AMO los doblajes y la forma de hablar de los mexicanos, ustedes vocalizan absolutamente todas las palabras y pronuncian todas las "S". Saludos a a todos los hermanos mexicanos desde Argentina.
Boludo, yo también soy de Argentina, ahre. Estoy de acuerdo con tu comentario de que el doblaje mexicano es el mejor. Eres muy abablr, saludos desde Argentina
Aunque tiene muchos errores en pronunciación del inglés y algunas palabras en español, el doblaje mexicano es el mejor, por eso nunca ví la serie Bonanza por el pésimo doblaje al español, me gustaría saber quiénes hicieron ese mal trabajo.
A mi el doblaje Chileno me parece muy infravalorado, Avatar es mi caricatura favorita y fue un trabajo glorioso, además de El Manual de Supervivencia de Ned, saludos
Yo considero que el acento español es hermoso. Pero para doblajes, prefiero mil veces el acento latino. Sin ánimo de ofender, sólo expresar mi humilde opinión
México lindo y querido gracias por darnos tanto talento para el doblaje que maravilla recordar todas esas voces que marcaron nuestra infancia Saludos desde Colombia a huevo 👍👍👍👍👍👍👍
En menciones honorífica faltaron Consuelo Duval que hizo la voz de Elastigirl en los increibles y la voz de Maggie en Vacas Vaqueras, y también Lucero que prestó su voz para Jane de Tarzan Viva Mexico🇲🇽❣
Los doblajes de México definitivamente son los mejores de latinoamerica... mejor del mundo mundial, un acento muy neutral y una adaptación del humor excelente Saludos desde Paraguay!
El gran Jorge Arvizu *el Tata, el hombre de las mil voces* El hombre que acompañó a generaciones Cuando falleció, cartoon netword (Hanna barbera) le realizó un respectuoso homenaje Incluso en los simpson lo mencionan *GRANDE TATA*
EL KARATEKA Y quién carajos está insultando a tu país? Al contrario, yo estoy diciendo que ustedes hacen los mejores doblajes en español de toda Latinoamérica, aparte de tener a los mejores dobladores obviamente.
@@alonsoguillenmarquez3131 se escuchan doblajes de diferentes paises latinoamericanos Por ejemplo: En México sacan doblajes de Argentina, Venezuela,Chile,etc.
@@sofiabaltazargarciau claro , es indispensable pero no por nada los mejores actores y con más reconocimiento son estadounidenses o mínimo hablan inglés
@@alexablack6064 también hay actores mexicanos en Estados Unidos,yo me refiero a que si son muy buenas sus actuaciones,pero los doblajes son los que le dan la chispa por palabras que solo existen en México y/o Latinoamérica
Jajaja y que esperabas ... Que pusieran a "Mushu" hablando en Ingles, cuando el top dice "MEXICANOS famosos que hicieron DOBLAJE" Jajaja ja jajaja muero
Cuando algún día yo cumpla mi meta siempre daré gracias a estos capos del doblaje que fueron inspiración y siempre lo seguirán siendo saludos desde Perú
porque mexico siempre ha estado adelante de todoa latinoamerica,seamos honestos ningun pais latinoamericano poseia la infraestructura ,tecnologia, y avances para la industria filmica y doblaje, desde los 1930's.........por que colombia,chile,argentina, o peru tienen mariachis ?..por el cine mexicano de los 1940's.....
Negro Velez Y dime quién te dijo que yo no hacía nada Yo me criticó a mi o puedo criticar a los demás si los conozco , no por ser ardida ! Si no me conoces no hables por que te apuesto que hago más cosas que tú !
Negro Velez Acalaroo !!! (Para los retrasados) En ninguna palabra de mi comentario dije que me sentía orgullosa de ellos pues por que la vida de ellos en realidad me vale verga , yo puse me siento orgullosa de ser mexicana !!! DEL PAIS EN GENERAL ! Yo no tengo por que sentirme orgullosa de ellos efectivamente por que no hice eso ... En fin se que no vale la pena pelear con una persona ignorante , que está mal consigo misma y sólo busca que mierda decir para "hacer centir mal a alguien" ... A y por si no sabías cualquier persona a la que insultes sin motivo por redes sociales te puede denunciar ... Hay te encargó !
Gracias México por deleitarnos con sus magníficos doblajes,por favor sigan haciéndolo cada vez con el corazón para siempre ser el mejor. Un cordial saludo desde Barranquilla Colombia.
Es que como explicó, México habla un español normal, viene siendo castellano sin ningún tipo de acento, ejemplo como Colombia o España ( México di tiene su habladita rara), pero para doblajes hablan normal
The Truely Felicity For Now y si para ti no es el mejor que haces viendo esta lista? Jajaja mejor presume algo bueno de tu país y deja el ardor a un lado.
