadan bitmiş olur 😊
Evet, Türkçe'ye bakış açısı böyle olmalı.
Teşekkürler Reyhan hanım.
Hanımefendi, sizler gibi insanlarımızı “soyu tükenen” değerli kuşlar ı korur gibi korumaya çalışmalıyız. Kültürümüzü yaşatmalıyız. İnşallah kendiniz gibi 1000 tane insan yetiştirirsiniz ve onlar da 1000’er tane başka insan yetiştirir…
lann yorumu okudum gözümden yaş geldi eyvallah hepinize.
MaşaAllah. Tam bir kültür şöleni oldu. Emek veren tüm insanlarımıza çok teşekkür ediyorum. İki Cihanda Aziz olasınız. Kolay gelsin, Selam ve hürmetlerimle ... ❤
mağşahaAllah doğrusu.
Bir de şöyle kafanıza göre yazmasanız eyvAllah(!)
@@kozatas doğrusu ‘eyvaAllah’
Dilimin sınırları düşüncemin sınırlarıdır, der Wittgenstein.
Teşekkürler, maşallah bu ne güzel Türkçe konuşmaktır🤗🥰🌹
Tam bir Osmanlı hanımefendisi. Her bir cümleniz sanki "bostan ile gülistan"dan alınma gibi. ❤ Eyvallah! Bize de tat almak düşer.
İçimdeki yarayı dile getirmişsiniz sağ olun, var olun.
O artık bizimdir ne kadar güzel söylediniz, eyvallah.
Eyvallâh muhterem hanımefendi!
Ayrıca Kubbealtı Lügatı'nda sizin sesinize rastlamak pek güzeldi.
Rabbim nazarlardan saklasın.
Gerçekten şahane
Estağfurullah efendim keşke video bir az da uzun olsaydi. Sizi Ukrayna dan severek izliyoruz. Eyvallah çok güzel olmuş sohbetiniz. Allah razı olsun
Harikasınız, hayranlıkla izledim. TH-cam'da şimdiye kadar izlediğim en kaliteli içeriklerden biriydi. Eyvallah, var olun !
Baştan sona muhteşem bir paylaşım olmuş. Emekleriniz için teşekkür ederiz.
Çok güzel programlar! 🙏🙏🙏🙏🇹🇷
Merhaba, Kanalınızı ve böyle bir içeriği youtube'da ilk defa görüyorum. Çok memnun oldum, hoşbuldum var olun 😊
Siz ne güzel insansınız.sizi dinlemek beni dinlendiriyor.barekallah.sabaha kadar dinleyebilirim sizi
Defterinizin sayfasını her çevirişinizde başka bir makamda meşk ediyoruz. Kelimelerin cem'inden vecde geliyoruz vesselam. Var olun.
Teşekkür ederiz Reyhan Hanım, ağzınıza sağlık.
"Efradını cami ağyarını mani"sözü sanıyorum böyle durumlarda kullanılıyor
Ne eksik ne fazla
Yine mükemmel...
Eyvallah, var olun, esen kalın.
Eyvallah hanımefendi çok çok teşekkürler ediyoruz.
Çok faydalı bilgiler, Türk dili ve edebiyatı doktorası yapan biri olarak bu içeriklerden ziyadesiyle memnunum. İyi ki keşfettim. Teşekkürler 🙏💐😌
Ağzınıza sağlık, videonun başında şiirlerden de örnek verseydiniz derken karşıma çıkınca mest oldum
Harikasınız. Ağzınıza sağlık. Örneklerden sonra verdiğiniz mesajları herkes duymalı.
İlk defa izledim sizi, çok keyif alarak izledim. Teşekkürler iyi yayınlar.
Ne güzel söylediniz ... birileri Türkçemizi güya korumaya çalışırken , yüzyıllardır kendine katıp zenginleştirdiği halini tarumar ediyor. Aslında dertleri Türkçe hassasiyeti değil, Arap alerjisi !
Bu arada her ne kadar TDK "estağfurullah" olarak belirtse de , ben şahsen "estağfirullah" şeklinde telaffuz etmeyi tercih ediyorum.
