goddamn, Roroai did an amazing job here. and, assuming Igor is the one doing the background screamo vocals, Amazing job as well. great Russian covers as always.
Е- кхе, цензурных слов найти тяжело для передачи бури чувств, вызванных данным исполнением. Просто до мурашек. Роро сияла как настоящая звездочка!! Передала все нюансы оригинала, добавив своего уникального колорита, получилось во - вышиб мозгов из черепушки 👍👍 Текст - конфетка (выпала с перевода "the bees knees"😂), микс - мва, Игорь - огонище Как обычно, 10/10! P. S. Видео шикарное, кст
Лайк и комментарий в поддержку канала в эти непростые времена. Свои комментарии по поводу ккавера писал на канале Роро и в твоём посте, Игорь. В общем, кавер бомба, пушка, космос. Понравился очень. Спасибо вам обоим.
Блин у меня даже мурашки прошлись вовремя прослушивания! Мега крутатень! P.S. Надеюсь я доживу до кавера на Jast Lean, чтобы ещё раз убедится насколько крут Джони)
Так ну, лайк поставил, подписку оформил, пришло время и комменты писать. Честно скажу, в первом куплете я чутка подрасстроился женскому вокалу со слишком большим обилием вибрато, его как будто бы ну слишком много, что может прозвучать слегка неуместно, ну и тембрально чутка вначале передавила, это не критика, кто я такой что-бы критиковать человека с 22к подписоты, но как музыкант НЕ высказаться я НЕ мог. В остальном всё очень даже хорошо, особенно когда девочка под аккомпанемент смогла полностью раскрыться, вот прям и зазвучал сок. Молодцы, большие молодцы!
После каверов от Игоря я хочу оглохнуть. Ведь я слушаю их на таких громкостях, что уши оргазмируют, да и последнее, что хочется слышать, это божественное исполнение Игоря. А теперь Игорь ещё и лучшая девочка, так что это победа, пацаны.
редко когда русский ковер звучит столь естественно... будь не надпись ковер-даже про оригинал не спрашивал P.S. да это лучше оригинала во всем, потому требую сделать так, что оригинал звался коверам этой "оригинальной" песни)))
Шикарная работа, но как мейн второго самого разносимого персонажа я жажду услышать "Играй Героя" Чипа. Она проще чем многие другие песни, поэтому наверняка это не такой интересный материал для кавера...
Хороший по качеству кавер, но вот потеря смысла первоисточника досадна. Хотя, с какими посылами Дайске другую часть оста пишет, по типу necessary discrepancy или like a weed naturally as a matter of course (даже на английском как какая-то скороговорка) то там даже попытаться передать первоисточник не получится, так что скажем что вам сошло с рук)) Ну что, тогда ждём "Бейся как тигр, гуляй по парку" в скором времени.
Потеря смысла? Скорее, его восстановление. Каждый перевод песен из Guilty gear Strive мы делаем, опираясь не только на английский текст, но и на исходный японский (благо, он есть в доступе). К сожалению, у японцев очень топорно получается передать на английском свою же мысль (иногда вообще замысел некоторых строк улетучивается, по итогу превращаясь на "ингрише" в какой-то бред). Японский язык - язык чтения атмосферы, чтения между строк, английский - прямолинейный, чего японцы категорически не учитывают, натягивая сову на глобус. Как итог: дубовые и весьма примитивные, а то и вовсе ошибочные конструкции на английском, как следствие - значительное искажение оригинального посыла. Мы же ставим целью не только перевод, но и учёт этого момента, чтобы хотя бы до русскоязычной аудитории адекватно донести смысл и атмосферу песни. Как-то так.)
@@RoroAiЯ даже не удивлюсь, сам начал переводить текст Гилтача, особенно меня озадачил часть Smell of the Game, но переведя японский, вместо Game был Prey, то есть "Добыча". Не знаю в чём проблема была сделать Smell of the Prey, ведь рифмуется одинаково. Но в итоге и вправду получилась путаница(хотя слышал, что Game, тоже означает Добыча, но об этом мало кто знает). А в Play the Hero, вместо 'Walk in the Park', на японском 'It's Easy'. Может либо у меня переводчик такой косой.