Fernando M_Gonzalez claro que si, es lo mejor que tenemos en México, la comida, nuestras tradiciones, nuestros artistas tradicionales y el doblaje. Los mexicanos tenemos mucho de que enorgullecernos de nuestro país, a pesar de los problemas sociales y políticos del país.
No se porque pero cada ves q veo coco apesar q ya me la e visto y e llorado VADA VES Q LA VEO SIGUO LLORANDO >:'V Tienes mi respecto mexico :') MEXICO MI IDOLO >:D
Falto TinTan.¿Quien no recuerda a Baloo de el libro de la selva?¿Thomas O'Malley de los aristogatos? Y los malagredecidos de disney/pixar que no lo incluyeron en coco. Pedro Armendariz Jr. tambien(Maestro Shifu en kung fu panda). Lastima que ya fallecieron. Adrian Uribe, Garfield, Mr. Peabody, por mencionar algunos.
@@luciamartinez1933 Tienes razón. Pero a lo que Él se refiere es que no lo incluyeron como cameo en COCO, cosa que que sí se dio. Eso lo explican en un vídeo de WatchMojo en español.
MEXICO es pionero desde 1942 para todo el mercado hispanoparlante del mundo incluso Espana,hoy mas del 80 % del doblaje en espanol para latinoamerica se hace en Mexico,las principales peliculas y series se hacen en Mexico, aunque otras de menor importancia se hacen en otros paises latinos,y sigue siendo el mas avanzado en tecnologia y recursos por ser pionero desde los 40's ,porque ha marcado generaciones y patrones en tecnica e innovaciones ,hay doblajes que se hacen para Mexico y otros de espanol neutro para el mercado latinoamericano, ser vecino de Estados Unidos le da a Mexico importancia estrategica y geografica sobre los demas paises latinos, ya no digamos en comercio y turismo mundial....
Te equivocas, estados unidos preferia que el doblaje general sea en Argentina, ya que este les gustaba mas, pero por lejania y algunos problemas dejaron el trabajo en Mexico. Y para que sepas no todos los dobladores son mexicanos, hay centroamericanos y sudamericanos. Y para que sepas los doblajes de videojuegos se hacen en Argentina.
mentira !!...no has visto la pelicula "pinocho ''...?,,,se oye a leguas el acento argentino, y de lo que se trata es que sea un doblaje neutro,por demas esta decir que muchas generaciones de personas crecieron oyendo y viendo caricaturas de los picapiedra,los supersonicos,don gato y su pandilla , y cientos de series de tv, como los locos adams,la familia monster,super agente 86, etc, etc, etc, etc,,,,gente que agradadece y recuerda al pionero en doblaje latinoamericano, incluso ala madre patria en europa,hasta alla llego el dobleje mexicano,hasta que hicieron su propio doblaje en castellano,de las primeras peliculas estodounidenses dobladas al espanol de mexico, fueron "lo que el viento se llevo ",que fue doblada el espanol de mexico en nueva york contratados por la metro goldwyn -mayer para el mercado latinoamericano,ademas recuerda que argentina quiso competir a principios de los 40's contra mexico en ganar el mercado latinoamericano en produccion y calidad de cine,pero no pudo contener la gran produccion masiva y de calidad mexicana ,que termino argentina siendo un consumidor mas del cine mexicano. es cierto que en mexico hay actores de doblaje de muchos paises,como argentinos,cubanos,colombianos,venezolanos,hasta europeos,pero porque van se van a mexico,donde esta la tecnologia e infraestructura mas avanzada y mejor pagada en latinoamerica .Mexico sigue siendo el pais donde mas se dobla para el mercado latinoamericano .
soy ¡¡¡BATMAN!! Tu te equivocas, Estados Unidos creyó que Argentina haría buen trabajo pero rápido comprobó que no fue así, para empezar los argentinos NUNCA doblaron las canciones de las películas y algunos diálogos que no entendían los dejaban en ingles, es por eso que en 1942 la Metro Goldwyn Mayer mando desde Nueva York al primer elenco de actores de doblaje a la CDMX, el elenco que doblaría provenían de la radio mexicana XEW-AM desde ahí a los estadounidenses le dejaron a México los doblajes para todos los hispanoparlantes del mundo, incluida España. El gran pionero el director y actor de doblaje mexicano Edmundo Santos, a solicitud del propio Walt Disney se trasladó a México por el excelente trabajo de los mexicanos, o porque hasta el día de hoy México tiene toda la industria mas importante del doblaje como por ejemplo Disney. México tiene el 70% del mercado, siendo los estudios de México los más recurrentes por mucho que se realicen en cualquier país de Sudamérica, nada de lejanía, es el gran talento mexicano a quienes les confían el trabajo de sus películas los gringos.