Hep buradayız ve buralardayız EvvelAllah!
teşekkür ederim ağzınıza sağlık
takip edip zevkle daha güzel Türkçe öğreneceğim
Teșekkür ederiz/Eyvallah hanimefendi.
Yani bölümü izlemek için heyecanlıyım❤
Dilinize sağlık Reyhan Öğretmen'im, eyvallah.
Hanımefendi sizin bu derunî anlatımınız ,fevkalede!
Ağzınıza sağlık çok mükemmeldi iyi vallahi
Ağzınıza sağlık Hocam Saygılarımla. ❤
Bir coğrafyayı egemenliği altına alıp onların dilinin istilasına uğrayan tek devlet Osmanlı..😮
S. A.
Rusya’dan selamlar
Tesadüfen videonuzu seyrettim. Konuşma akıcılığınıza anlaşılır ve net konuşmanıza hayran kaldım. Sizi tebrik ediyorum. Bu birikiminizde kendimiz için ve çocuklarımız için faydalanmayı diliyorum.
Hayırlı günler hayırlı ömürler diliyorum.
Arapça, başka dillerden kelime almaya ihtiyaç duymayacak kadar büyük bir dildir.
Türkçe ise; içinden arapça kelimeler çıksa, nerdeyse hiç kalmaz.
Emeklerinize sağlık. Çok teşekkürler.
eyvallah değerli insan
Goethe, Kemalizm’in harf devrimini yaşasaydı komaya girerdi!
Goethe'ye hiç bir şey olmazdı ama senin gibi dangalaklara çok şeyler olmuş. Ohhh iyi olmuş. Harf devrimi de öyle 😏
Teşekkürler ağzınıza emeklerinize sağlık
Faydalanıyorum teşekkür ediyorum EYVALLAH
Herkes hocayı övmüş. Bende öveyim. Bu ne güzellik be❤ 😮
Nihad Sami Banarlı/ Türkçenin sırları adlı eserini tavsiye ederim, adeta oradan bir pasaj dinliyormuşum gibi hissettim.
Arapça veya farsçadan kelime alınırken öz türkçe kelimeletimizi kaybettiğimiz düşüncesinde değilim. En azından sanıldığı kadar çok değildir. Çünkü o dillerden aldığımız kelimeleri tıpa tıp o dildeki anlamıyla kullanmıyoruz. Mesela: nehir arapça. Türkçesi ırmak. Fakat biz nehir kelimesini büyük ırmak anlamında kullanıyoruz. Bu nedenle öz türkçe olan ırmak kelimesi de devam ediyor.
Fare kelimesi de arapça. Türkçesi sıçan. Fakat biz büyüklerine fare, küçüklerin sıçan diyoruz.
Derya- deniz ilişkisi de böyle. Fakat artık derya yerine latince okyanus diyoruz.
Arapça mavi(araplar kullanmaz. Ma: arapça su demek. Mavi: su renginde anlamında biz türettik. Araplar mavi için ezrag kelimesini kullanır). Mavi kelimesini türkçe tam karşılığı "çakır" dır. Fakat mavi kelimesi kullanılmaya başlayınca çakır kelimesi atılmadı, "mavi gözlü" anlamında devam ediyor. Ma, arapça su demek. Osmanlıcada deniz komutanı için amir-ül- ma: suyun yöneticisi anlamında bir tamlama üretildi. Bu tamlama fransızcaya "amiral" olarak geçti. Ve amiral olarak tüm dünya dillerine ve bu arada Türkçeye geri geçti. Yani tüm dünyanın fransızca bildiği amiral kelimesi osmanlı döneminde iki arapça kelimeden bizim türettiğimiz türkçe bir kelimedir. Bugün öz tğrkçe kelime kaybının asıl sebebi istanbul tğrkçesinin anadolu türçesindeki kelimeleri silmesi ve Avrupa dillerinden yeni gelen kelimelerin öz türkçe kelimeleri silmesi şeklinde olmaktadır. Önlenmelidir.
Teşekkür ederiz..
Nefesinize sağlık..