Subhuman буквально переводится как недочеловек или унтерменш. Это прямой перевод. Что в японском, что в английском оригинале текста имелось в виду именно это. Так что не удивляйтесь.)
Наконец-то я могу теперь сказать это:
Игорь лучшая девочка ютуба
Только поет Рора почти всю песню. Игорь скорее ее парик. =)
@Sarvilat Роро-лучшая женщина, Игорь-лучшая девочка. Ахахахахахахаах
Игорь настолько хорош, что стал петь женским голосом.
Получается, в сентябре не на больничный уходил, а практиковался?
@@Lao235 Голос прорезал у себя
Так же хотел пошутить 😅
Danteh... Sing in a girl voice Danteh...
Ждём теперь Extras в исполнении Игоря 😆
Полностью поддерживаю!!!
Жду этого кавера уже долгое время !!!
О да, жду с нетерпением
И RADIANT DAWN
Стати нам нужен русский кавер AWE OF SHE от английский версия вокала.
А вообще классно, что и Roro к песням по GGST подключилась
Когда-нибудь мы всё увидим, фулл плейлист, на каждую чёртовую песню из Гилти Гира. Ахренеть 0-0
Что за Гил и гиар? Это же музыка из шестерни вины!
И это будет прекрасно.
@@IK_16Шестерни Вины: Борьба*
Я вообще это называю "Виновный Гир".
@@DEMO-SAMA ну если углубляться в лор игру то guilty gear верно переводить виновый гир, так как по сути это сол бедгай
goddamn, Roroai did an amazing job here.
and, assuming Igor is the one doing the background screamo vocals, Amazing job as well.
great Russian covers as always.
Кавер топовый!
Надеюсь когда-нибудь услышать Just Lean!
Внатуре Игорь женщиной стал😂😂😂😂
Я офигел просто
Ещё один шикарный кавер. Я даже не ожидал, что будут каверы с женскими вокалами, но мне нравится как хорошо подобран женский вокал.
ЖАААЖЖЖДЕТ ЛЮБВИИИИИИИ НЕДО-ЧЕЛОВЕК ВНУТТТРРРИИ
кавер прям заставляет петь, как и оригинал
Надеюсь Игорь будет единственным человеком на Ютубе, который сделает русский кавер на все песни Гюлити Гир.
Ахахах первая мысль которая пришла на ум когда увидел постер будущей трансляции, что Игорь будет петь по девчасьи 😂😂😂😂😂
Я уже прям представил
Это просто потрясающе! Ещё один кавер, который я буду изо дня в день прослушивать по тысяче раз, спасибо за проделанную работу
Голос один в один. Шедевр!
Для это лучше оригинала. Теперь, слушать оригинал тяжело, ибо "Жаждет любви Недочеловек" просто в самое сердце.
Ура, кавер по теме злотовласки от мира Гилтача)
Е- кхе, цензурных слов найти тяжело для передачи бури чувств, вызванных данным исполнением. Просто до мурашек. Роро сияла как настоящая звездочка!! Передала все нюансы оригинала, добавив своего уникального колорита, получилось во - вышиб мозгов из черепушки 👍👍
Текст - конфетка (выпала с перевода "the bees knees"😂), микс - мва, Игорь - огонище
Как обычно, 10/10!
P. S. Видео шикарное, кст
С нетерпением буду ждать out of the box 👍
Не, ну это ГОЙДА! Лайк за НАШУ слониху ! Лучшая тян гилти гира!
Я не плачу. Мне просто воздух в глаза попал..
Я тебя понимаю чувак. Песня грустная, хоть и зажигательная.
Лайк и комментарий в поддержку канала в эти непростые времена. Свои комментарии по поводу ккавера писал на канале Роро и в твоём посте, Игорь. В общем, кавер бомба, пушка, космос. Понравился очень. Спасибо вам обоим.