Es por qué el español latino es más popular en todo el mundo y México no es el único con buenos actores (no conozco a ninguno) pero por ahí deben de estar en Perú, chile, Colombia etc
Eugenio Derbez en "Yes Man" no me gustó, y es sólo mi opinión pero, no me gusta mucho cuando meten expresiones como "wey", "chido", etc., PEEEEEERO el doblaje mexicano es muy bueno en general 👍
Imagínense si no existiera el doblaje mexicano, todos los doblajes serían en español de España >~< odio ese acento español ^~^ Edit: bueno también cada quien sus gustos jeje pero yo prefiero el español latino y respeto los gustos y opiniones de cada quien c:
Soy de chile y para mi los mexicanos son unos maestros en el doblaje, y tambien aqui en chile hacen doblaje, saludos hermanos mexicanos
*-Se siente tan hermoso ver cómo personas de toda Latinoamérica e incluso España elogian el doblaje de tu país :')* ✨🇲🇽
Que nunca nos falte el doblaje mexicano!!! Viva México cabrones!!!saludos desde Argentina😘🇦🇷
Gracias k linda. Saludos de una Méxicana en Chicago.
a
AMO los doblajes y la forma de hablar de los mexicanos, ustedes vocalizan absolutamente todas las palabras y pronuncian todas las "S". Saludos a a todos los hermanos mexicanos desde Argentina.
Diste con la descripción exacta!
Obvio y gracias
Los mejores doblajes son de ustedes México! Mis respetos y admiración desde Argentina 😄
Thanks...
aunque yo no las doblo:|
,
CUAL SI USTEDES HACEN UN TRABAJO ESTUPENDO
Soy otro youtuber mexicano
Viva México!!!!!!!!!
Gracias México, sin su doblaje la vida de los latinoamericanos no sería la misma. Viva México!!
Muy god ... Muchas gracias de parte de los mexicanos
*good
Gabriel Gomez... EXACTAMENTE :v/
No digas mamadas
Te falto decir CABRONES
yo ni soy mexicano pero admito que el doblaje de mexico es uno de los mejores
Uno?? Es El Mejor!
@@serhatmuratasbit206 yes my brother saludos
@Samuel Bernal respetoctu opinion
Claro!! Mexico es de los mejores, y solo algunos "start talents" se salvan y hacen un buen trabajo.
Si es buenísimo el doblaje mexicano,los Argentinos no podríamos doblar quedaría raro nadie entendería el lunfardo jajaja
Mis respetos para la gente mexicana saludos fraternales desde El Salvador
No existe mejor doblaje latino que el de México, saludos desde Argentina!
Saludis
Verdad que pena saludos desde Colombia
Boludo, yo también soy de Argentina, ahre. Estoy de acuerdo con tu comentario de que el doblaje mexicano es el mejor. Eres muy abablr, saludos desde Argentina
Aunque tiene muchos errores en pronunciación del inglés y algunas palabras en español, el doblaje mexicano es el mejor, por eso nunca ví la serie Bonanza por el pésimo doblaje al español, me gustaría saber quiénes hicieron ese mal trabajo.
Tienes mucha razón, saludos desde Bolivia
como cuando vienes solo por Eugenio Derbez!!
ya tenia curiosidad por ese acento mexicano!!
Viva MÉXICO!!!
Que asco no viva mexico no viva mexico ;VIVA PERU VAMOS PERU C4R4JO
🇲🇽🥰
@@miguelmoran1428 callate niño goku
juuuii
Ahora es luisito comunica en sonic
El doblaje Mexicano es el mejor soy Venezolana pero amo México viva México
X2
Pero la doblaje brasilena es la mejor
Sin duda alguna el doblaje mexicano es y será el mejor de todos!!!!!!
Pura nostalgia al ver este vídeo saludos desde El Salvador 🇸🇻
No
@@josemondelis6635 calla peruano
Viva él salvador
@@silviorenteria7956 c mamo xd
El doblaje brasileno es el mejor de todos🇧🇷
Amó a México!!! y a sus actores que sin duda los mejoresss , Saludos de Ecuador gente 😘😘😘😘
Sin duda el primero es historico interprentando las voces mas importantes y de las mejores series que ha avido y nadie podra superar :')
Eso que fue
Hay que admitir que en mexico se tiene mucho talento para el doblaje, y para mi son los mejores. Saludos de chile 🇨🇱🇲🇽
andres diaz jejeje gracias, dicen que es porque en México hay muchas voces peculiares, y porque nuestra dicción es buena
A mi el doblaje Chileno me parece muy infravalorado, Avatar es mi caricatura favorita y fue un trabajo glorioso, además de El Manual de Supervivencia de Ned, saludos
Pero si el doblaje chileno es hermoso
andres diaz Saludos c:v
Si tienes razón México es muy talentoso
Todos estamos de acuerdo en que Jorge Arvizu se merecía el número uno, su voz marco la infancia de muchas personas 🤩🤩
El doblaje mexicano es la mejor de todas!! viva México!! 🇮🇹🇵🇪
Esa bandera es de Italia
Imbécil
Esa es de Italia xD
@@siiiqestas mal o sea es viva México Italia y Canadá :D
@@JoseDiaz-or6jh que grosero !!! Con razón dicen que todos los mexicanos son así por personas como tú!!!