TÜRKÜN TÜRKÇESİ'NİN SULTANI
Sayın,REYHAN ÇINAR SULTANIMIZ 💐
❤️ Hayat... 💐
❤️ Anlattığın Anladığın..💐
❤️ Anladığını Anlattığın..💐
❤️ Anlaya bi̇ldi̇ği̇n Anladığın.💐
❤️ Anlattığını Sandığın..💐
❤️ Sandığını Anlattığın.. 💐
❤️ Anlattığın Anladığın.. dır..💐
❤️ DÎVAN_Î LUGAT_Î TÛRK.. 💐
❤💝💖💙🌺🖤💟🌸🌺🖤💟🌸💓🖤💟💓🖤💟💓💟🖤💓💟💓🥀💐🖤💓💟💓💟🖤🌺💟🖤🌺💟🖤🌺🖤💟💟💖🖤🌸🌺💟🖤🌸🌺🖤💟🌸🌺💟🖤🌸🌺💟🌸🌺🖤💟🌸🌺🖤💟🌸🌸💟🖤🌸🌺💟🖤🌸💓💟🖤🌸💓💟🖤🌸💓💟🖤🌸🌺💟🖤🌸🌺🖤💟💓🥀💐❣️❣️💓💐🥀❣️❤️🥀💐❣️🥀💐❣️💓💐🥀💓🥀💐❤️💕💐💓💐💜💮💕💮💜💕💐🥀❣️💓🥀💐❣️❣️💓🥀💐❣️💓💐💗🥀💐❣️💓🥀💐❣️💓💐🥀❣️💓🥀💐🌸💮💜💕💓💕💐🌸🌺💟🖤🌸🌸🌺🖤💟🌸🌺💟🖤🌸🌺🖤💟🌸💖🖤💟🌸🌺💟🖤🌺💟🖤🌺🖤💟💐💮🖤❣️💓🥀💐❣️💮💐🥀❣️💓🥀💐❣️💮💐💜💕💮💮💮💕💮💕💕❣️💮🥀💐❣️💓🥀💐❣️💓💐🥀❣️💮💐🥀💮💐💕🌸💖💟💙💝💮💙💮💝💙💝💖💙💖💝💙💖💟💙💖💟🖤🌸💖💟🖤🌸🌺💟🖤🌸🌺💟🖤🌸💖🖤💟🌸💖🖤💟🌸💐💓🖤❣️💓💐🥀❣️💓💐🥀❣️💐💓🥀❣️💓🥀💐❣️💓💐🥀💐💮🥀💮💐💕💜💮💕💮💜💕💮💜💕💮💜💕💮💜💕💮💜💕💜💮💕💮💜💕💮💐💮💜💕💮💐🥀❣️🌸💮💐🥀❣️💓🥀💐💐💓🥀💐🥀💓💓💐🥀💮💐🥀💓🥀❣️💐❣️💓🥀💐❣️❤️🥀💐🌹❤️🥀💐💓🥀💐❣️❣️💮❣️💜💕❣️💓🖤💐🌸💖🖤💟🌸🌺💟🌸🌺🧡💟💞💞🧡🏵️🌺💞🏵️🧡🌺💚🏵️🧡🌸🌺💟🌸🌸🌺🖤💟🌸🌺🌸🖤💟💮💟💙🌸💐💓🥀❣️❣️❤️🥀💐❣️🥀💓💐💮💜💕💮💕💜💮❣️🥀💐💓❣️💐💮🌸💐💮💕💟🌺💕
❤️💟🌼❤️💟🌼❤️💞🌼❤️💟🌼💟❤️💞🌼❤️💟💞❤️💟🌼💞💟🌼❤️💞💟❤️🌼🥀🌼💟❤️🥀🌺❤️💟🌺💟❤️🥀🌺🥀💟🌺🥀🌻💟🌻💮🌺🥀🌻💮🥀🌻💮🌺🥀🌻💮🌺🥀🌻💮💛💝💓💜💛💜💓💝💛💜💓💝💛💜💝💓💛💝💓💞💜💓💛💜💝💓💛💜💝💓💛💜💝💓💛💞💓💝💞💓💝💛💞❤️💟💛💞❤️💟💛💞💟❤️💞🌺💟❤️💞🌺💟❤️💞🌺❤️💟💞🌺❤️💟🌺🥀❤️💟🌺🥀❤️💟🥀🌺🌻💮🥀💮🌻🌺🥀💮🌻🌺🥀💮🌺🌻🥀🌺🌻💮🥀🌺🌻💮🌺🥀🌻💮💞🌺💟❤️💞🌺💟❤️💞💛❤️💟💛💝💓💛💝💓💜💝💓💛💜💓💝💜💛💝💓🧡💞💓💝🧡💞❤️💟🌺💞❤️💟🌺🥀💟❤️🥀🌺🌻💮🥀🌺🌻💮🥀💮🌻🥀🌼💮❣️🌹🌼🌼❤️💮💞💟❤️💛🧡💟❤️🧡💝💓💛💓💝💚💝💓💜💝💓💚💜💝💚💓💜💚💓💝💜💚💓💝💜💜💚💓💝💖💖🏵️🧡🌸🏵️🧡🏵️💓💜🧡💝💓💜🧡💝💓🧡🧡💓💞❤️💛💟💞💛❤️💟💞🌺❤️💟🥀💟🌺❤️🥀💮🌺🌻🥀🌺🌻💮🥀🥀💟🌺💞💟🧡🧡💗🧡🏵️💓💜💜💝💖💓💓💝💓💜💝💚💓💜💜💛💝💓💞💜💛💝💞💓💞💛💞💝💓🧡💗💟🧡