Чудесная работа. Теперь можно быть абсолютно спокойным по поводу всех тем с женским вокалом, они точно будут великолепны
"Покорю сердце" - молвит
*ААЕ ОАА*
Обалденное попадание в голос, спасибо!
Ророчка ультанула
Отдельный лайк за оригинальный видеоряд, а то монтажи клаудропа уже набили оскомину. Keep on rocking!
Наоки аж приятно удивился в твиттере после кавера на тему Потяпкина. Считаю что это успех
Эй, да это же годнота!
случайно (СЛУЧАЙНО) попало в рекомендации. Absolute banger🔥🔥🔥
Лайк + подписка
Охуенный кавер, Роро, ты отлично справилась.
Благодарю!
Игорь стал женщиной
Аахахахаххххаххахаах
ОПА, ИГОРЬ УЛЬТАНУЛ!
Это прекрасно... Ещё раз спасибо за то что твои каверы есть.
Блин у меня даже мурашки прошлись вовремя прослушивания! Мега крутатень!
P.S. Надеюсь я доживу до кавера на Jast Lean, чтобы ещё раз убедится насколько крут Джони)
Голоса шикарные, представляю каким ахеренным будет кавер на just lean.
Ух как Игорь спел 🔥
КАК ЖЕ ЭТО ШЕДЕВРАЛЬНО
Как всегда хорошо!
До мурашек..
Лайк за измененый видеоряд
Буду ждать кавер на эти темы Perfection cant please me и the town inside me.
Ещё на the disaster of passion
Сначала не понял зачем и тут, если песня почти полностью спета Роро, а тут визуальный ряд сделали свой и достойно!
Так ну, лайк поставил, подписку оформил, пришло время и комменты писать. Честно скажу, в первом куплете я чутка подрасстроился женскому вокалу со слишком большим обилием вибрато, его как будто бы ну слишком много, что может прозвучать слегка неуместно, ну и тембрально чутка вначале передавила, это не критика, кто я такой что-бы критиковать человека с 22к подписоты, но как музыкант НЕ высказаться я НЕ мог. В остальном всё очень даже хорошо, особенно когда девочка под аккомпанемент смогла полностью раскрыться, вот прям и зазвучал сок. Молодцы, большие молодцы!
После каверов от Игоря я хочу оглохнуть. Ведь я слушаю их на таких громкостях, что уши оргазмируют, да и последнее, что хочется слышать, это божественное исполнение Игоря. А теперь Игорь ещё и лучшая девочка, так что это победа, пацаны.
Все мы понимаем что Игорь буквально собрал яйца в кулак и выдал очередной шикарный кавер
Fiel al canon
редко когда русский ковер звучит столь естественно... будь не надпись ковер-даже про оригинал не спрашивал
P.S. да это лучше оригинала во всем, потому требую сделать так, что оригинал звался коверам этой "оригинальной" песни)))
Офигенные кавера. Джиованну жду, ну и на селестиал залетайте
Очень красиво, но я жду байкен👍
Имбаааа!!!!!
а как перемотать время на год вперёд, чтобы сразу прослушать все восхитительные каверы на гилти гир?
я в телике )
ЖДЕМ РАБОТЯГИ
Однажды мы дождëмся...
@@nabik.l.8865 О привет!
Как всегда ши-и-икарно.
Очень было интересно как локализируете the beez knees )
Неожиданно, но очень сильно ожидаемо😯
Еее роцк
База❤
Кул)
Даёшь Extras
Ждем "Тяжёлый день"
Игорь начни выкладывать свои каверы на Яндекс музыку, виновную шестерню в массы
Шикарно!
Вот бы было проще искать ваши треки в вк...
Игорь, сделай пожалуйста каверы на опенги и эндинги Бродячих Псов. У тебя обалденно получается!
Надеюсь я дождусь и будет Get Over Nightmare. Новая тема Кая против Сина.