QUE NUNCA NOS FALTE EL DOBLAJE MEXICANO, IMAGINENSE TODO DOBLADO CON EL ESPAÑOL DE ESPAÑA. NOOOOOO. GRACIAS MEXICO¡¡¡¡¡¡¡
A MEDIO ESPAÑA NO LE GUSTO TU COMENTARIO :V
Yo considero que el acento español es hermoso. Pero para doblajes, prefiero mil veces el acento latino. Sin ánimo de ofender, sólo expresar mi humilde opinión
Mil veces el latino o Mexicano!
Cecilia Pinto Yo pienso exactamente lo mismo.
@@Lost-mb1gj gracias. Eres muy gentil 😊😊
Que doblajes!! Que talento los hermanos mexicanos!! Saludos desde Argentina!!
Mis favoritos son:
Eugenio Derbez
Ruben cerda
Angélica vale
Jaime camil
Consuelo duval
Omar chaparro
Adrián uribe
Pues verga todos
Gamer Super Z Donde Está Pepe Antonio Macías?
Eugenio dervez ,tomar chaparro ,consuelo duval son los que mas me gustan
Y luisito comunica
México lindo y querido gracias por darnos tanto talento para el doblaje que maravilla recordar todas esas voces que marcaron nuestra infancia Saludos desde Colombia a huevo 👍👍👍👍👍👍👍
que bueno saber quien esta detrás de esas encantadoras voces....Saludos desde Colombia.
Jorge Armando Joya Sanchez i
Jorge Armando Joya Sanchez hola
Saludos queridos amigos.....
Jorge Armando Joya Sanchez Oye una pregunta en colombia también son los mismos doblajes..? 🤔
Jorge Armando Joya Sanchez Saludos desde México...!! 🇲🇽
5:26 RICARDO ANAYA cantando uno de sus grandes éxitos.
Who is LL? 😂😂😂
Ahora que gane se va a escuchar ese tremendo rolon xD
C mamó
Me hiciste el día xD
Who is LL? XD
Amooo el doblaje mexicano !!viva México! 😍
Aia. K bueno.
Booooo mexico booooo peru es mejor que mexicoxD XO
@@miguelmoran1428 boooo pero El Salvador es mejor q pero
@Paz Gomez si a hecho, en the boys y invencible y también como locutores en programas de animales
Les faltó consuelo Duval y eso que la sacan al principio en vacas vaqueras
actu en Aviones 2 como Dipper
En increíbles como elastigirl!
@@xiexie6116 exactamente!
En menciones honorífica faltaron Consuelo Duval que hizo la voz de Elastigirl en los increibles y la voz de Maggie en Vacas Vaqueras, y también Lucero que prestó su voz para Jane de Tarzan Viva Mexico🇲🇽❣
Siempre lo e dicho los mejores doblajes los hacen en México, 😊 saludos desde Panamá.
Sip 🥰🇲🇽
Gracias! Saludos desde la ciudad de México!!!
Saludos desde el país de Chiriquí
Soy Salvadoreña, pero mis respetos hacias México, amo su país 😍
No no, la mejor doblaje es la brasilena
Woow los mexicanos tienen mucho talento, ❤️❤️ saludos desde El Salvador 🇸🇻
Xd Que Ondas Aqui Los Salvadoreños Donde Están Al Fin Una Salvadoreña 🤣🤣🤣
Gracias.
esta muy bien la lista pero donde carajos esta Consuelo Duval????
SINDROME hola buenos dias si
SINDROME oye sii ella doblo a elasticgirl en los increibles 1 y 2
Y Memo Aponte :v (okno xD)
que seria de la vida sin doblaje mexicano, GRACIAS MEXICO desde VENEZUELA
Angelica vale es muy talentosa y humilde .
Saludos desde brasil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Los doblajes de México definitivamente son los mejores de latinoamerica... mejor del mundo mundial, un acento muy neutral y una adaptación del humor excelente
Saludos desde Paraguay!
El gran Jorge Arvizu *el Tata, el hombre de las mil voces*
El hombre que acompañó a generaciones
Cuando falleció, cartoon netword (Hanna barbera) le realizó un respectuoso homenaje
Incluso en los simpson lo mencionan
*GRANDE TATA*
el tata es pionero, nadie lo supera, el hace doblajes desde que existen las caricaruras animadas....