🧡💗💞🌺❤️💟💞🌺❤️💟🥀🌺❤️💟🥀🌻🌺💮🥀🌺🌻💮🥀🌺🌻💮🥀🌼🌻💮🌺🌻💐💮💐💮💐🌻🌹🌺💐🌻💮💞🧡❤️💟💓🧡💝💞💖💝💓💜💝💚💙💓💛💝💙💓🧡💓💝💙🧡💜🌸🏵️🧡💜💓🏵️💙💓💛💝💞❤️❤️💟💞💟🌼❤️💞🌼💟❤️🥀💮🌼🌻🥀🌺🌻💮🥀🌼🌻💮🥀💮🌺🌻🥀❤️💮🌺💞💟❤️💞🧡❤️💟💜💝💓🧡💜💛💝💓💜💓🧡💜💝💓🧡💙💓💝💜💜💝💓💞🧡💟🏵️💞🧡💟💗💞🌼💟❤️💞❤️💟🌼💞🌺💟❤️💐🌺🌻💮🥀💮🌻🌺🌺🌹💮🥀🌺🥀💮🌻🥀💮🌺🌻🌼🥀❤️💟💞❤️💟💞💛❤️💟💜💝💓💛💜💓💝🧡💜💛💓💝💜🧡💓💝💜💓💜💝💓💜💚💓💝💜💖💜💝💓💞❤️💟💞❤️🧡💟🧡💞❤️💟💛💞💟❤️💞💞❤️💟🥀🌺💮🌻🌺🥀💮🌻🥀❣️🌹🌼🌼❣️🌹🥀🌼🥀🌹🥀🌺💐🌻💮🌻🌺💐💮💞🌼❤️💟💟💗🧡💞🏵️💓🧡💞🧡💜💓💝💜🧡💓💝🧡💜💓💝🧡💝💜💓❤️💟❤️💞💟🌺💞💟❤️💛💞❤️💟💛❤️💟💞💛💞❤️💟💛💞❤️💟🌺❤️💟💞🌺💞💟❤️🌺❤️💞💟🌺💞❤️💟❤️🌺🥀💟🌺🥀💮🌻🥀🌺🌻💮🥀🌺💮🌻❤️💟💞🌺💞❤️💟🧡💞❤️💟💞🧡💞❤️💟💜🧡💝💜💓💓💝💜💜💖💝💓💜💖💓💝💜💝💚💓💜💓💝💜💜💝💓💜💝💓💝🧡💓💜💛💙💝💓💛💜💝💓💞💛💟🧡💞💟❤️💞💟❤️🌼💞🌼💟❤️💞💟🌼❤️💞🌼💟❤️💞🌼💟❤️🥀🌼❤️💟🥀🌼🌻💮🥀🌺💮🌻🥀🌺💮🌻🌼🥀💮🌻💐🌺🌻💮💐🌻🌺💮🥀🌺❤️💟💞💟❤️🌺💞❤️💟💛💞❤️💟💛💞💛❤️💟🧡💜🌸🏵️🌸🏵️🧡💜💜🌸🏵️💖💖💜🌸🏵️🧡💙💝💓💝💛💙💓💞💟❤️💞💟❤️🧡💞❤️🧡💟💞🧡💟❤️💞❤️🌼💟💞🌼❤️💟🥀🌻💮🌼🥀🌼💮🌻🥀🌼💕💗💞❤️🌼💟💞❤️💛💟💞💛❤️💟💞💓💝💛💜💝💓💛💓💝💜💜💝💓💚💜💝💓💚💜💝💖💓💖💜💝💓💓💝💛💙💜💜💝💓💜🧡💝💓💜💝💛💓💜💛💝💓💛❤️💟💞💞❤️💛💟💞🌼🌻💮🥀🌼🌻💮🥀🌼💗🧡💞❤️💟💞💟💝🧡💞🌸🏵️🧡💜💝💖💓💖💜💓💝💜💓💝💖💜💓💝💖💝💖💜💓💜🌸🧡🏵️💕💗🧡💞💞❤️💟🧡💞🌼💟❤️🥀🌼🌻💮🥀🌻💮🌺🥀💮🌼🌻🥀❣️🌹🌼🥀❣️🌼🌹🥀❣️💗🌼💕🧡💞💗💞💟💗🧡💞💓🏵️🧡💜🌸🏵️💖💜🌸🏵️💖🏵️💖🌸💜🌸🏵️💖💜💜🌸🏵️💖💖💜🌸🏵️🧡💜🌸🏵️💜💓💝🧡💜💓🧡💝🧡💞💟❤️💞💟❤️🧡💞🧡❤️💟💞🌼❤️💟🥀❤️🌼💟🥀🌺🌻💮🥀🌺🌻💮🥀🌻🌺💮🥀❣️🌹🌼💞💕💕💗🌼💞💕🧡💗💞💞🧡💗💕🧡💞🌸🏵️💜💜🧡🌸🏵️💜💜💜🏵️💜💓🏵️💖💝💖💜💓💜🌸🧡🏵️🧡💜🌸🏵️🧡💞💕💗🧡💞💟❤️💞💟🧡❤️💞💗💕🧡💕🌼💗💞🌼🥀❤️💟🥀🌻🌼💮🌻🥀🌼💕💗💞💕🧡💗💞🧡💕💗💞🧡🌸🏵️🧡💜🌸🏵️💜💖🌸🏵️💖💜💓💝💛💙💝💓💖🏵️🌸💜🧡🌸🏵️💜💜💜🧡🏵️🌸💛❤️💟💞💛💞❤️💟💞💛❤️💟💞💛❤️💟💛💞❤️💟💛❤️💞💟💞❤️💟💞🧡💝💞💓🧡💝💓💜💖💝💝💓💜💖💝💓💜💖💜💓💝💖💜💓💝🧡💓💞❤️💟🧡💞🧡💟❤️💞💟❤️🧡💞💟❤️🌼🥀🌼💟🌻🥀🌼💮🌹🥀🌺💮🌻🥀🌻💮🌺❣️🌼🌹🌼❣️🥀🌺❣️🌹❣️🌹🌼💕💗🌼🥀💟🌼💕🌼💗💞🧡💗💕💞🧡💟💗💞🧡💟❤️💞💕🧡💗💞💕🧡💗💞💕🧡💗💞💞💞💕🌼💗💞🌼🥀💕💗💕💗🧡🧡💕💗💞💞🧡💕💗🧡💕💗💕💗🧡💞💕💗🧡🧡💞💞💗❤️💟💞🧡🧡