Сколько каверов слушал на эту песню, я все больше убеждаюсь что перевести ее более менее не *кринжово* не получается ни у кого, хотя это пока самый лучший вариант перевода
Ну как бы... У песни текст сам по себе *кринжовый*. По сути, это просто откровенно набор слов, призванный косвенно отразить персонажей. Но это не какое-то цельное песенное повествование, это просто слова в рифму без общего смысла.
Хвалю за оригинальный перевод текста, а не повтор Зардимова кабинета, но в паре мест уж очень со слогами и гласными промахнулся. Кстати, вокал отлично подходит, и пресеты со сведением голоса в электронном эхо хорошо подогнал, красавчик.
@@darkill4533 Мы и написали текст для Игоря Куликова еще 28 июля 2022 во время разработки сцены с дубляжом битвы с Армстронгом. 28 октября 2023 Игорем Куликовым была сведена эта версия. Сейчас готовится локализация при участии Игоря Куликова в качестве актера озвучки и звукорежиссера. Так что текст более чем оригинален, если под оригинальностью подразумевать авторство
Кулак и Хевондерс=Армстронг и Наномашины. Под этот перевод я готов рубить всех без блейдмода. Ура, наконец-то блять человеческая версия песни на русском языке
Как по мне лучший кавер на It Has To Be This Way, но всё портят вставки из озвучки Условно, хочу насладится песней, а мне Райден кричит в ухо "ДА КАКОГО Х@Я!" Хотел бы чистую версию песни)
Е ма е. Я снимаю шляпу перед Вами всеми. Я слышал кучю каверов и это с двух ног врывается на первое место. Тут так литературно перевели и эти вставки с ДА КАКОГО ХУЯ + Смотнировано так, что даже не игравши в эту игру понимаешь куда все ведет(по кинощглму, ОЙ да вы поняли)? Ой боже боже, снимаю шляпу СНОВА и СНОВА.
Ссылка вот, тут все готовые кавера, + потом сделаем обложку и прочую тэговую периферию drive.google.com/drive/folders/1_PPSu_fvxDDkP7DUexRWPiOFVV-nSoVV
Охуенный кавер, дружище, и именно из-за его охуенности режут слух эти смехуечки из того ролика с русской озвучкой Армстронга и Райдена. Есть версия где только песня, без вставок?
Этот кавер лучший на эту песню. Но есть один вопрос, есть ли каверы на остальные песни? И если есть, то где? (P.S. Перевод Lets dance как Пофлексим это гениально)
Ссылка вот, тут все готовые кавера, + потом сделаем обложку и прочую тэговую периферию drive.google.com/drive/folders/1_PPSu_fvxDDkP7DUexRWPiOFVV-nSoVV
я ничего против Куликова и его ГАЧИ перевода диалога не имею, но есть ли вариант песни без него? хочется послушать именно песню, которая у вас отлично получилась!
@@mraenter нифига себе, ну тогда вообще респект! Продолжайте в том же духе! (кхм кстати, если вы собираетесь делать каверы не только по мгру, то по каким песням вы бы хотели сделать каверы ещё?)