Usenme como botón de que aman el doblaje mexicano❤
No
@@arlita27 si :D
@@arlita27 déjame adivinar , envidia?
@@donramon3712 😹??
@@arlita27 que eres un envidioso y no aceptas que México es tu papá 🇲🇽😎🤟
Aparte de ser el mejor doblaje lo que me gusta es que improvisan🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽
Pero la mejor doblaje es la brasilena
Que bonito se siente que digan que los doblajes mexicanos son los mejores. ¡Viva México y Viva Latinoamérica!❤️🤍💚
❤️❤️❤️❤️
Pero la doblaje brasilena es la mejor
es la razón de la que yo siempre amare ser mexicano 🇲🇽🇲🇽🇲🇽
VIVA MÉXICO
Viva México
La gran mayoría del doblaje al español latino son mexicanos y espero que siempre sea así, pero no cometan la pendejada de llamar a youtubers
Alvaro Daniel Guerrero Ruiz
*Cof cof* Lego Ninjago The Movie *cof cof*
Alvaro Daniel Guerrero Ruiz gravity falls :v
La Era del Hielo, con Germán.
Utilizan startalents por publicidad :v
Como el werever y su hermano y su mierda de doblaje de beebop y rockstedy en las tortugas ninja 2 vaya q odie esas voces chillonas
Qué grandes doblajes, éstos mexicanos si que saben 👍
Saludos desde argentina
EL KARATEKA Y quién carajos está insultando a tu país? Al contrario, yo estoy diciendo que ustedes hacen los mejores doblajes en español de toda Latinoamérica, aparte de tener a los mejores dobladores obviamente.
EL KARATEKA Aprenda a leer
Roman Silva xd lo leeyo como si fuera sarcasmo
Es para lo unico q sirven ps xdxdxd
Concuerdo con vos xdxdxd
Por eso jamas olvidare a Pegasus :"v
Mis respetos para los artistas mexicanos tienen mucho talento....
Es normal saberse todo los diálogos del burro? >_
sofia lopez No :v
Arkham Knight :( chanfle
Crei que era la unica, me encantan las peliculas de shrek y siempre que las veo tengo que hablar todo lo que dice burro jajajajaj
Si :v
@@alexurylopez7621
X2 mi pelicula favorita y el burro 😍
Soy argentino pero adimito q sin dudas los mejores doblajes son de mexico
jorge schneider en argentina que doblajes se escuchan en el cine?
@@alonsoguillenmarquez3131 se escuchan doblajes de diferentes paises latinoamericanos
Por ejemplo:
En México sacan doblajes de Argentina, Venezuela,Chile,etc.
Pero la doblaje brasilena es mejor
Encantador México ! Saludos desde Perú
Definitivamente no se puede negar que México tiene muchísimo talento. 😘😍 Saludos desde Bogotá Colombia.
Que hermosos recuerdos un saludo desde Mendoza , Argentina
México. El mejor país en doblaje y actuación en el mundo. Tienen muy buen talento.
México es bueno pero nada que ver con Estados Unidos
@@alexablack6064 sin el doblaje mexicano no verías las series estadounidenses
@@sofiabaltazargarciau claro , es indispensable pero no por nada los mejores actores y con más reconocimiento son estadounidenses o mínimo hablan inglés
@@alexablack6064 también hay actores mexicanos en Estados Unidos,yo me refiero a que si son muy buenas sus actuaciones,pero los doblajes son los que le dan la chispa por palabras que solo existen en México y/o Latinoamérica
@@sofiabaltazargarciau para eso existe el Español, el doblaje en España. 😐😐😐😎😎😎
al fin un video de watchmojo español que si ponen las peliculas en español y no subtitulada
Pues si wey no mames
que bruto póngale cero
jaja ste men
cardy yanes n bo hh
Jajaja y que esperabas ... Que pusieran a "Mushu" hablando en Ingles, cuando el top dice "MEXICANOS famosos que hicieron DOBLAJE"
Jajaja ja jajaja muero
Wow!!! No sabía k Víctor Trujillo era la voz de Sullivan y Leono😱😱😱
Es impresionante la inmensa cantidad de talento que se puede encontrar en México.
Me gustaría poder estudiar doblaje allí algún día. ¡Viva México!
Los actores Mexicanos son grandes!!! Me acompañaron por muchos años y eso se aprecia en el corazón!!! ❤️
Los mejores doblajes los tiene Mexico. Saludos desde Argentina.