💗💞💟❤️🧡💞💟💕💗🧡💞🌼💗💞💟💮🌼💞💞🌼🥀💮🌻🥀💮🌻🌺🥀🌺💮🥀❣️🌼🌹🥀❣️🌹🌼💞🌼💕💗💞💕💗🧡🧡💞💕💗🏵️🧡💞🌸💖🌸🏵️🌸🏵️💖💜💖🌸🏵️💜💓🏵️💖💜💜💓🏵️💓🏵️💖💜💖💝💓💜🌸🏵️🧡💜💞🌸🏵️🧡🧡💞💕💗🧡💞💞💗💞❤️💟🧡💞🌼💟❤️💮🌹🥀🌼🥀🌼🌹💮🥀🌼🌻💮🌻💗💕💞🧡💕💗💞🧡💟💗💞💕💗🧡💕🏵️🧡💖🌸🏵️💜🧡💓💝💜💝🧡💓💜🏵️💓🧡💜💖💜💝💖💓💖💝💓💙💝💛💓💙💛💞💟❤️💞🧡💕💗🧡💞💞🧡💟💗💞💞🧡💕💗🧡💗💕💞🧡🌸🏵️💞💖💜💓🏵️💜💖💓🏵️💓🏵️💖💜🧡💜💝💓💜🧡💓🧡❤️💞💟💞🧡💟💗💞💞💗🧡💞🧡💟❤️💞💟💗🧡💞🧡💕💗💞💞🧡💕💗💞🧡💟💗🧡💞❤️💟🧡💞❤️💟🧡💞💕💗💞🌼💟💗🥀🌼🌹💮🥀🌼💮🌻🌺🥀💮🌻🌼🥀💮💗💞💗🧡💞💟🧡💝🧡💜🌸🏵️🧡💜💜🏵️💖💜💝💓💜💜🏵️💜🌸💖🏵️💖💜🌸🏵️🌸💖💜🏵️💜🧡🌸🏵️💞🧡💟💗💞🧡💟❤️🌺
Naptın kardeş üşenmemişsin 😂😂😂
TEŞEKÜR EDERİM GÜZEL BİLGİLER
Faydalı bilgi bu, teşekkür ederim.
sizi instegram dan takipteyim
kalite insanı çağırır diyordum orada dinlediğim sözlere can veren asalet
burada karşıma çıkan zarafet e kayıtsız kalamazdım eyvallah
sn hanımefendi.
Emeğiniz için teşekkür ederim. Harikasınız...
Teşekkürler. Yaptığınız alıntıları ekranda da gösterseniz çok daha güzel olur.
eyvallah ablacigim ruhumuzu yaad ettinin
Maşallah allah razi olsun
BENİMDİR İSİM,
HERŞEY DE BENİM..
Ben seni sine yaptım ki, sen mi olasın?
Seni benden fer'i ettim ki, ben mi diyesin?
Sen benim severek giydiğim sinesin,
Ben deme ki, benim ile ben olasın...
Sefalar süresin, ser olasın,
Benimlesin, benim aşkımdır sende...
Sen bir örtüsün bende,
Ben sende gizlenir, beni ben ederim...
Senin benden başka bir şeyin yok işte,