Игорь, а будет исполнение темы АБЫ?)
Тема Абы есть на его канале
Видимо Игорь мейнер Миллии раз сделал кавер в новом стиле))
Пожалуйста порадуй каверами диконсина,байкена,слэера и бедмена с аской
У тебя такие афигенные каверы так что жду свои любимые темы
Жду кавер на Radiant Dawn.
Ну ну теперь ждём кавер на Rock Parade с обязательной сценой после титров с SEX WITH A MAN
Игорь если ты будешь петь реквием(тему И-Но) то например в строчке I flew high so that... переведешь как я летел выше или я летела выше
Просто это тема о женском персонаже с мужским вокалом и будет странно что мужской голос поет о себе в женском роде
@@fullofChaos блин, Реквием-- один из самых ожидаемых каверов
@@fullofChaos так у оригинале мужской вокал, у этого есть причины (как и у милашки Абы)
@@patronpatroson9875 Так это разве не от лица самой И-Но? А мужской вокал просто как фича
Шикарная работа, но как мейн второго самого разносимого персонажа я жажду услышать "Играй Героя" Чипа. Она проще чем многие другие песни, поэтому наверняка это не такой интересный материал для кавера...
Наконецто песня на русском языке как и сам персонаж миллия рэдж
ведь она РУССКАЯ
ПОТОМКЕН НЕ РУССКИЙ ПРОСТО ИМЯ ТАКОЕ .
Какие 520 просмотров!?
Я так и знал, что мужской голос Игоря - это voice changer
Жаль, что персонаж умер в новом патче окончательно, а так лайк.
А это точно Игорь поёт, а не Аиша? Я понять не могу
легенда трек дропнул
Хороший по качеству кавер, но вот потеря смысла первоисточника досадна. Хотя, с какими посылами Дайске другую часть оста пишет, по типу necessary discrepancy или like a weed naturally as a matter of course (даже на английском как какая-то скороговорка) то там даже попытаться передать первоисточник не получится, так что скажем что вам сошло с рук))
Ну что, тогда ждём "Бейся как тигр, гуляй по парку" в скором времени.
Потеря смысла? Скорее, его восстановление. Каждый перевод песен из Guilty gear Strive мы делаем, опираясь не только на английский текст, но и на исходный японский (благо, он есть в доступе). К сожалению, у японцев очень топорно получается передать на английском свою же мысль (иногда вообще замысел некоторых строк улетучивается, по итогу превращаясь на "ингрише" в какой-то бред). Японский язык - язык чтения атмосферы, чтения между строк, английский - прямолинейный, чего японцы категорически не учитывают, натягивая сову на глобус. Как итог: дубовые и весьма примитивные, а то и вовсе ошибочные конструкции на английском, как следствие - значительное искажение оригинального посыла. Мы же ставим целью не только перевод, но и учёт этого момента, чтобы хотя бы до русскоязычной аудитории адекватно донести смысл и атмосферу песни. Как-то так.)
@@RoroAiЯ даже не удивлюсь, сам начал переводить текст Гилтача, особенно меня озадачил часть Smell of the Game, но переведя японский, вместо Game был Prey, то есть "Добыча". Не знаю в чём проблема была сделать Smell of the Prey, ведь рифмуется одинаково. Но в итоге и вправду получилась путаница(хотя слышал, что Game, тоже означает Добыча, но об этом мало кто знает). А в Play the Hero, вместо 'Walk in the Park', на японском 'It's Easy'. Может либо у меня переводчик такой косой.
Игорь, у вас войсченджер сломался!
Не пон
Хороший кавер, но строчка про недочеловека просто убивает(
Ну есть же синонимы которые звучат чуть лучше, можно было перевести как нелюдь хотя бы
Subhuman буквально переводится как недочеловек или унтерменш. Это прямой перевод. Что в японском, что в английском оригинале текста имелось в виду именно это. Так что не удивляйтесь.)
кринж
@@ignatbelsky7181 кринж
@@IgorCoolikov кринж