Nazarena Contreras Saludos v:
Y antes los tenía Venezuela :-(
Chris Muchos dobladores venezolanos ahora estan en mexico asi que meh , eso complemento
La mejor doblaje es brasilena 🇧🇷
Cuando algún día yo cumpla mi meta siempre daré gracias a estos capos del doblaje que fueron inspiración y siempre lo seguirán siendo saludos desde Perú
El doblaje mexicano es el mejor. Hasta este momento me entero de quienes hicieron las voces de mis series y peliculas favoritas.
porque mexico siempre ha estado adelante de todoa latinoamerica,seamos honestos ningun pais latinoamericano poseia la infraestructura ,tecnologia, y avances para la industria filmica y doblaje, desde los 1930's.........por que colombia,chile,argentina, o peru tienen mariachis ?..por el cine mexicano de los 1940's.....
Piensas eso Porque eres mexicano por eso, la gente que vive en otros países y escucha el doblaje de actores de allá, piensa lo mismo de los suyos
Wow yo no sabía nada de eso !
Me siento orgullosa de ser mexicana 💪
marlem flores palacios mientras no seas tu no tienes que estar orgullosa, solo produces lastima al no hacer nada.
Negro Velez uy un ardido
Negro Velez pues en parte tienes razón pero tampoco es para desilusionar a los demás :/
Negro Velez
Y dime quién te dijo que yo no hacía nada
Yo me criticó a mi o puedo criticar a los demás si los conozco , no por ser ardida !
Si no me conoces no hables por que te apuesto que hago más cosas que tú !
Negro Velez
Acalaroo !!! (Para los retrasados)
En ninguna palabra de mi comentario dije que me sentía orgullosa de ellos pues por que la vida de ellos en realidad me vale verga , yo puse me siento orgullosa de ser mexicana !!! DEL PAIS EN GENERAL !
Yo no tengo por que sentirme orgullosa de ellos efectivamente por que no hice eso ... En fin se que no vale la pena pelear con una persona ignorante , que está mal consigo misma y sólo busca que mierda decir para "hacer centir mal a alguien" ... A y por si no sabías cualquier persona a la que insultes sin motivo por redes sociales te puede denunciar ... Hay te encargó !
Grande Mexico, grande el tata
Saludos desde El Salvador.
Gracias México por deleitarnos con sus magníficos doblajes,por favor sigan haciéndolo cada vez con el corazón para siempre ser el mejor.
Un cordial saludo desde Barranquilla Colombia.
Gracias k linda un cordial saludo a todos mis hermanos Colombianos. Los amo países hermanos México y Colombia.
Leyendas de doblajes que han hecho de mi infancia pasar los mejores momentos !!
Saludos watchmojo 😎
TEAM NOW digo lo mismo :') xD
TEAM NOW tas en el 2026 coco es del 2017
TEAM NOW la cagaste con tu emoji todo pendejo alv
Definitivamente los doblajes de México son los mejores... 👏👏👏👏
Desconocía quien es la voz detrás de Sully/Sr. Increíble que son de las mejores
"Preguuuntame, preguuuntame" esa frase marcó mi infancia. XD
Dave Galvan Eloy gameno 😂
Wow que orgullo ser mexicano 😍😍😍
AMO EL DOBLAJE MEXICANO!! 😌👊🏻👏🏻 Soy Panameña y le doy mis aplausos de pies, se lo merecen. 👏🏻
El doblaje mexicano es lo mejor de lo mejor lo amo 😍
Wow "El Tata" es una leyenda marco muchas infancias :")
Donde esta Gael Garcia Bernal?
El ha hecho buen doblaje, ademas le salio muy bien doblar su propia voz en COCO
AaronCF tambien diego luna
Jajaja
Según sé, se portó como un divo grosero
es que la verdad no se puede mencionar a tantos mexicanos en un solo video,faltan miles y miles...mexico es pionero en doblaje latino desde los 1940's
Ru
Es que como explicó, México habla un español normal, viene siendo castellano sin ningún tipo de acento, ejemplo como Colombia o España ( México di tiene su habladita rara), pero para doblajes hablan normal
Tenemos acento neutral, eso es lo qué pasa
EL Doblaje mexicano es el mejor del mundo! Desde El Libro de La Selva!!
No, la mejor doblaje del mundo es doblaje brasilena
Es raro escuchar la voz de Eugenio Derbez interpretando a Jim Carrey, ya que casi siempre lo a doblado Mario Castañeda
Excelente vídeo!
Que talento el de estos tíos del doblaje !!!
mexico tiene los mejores doblajes . saludos desde Perú
El mejor
Sin duda saludos al bello Perú 🇵🇪
Pero la mejor doblaje es brasilena
gracias México!!!!!! 🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽 Por los doblajes 👍👍👍👍🤗👍👍👍👍
Salud México!!! Los mejores actores de doblaje por lejos Saludos y Felices Fiestas para todos desde Argentina 🇦🇷 Cuídense mucho
Son los mejores doblajes ❗❗❗ 👌. Saludos desde Argentina
La verdad es que muchas de las peliculas que eh mirado an sido en ingles..... pero definitivamente me quedo con los doblajes en español latino....👌👌😍
Un genio El Tata!