Nefes bile almasam... senin kudretin mi var?
Arzumu senden işletiyorsam, sen miyim?
Sen benimsin, dursam durursun işte,
Bendesin, benden ayrılma sen benim işte...
Kaynak: Asaran cilt-3 sayfa, 37
Abdülkadir Duru
Niçin "ASARAN" DEDİK?
ASIR'ları AN'ında toplayan, maddeleri gövdesinde toplu bulunduran, görünenlerin hepsini gözünün ufacık bir merceğinde toplu tutabilen, tatların tümünü topyekün dilinde yaşatabilen; bu kadar büyük, bu kadar cem'al olan insanın bütün kıymeti de dikkatinde toplanıyor. Dikkatin değeri ise, bir AN'da ortaya çıkıyor.
İnsanın gerçek anlamda yaşadığı ömrü de, farkında olunarak alıp verilen o bir nefesle bir AN'dır. Bu farktan yoksun gelip-geçen yıllarsa "AH!" edilen ömürdür.
İşte "ASARAN" ASIR'ları AN'nında toplayabilen insanın, herkesi o Özlemi çekilen yaşama çağırmasıdır.
Her biri bir AN'ın değerini içeren bu dizeler, her okuyanı dikkati oranında AN'ına getireceğini de denemeye sunar. Abdülkadir Duru
HUZURLU YAŞAMAK İSTEYEN İNSAN:
▪️Sever sevgi beklemez.
▪️ Takdir eder, takdir beklemez.
▪️ Yardım eder, yardım beklemez.
▪️ Anlayış gösterir, anlayış beklemez.
TOPLAMDA:
Her insan kendi görüşünü tamam, düşündüğünü doğru, yaptığını haklı, olayları da kendi umduğu gibi ister.