El mejor! Sin lugar a dudas!
Saludos desde Argentina 🇦🇷
Oigan....y Perry?
Australiano Mamífero Semiacuatico Agente! :v
Dubi dubi dubi dubi dubi duba :v
giovanny pedraza ¡BIEN, GRACIAS! ¿Y cómo está el clima en Ciudad de México?
giovanny pedraza
XD
Perry!!! :v
Me sorprendió Kalimbaaaa como Arnold 😍😱😱
Estaba enamorada de Arnold, Baia Baia
@@melissaguzman1279 ....entonces eras Melissa Pataki
CON RAZÓN EL BURRO TENIA ACENTO MEXICANO!! JAJA
Demasiado
Jhonatan Lopera Hahahahaha😂😂😂
Jajaja
Jhonatan Lopera jajajaja
>:( es un insulto de burros a los mexicanos ?!
Él doblaje mexicano es el mejor
Saludos desde 🇨🇴 colombia
Les faltó Memo Aponte
Es por que hablan de famosos que han hecho doblaje, no de actores de doblaje dedicados específicamente a ello. :3
Eso mismo digo yo q les falto memo
A wevo >:V
Memo es un actor de doblaje :)
y Mario Arvizu
La verdad el doblaje mexicano es el mejor 😂
Fernando M_Gonzalez Sip c:v
The Truely Felicity For Now y si para ti no es el mejor que haces viendo esta lista? Jajaja mejor presume algo bueno de tu país y deja el ardor a un lado.
Fernando M_Gonzalez claro que si, es lo mejor que tenemos en México, la comida, nuestras tradiciones, nuestros artistas tradicionales y el doblaje.
Los mexicanos tenemos mucho de que enorgullecernos de nuestro país, a pesar de los problemas sociales y políticos del país.
@Fernando M_Gonzalez
No no, la doblaje brasilena es mejor
Que el doblaje mexicano nunca nos falte, amén.
Me encanta el doblaje mexicano. Saludos desde Perú 🇵🇪🇲🇽
no soy mexicana pero me encanta México!
Amo los doblajes latinos hecho por mexicanos. Felicitaciones, son lo mejor! Saludos desde Argentina.
Debo admitir que hay varios que no sabía de su doblaje, como Kalimba y Edgar Vivar
SPOILER
Isabel Galván neta que siiiii
Edgar vivar como el sr barriga y como ñoño
Siempre sera recordado
Es verdad!!! Ya somos 2!!!!
El mejor doblaje de Latino América saludos desde Perú 🇵🇪
¿¡Como que Ricardo Anaya no doblo Chicken Little!?
Luys324 Jajaja tienes razón
El: no cabe duda de que en México tenemos mucho talento
Yo : ahuevo que si
😂😂😅👌
Ya hacia falta un video en audio español
Grandes todos, ya que sin sus voces, éstos personajes no serían nada, mis respetos 😀👍🏽🇵🇦
No se porque pero cada ves q veo coco apesar q ya me la e visto y e llorado VADA VES Q LA VEO SIGUO LLORANDO >:'V
Tienes mi respecto mexico :')
MEXICO MI IDOLO >:D
No eres la o el único v':
este video vale oro!! algunos sabia otros re sorprendida!!!! amee
Falto TinTan.¿Quien no recuerda a Baloo de el libro de la selva?¿Thomas O'Malley de los aristogatos? Y los malagredecidos de disney/pixar que no lo incluyeron en coco. Pedro Armendariz Jr. tambien(Maestro Shifu en kung fu panda). Lastima que ya fallecieron. Adrian Uribe, Garfield, Mr. Peabody, por mencionar algunos.
Tin Tan murio en Junio 29, 1973. Como lo van a incluir si esta muerto? No pretendas ser fan.
@@luciamartinez1933 Tienes razón. Pero a lo que Él se refiere es que no lo incluyeron como cameo en COCO, cosa que que sí se dio. Eso lo explican en un vídeo de WatchMojo en español.
Grande México , amo este doblaje . me encantan loa doblajes mexicanos bravo por todos uds
MEXICO es pionero desde 1942 para todo el mercado hispanoparlante del mundo incluso Espana,hoy mas del 80 % del doblaje en espanol para latinoamerica se hace en Mexico,las principales peliculas y series se hacen en Mexico, aunque otras de menor importancia se hacen en otros paises latinos,y sigue siendo el mas avanzado en tecnologia y recursos por ser pionero desde los 40's ,porque ha marcado generaciones y patrones en tecnica e innovaciones ,hay doblajes que se hacen para Mexico y otros de espanol neutro para el mercado latinoamericano, ser vecino de Estados Unidos le da a Mexico importancia estrategica y geografica sobre los demas paises latinos, ya no digamos en comercio y turismo mundial....