Onun için huzursuzluk tabii halde gelişir, devam eder. Bu durumu huzura kavuşuturacak tek şey:
Genel ölçüyü bulmaktır. Genel ölçü, insanın öz yaratılışını tanımak ve her ihtiyacını iyi bilmekten bulunacaktır. Abdülkadir Duru
çok teşekkür ederiz
🙂
Emeğinize sağlık 🙏
Bravo Sayın ÇINAR. Çok değerli bir iştir, bu yaptığınız.
Tanrı'dan size mutluluk diliyorum!
Teşekkürler 🇹🇷🌹❤️🌷
Eyvallah hocam 😊🙏👏
Eywallah hocam. İstifade ettik.
Ekonomiyi ayarlama enstitümüzün dili de tuhaf hocam....hamdolsun batırdılar 😢
Kalın sağlıcakla hocam❤
Buraya da siyaset bulaştırmasanız bir yeriniz düşerdi degil mi!?
bizde, teşekkür ederiz. sevgiler.
Kendimi Divan şairlerin içinde kalmış bir halk ozanı gibi hissediyorum.
Lakin kötü anlamda çünkü onlar ozanları aşağılamazlar ve onlara tuhaf gözle bakmazlardı.
Burada harcadığım en iyi yedi dakika olabilir.
Tebrik ederim.
TEŞEKKÜRLER❤
Fevkaladenin fevkinde.
Çok teşekkürler 💐
Eyvallah
Eyvallah ❤
Azerbaycan türkçesinde ana, ata, nene, kayınana , kayınata kelimeler kullanılıyor. Yani “valide” , “peder” anneanne yok. Geçen gün bir İstanbullu arkadaşım “biz kibarlaştık” dedi “kayınana” demek ayıp - “kayın valide” daha zarif…. Yani türkçeyi bırakıp arapçayı kullanmak mı gerekiyor? Yani türkçe konuşmak kabalık mı? Ne düşünüyorsunuz ?
İstanbul'a bakma sen. Orada böyle durumlar olabilir. Anadolu'da kaynana, kaynata ya da kayın baba denir. :)
Hocam Teşekkürler. "Etajer" kelimesi de bana göre kulak tırmalıyor.
Eyvallah kelimesini bana denilince sevmiyorum. Eyvallah kardeşim. Kardeşim kelimeside tuhaf akraba değilim ki birinci dereceden.Eyvallah bizden aga. Eyvallah ı herkes kullanmamalı.
Teşekkür ederiz. İçerik kalitesinin yanında, iki kamera arasında en az 30 derece açı oluşturulabilirse çekim kalitesi ve seyir zevki de artmış olacaktır.
O kadar düzgün konuşuyor ki, ben bu ablamızı yapay zeka zannediyorum bazen.. :)
Eyvallah.
Hocam bir gün Hayati inanç hocamızla bir proğram yapsanız,ne güzel olur.❤
Teşekkürler.
Senden bir tane daha yoksa estağfurullah demeyeceksin eyvallah diyeceksin
Dikkatimi çeken nokta : Fetheden kelimesindeki h sesini yutmadan vurgulayarak söylediniz doğrusu bu mudur ? Söyleyişte "fetedip " demek yanlış mıdır?
Hocam, ağzınıza sağlık. Muvaffakiyet kelimesini 3 defa zikrettiniz. Bu güzel kelimeyi de müsait bir zamanda ele alır mısınız?
Çok faydalı...
Çok teşekkür ederim
Büyüleyici
EyvAllah
TESEKKURLER EFENDIM........
Sayın Hocam, bir dil bilimci olarak sizlerle konuşurken, düşüncelerimizi size yazarken ben şahsen üç düşünüp bir yazıyorum. Yetmeyen bilgim ve eğitimime rağmen Türk olmanın sorumluluğu gereği Türk diline ve kullanımına dikkat etmeye çalışan biriyim. Özellikle siz gibi dil bilgisi hocaları karşısında konuştukça kendimi züccaciye dükkânında ki fil gibi hissediyorum. Ne kadar çok döküp kırdığımı fark ettikçe susup dinlemenin en iyisi olduğunu kendime anlatıyorum. Dil evrilmeye, kullanmadıkça yerine yabancı dillerden konulacak sözcüklere çok uygun bir yapı. Türkçe çok zengin bir dil. Anlatımlarda hiç bir yabancı sözcüğe ihtiyaç yokken gerek Arapça, gerek diğer yabancı terime, tanıma ihtiyaç yok. Örneğin sizin de anlatımlarınızda kullandığınız "Eyvallah" sözcüğü karşı tarafa, dinleyicilere eyvallah'ı kullanan kişiyi tasavvuf ehli ve/veya bir akımın, grubun, oluşumun "amaçlanan" duygusunu aktarması için şifre olarak algılanıyor. Bir de teşekküre, kabule, onaylamaya herşeye Eyvallah diyen iki ayrı bölüm var ki biri takiyecilerin estirdiği rüzgar ile çoğalmaya çalışanlar, bir diğeri ise gününü beş-on sözcük ile tamamlayanlar.
Türk dilini korumak, arka çıkmak elbette ki siz gibi kıymetli dil bilimciler önderliğinde canlı kalacaktır. Türkiye coğrafyası ve toplumu olarak Arap coğrafyası ve toplumu ile çok fazla iç içeyiyiz. Diğer dillerin bulaşıcılığından Arapça en fazla olanı. Dilimizi bu etkiden hem korumalı hem de ayıklamalıyız diye düşünüyorum. Bulaşanı kabul ettikçe vücudumuzun bir parçası haline geliyor.
Bir sonraki anlatımınızı sabırsızlıkla bekliyorum.
Saygılarımla kıymetli hocam
çok güzel ifade etmişsiniz ama " Her şey" ayrı yazılır. Allah'a emanet olunuz.
@Sarpylmaz21 Merhaba, evet haklısınız. Gözümden kaçmış. Demek ki yazdıklarımda belirttiğim gibi züccaciye dükkânından çıktığım anıma denk gelmiş :)
Oysa ki dikkat de etmiştim. Yüzde bir ihtimal de olsa klavyenin atadığı hazır sözcüklerin atanmasını gözden kaçırmış olmalıyım. Tabi ki eksik eksiktir, yanlış yanlıştır. Kabul ediyorum :)
Uyarınız için teşekkür ederim
Ne demek:) güzel karşılık verdiğiniz için ben de teşekkür ederim.
Eskiden bitişik yazılırdı ve eskiden dediğim daha 15-20 yıl öncesi, ben hâlâ bitişik yazmaya devam ediyorum inatla ve ismime de şapka koymaya devam ediyorum inatla, kabul etmiyorum ve etmeyeceğim, wordde otomatik düzeltme yaptırmıyorum, tercümanım bu arada, dilbilgisi ve gramer hassas konular benim için :)
Kullandığın ''ihtiyaç'' kelimesi arapça gereklililik türkçe kıymet kelimesi arapça değer türkçe züccaciye ve filde arapça rağmen arapça şifre arapça teşekkür arapça kabul arapça
siz önce lütfen kendi yazınızdaki arapça kelimeleri çıkarın zaten istanbul türkçesi arapçayla çok içe geçmiş bir dil araplar kültürel kuzenlerimiz ne kadar inkar edilsede de
Bravo
"Emeğine sağlık " söylemi ile ilgili bir çalışmanız var mı acaba? Maalesef acayip bir şekilde yaygınlaştı ki artık Türkçe öğretmenleri bile kullanıyor.
Muvaffâkıyet
Uzatma isareti yok a'nin ustunde.
Öz Türkçeci değilim fakat lügatimize girdiyse ve benimsenip kullanılıyorsa kullanılmasında bir beis yoktur bence.
Böyle bayanlar benim için bir kişiliktir. Bunun dışındakiler dişiliktir. Dişilik olarak çok nasibim oldu. Ama, kişilikten olmadı. Aile içindeki bayanlarda dahil. Yüksek tahsilleri olduğu halde. Bende bunun fakiriyim.
ÇOK YERİNDE BİR İNSİYATİF
Eyvallah❤
Tebrikler.
değerli hocam. burunda az bi et var galiba;küçük bir cerrahi operasyon iyi gelebilir.
Tesekkür ederim