Te equivocas, estados unidos preferia que el doblaje general sea en Argentina, ya que este les gustaba mas, pero por lejania y algunos problemas dejaron el trabajo en Mexico.
Y para que sepas no todos los dobladores son mexicanos, hay centroamericanos y sudamericanos. Y para que sepas los doblajes de videojuegos se hacen en Argentina.
mentira !!...no has visto la pelicula "pinocho ''...?,,,se oye a leguas el acento argentino, y de lo que se trata es que sea un doblaje neutro,por demas esta decir que muchas generaciones de personas crecieron oyendo y viendo caricaturas de los picapiedra,los supersonicos,don gato y su pandilla , y cientos de series de tv, como los locos adams,la familia monster,super agente 86, etc, etc, etc, etc,,,,gente que agradadece y recuerda al pionero en doblaje latinoamericano, incluso ala madre patria en europa,hasta alla llego el dobleje mexicano,hasta que hicieron su propio doblaje en castellano,de las primeras peliculas estodounidenses dobladas al espanol de mexico, fueron "lo que el viento se llevo ",que fue doblada el espanol de mexico en nueva york contratados por la metro goldwyn -mayer para el mercado latinoamericano,ademas recuerda que argentina quiso competir a principios de los 40's contra mexico en ganar el mercado latinoamericano en produccion y calidad de cine,pero no pudo contener la gran produccion masiva y de calidad mexicana ,que termino argentina siendo un consumidor mas del cine mexicano. es cierto que en mexico hay actores de doblaje de muchos paises,como argentinos,cubanos,colombianos,venezolanos,hasta europeos,pero porque van se van a mexico,donde esta la tecnologia e infraestructura mas avanzada y mejor pagada en latinoamerica .Mexico sigue siendo el pais donde mas se dobla para el mercado latinoamericano .
soy ¡¡¡BATMAN!! Tu te equivocas, Estados Unidos creyó que Argentina haría buen trabajo pero rápido comprobó que no fue así, para empezar los argentinos NUNCA doblaron las canciones de las películas y algunos diálogos que no entendían los dejaban en ingles, es por eso que en 1942 la Metro Goldwyn Mayer mando desde Nueva York al primer elenco de actores de doblaje a la CDMX, el elenco que doblaría provenían de la radio mexicana XEW-AM desde ahí a los estadounidenses le dejaron a México los doblajes para todos los hispanoparlantes del mundo, incluida España. El gran pionero el director y actor de doblaje mexicano Edmundo Santos, a solicitud del propio Walt Disney se trasladó a México por el excelente trabajo de los mexicanos, o porque hasta el día de hoy México tiene toda la industria mas importante del doblaje como por ejemplo Disney. México tiene el 70% del mercado, siendo los estudios de México los más recurrentes por mucho que se realicen en cualquier país de Sudamérica, nada de lejanía, es el gran talento mexicano a quienes les confían el trabajo de sus películas los gringos.
y si hay sudamericanos y otros extranjeros, nacionalizados mexicanos es por que en mexico esta la mata del doblaje maestro !!
Es por qué el español latino es más popular en todo el mundo y México no es el único con buenos actores (no conozco a ninguno) pero por ahí deben de estar en Perú, chile, Colombia etc
No sabía que Omar Chaparro hacía la voz de poo😲😲
Ni yo sabia 😨😨
El maestro zequi era poo y síndrome? Ya puedo morir en paz
Eugenio Derbez en "Yes Man" no me gustó, y es sólo mi opinión pero, no me gusta mucho cuando meten expresiones como "wey", "chido", etc., PEEEEEERO el doblaje mexicano es muy bueno en general 👍
B-Keirkney SeRos es mejor mario castañeda para Jim carry
+El Bocho Totalmente de acuerdo
Castañeda es un actor de doblaje de profesión y no famoso en público
+GAD OF GUORD Eso también es verdad
B-Keirkney SeRos de acuerdo contigo
Imagínense si no existiera el doblaje mexicano, todos los doblajes serían en español de España >~< odio ese acento español ^~^
Edit: bueno también cada quien sus gustos jeje pero yo prefiero el español latino y respeto los gustos y opiniones de cada quien c:
Y el Chinge buey tambien aburre
Ya somos dos jeje
@@gustavosanchez5441 aprende a escribir primero. .pendejazo
@@PALOMERA7 xdddd
Vale, nadie te preguntó xd
Nada como el doblaje de Goku y Homero
Tristan alv no me contradigan PENDEJOOOOOOOOOOO
d.t solo 64 jajajaja😂😂 me matas de la risa😆
PeterGamer XZ tu gfa
Bryan Andrade OTROS PENDEJOS QUE SE REUNIERON ALA CONVERSACIÓN
Tristan alv Ami memmata tu pena