А куда исчезли все видео с озвучкой катсцен? Может был где-то пост с причинами их удаления(или может просто у меня видео на канале не отображаются почему-то)? Заранее спасибо за ответ и желаю удачи в дальнейшем с русификатором❤
Мой текст: Стоящий здесь Я осознал В тебе себя узнал Свой путь ты прорубал Но ведь когда рассуждал Кто был прав кто был нет Когда охраны нет Будем соглашаться все Зверство за зверством Но в конце концов наш путь всегда похож Свой путь я прорубал Ты гневом пропал Но может мы похожи все Пропал уже мир Огонь его поглотил Нет здесь не чьей вины И глядя на пустыню где все сравнялось с землей Чуя новой жизнью восход Из под кровавой земли Из под кровавой Земли
@@Sofyanich Ну начнём что до авы докапываются тока дауны, которые не знает чем зацепить. Во вторых: я сказал факт и моя ава тут не причём. В третьих: я могу хоть лгбт поставить на аву, и не тебя клоуну без аргументов меня осуждать. В четвёртых: я эту аву ещё в 9 лет поставил и мне лень её менять + нет смысла потыкать неудачникам на подобие тебя. И вообще, на свой высер не пропорциональный на аватарке взгляни. Иди маинкрафтик постримь деточка)) А не в фан базу МГРР лезь >;)
@@Sofyanich До авы докапываются тока дауны. Я захотел и высказала своё мнение, по скольку тока у Зарадимова норм получилась сделать перевод для "It Has To Be This Way" Я не раз слушал трек от Игоря, и у него перевод не очень созвучен с оригиналом + слова почти не слышно, ведь там саунд громче вокала Х_Х (p.s. я перепутал в первом коменте Зарадимова с Игорем Куликовым Х_Х)
@@bro-ev2pb мальчик\девочка\трап, если ты так близко принимаешь к сердцу подьёб то прошу excuse, факты мне про аватарку твою нафиг не нужны, ну а то что моя ава высер меня не волнует, и получается я неудачник который ещё и участвует в озвучке мгр на данном канале? :)
@@bro-ev2pb у Зардимова вокалы ужасные, переводы ещё более менее, но они не звучат адекватно если вокалист херня. Конкретно в кавере от Энтера здесь соблюдён грамотный баланс и перевода, и вокала. Перевод на кавер от Игоря Куликова кстати делали те же люди, что и этот)
Локализация делается при участии Игоря Куликова, в чем можно убедиться посмотрев на технодемку Collective Consciousness, где слышна эксклюзивная озвучка Армстронга. Текст для того кавера, как и сказал комментатор выше, был составлен нами за день до выхода ролика и, ввиду спешки и сжатых сроков, был откровенно сырым и недоработанным. Вокал Игоря был заменен на вокал hewonders из соображений большего подражания оригиналу. Что касается вокала Игоря - в ВК уже есть наш кавер на I'm My Own Master Now, так что слово "спер" здесь неуместно
Выпускай Джека, пора потрошить
Вставки реплик Райдена делают кавер лучшим что я слышал
Сколько каверов слушал на эту песню, я все больше убеждаюсь что перевести ее более менее не *кринжово* не получается ни у кого, хотя это пока самый лучший вариант перевода
Игорь куликов сделал один из лучших каверов
@@laine908У него голос в этой песне не очень
У Газманова самый топ
Ну как бы... У песни текст сам по себе *кринжовый*.
По сути, это просто откровенно набор слов, призванный косвенно отразить персонажей. Но это не какое-то цельное песенное повествование, это просто слова в рифму без общего смысла.
От вокалиста это тоже зависит иногда
Он насколько крут, что смог пройти до сенатора без прокачки
Ты гребанный психопат
Хвалю за оригинальный перевод текста, а не повтор Зардимова кабинета, но в паре мест уж очень со слогами и гласными промахнулся. Кстати, вокал отлично подходит, и пресеты со сведением голоса в электронном эхо хорошо подогнал, красавчик.
Забавно, этот перевод очень похож на перевод Игоря Куликова так что не уверен в оригинальности
@@darkill4533 Мы и написали текст для Игоря Куликова еще 28 июля 2022 во время разработки сцены с дубляжом битвы с Армстронгом. 28 октября 2023 Игорем Куликовым была сведена эта версия. Сейчас готовится локализация при участии Игоря Куликова в качестве актера озвучки и звукорежиссера. Так что текст более чем оригинален, если под оригинальностью подразумевать авторство
Это самый классный и близкий к оригиналу по смыслу текст, без потери ритма (почти) и рифм. Да и голос приятный
Как по мне это самый лучший кавер из тех которые я слышал (Зардимов кабинет, Игорь Куликов)
Игорь Куликов тоже принимал здесь участие
Все хороши, нельзя сравнивать😊
Несколько месяцев спустя решил переслушать, и это просто божественно. А комент пишу для продвижения)
Самый лучший перевод из всех каверов, (без потери смысла слов песни)
так ещё и голос идеально подходит
Перевод песни это соединение 2 других каверов от Игоря И Зардимова но звучит просто шикарно автор лучший
Перевод Игоря делали мы, сейчас мы просто доработали его
@@mraenter Ну оно и видно но всё ровно сделано шикарно
Это видео заслуживает больше просмотров и лайков автор молодец респект тебе
Прекрасный кавер! hewonders шикарно поёт!!!
Боже самый лучший кавер который я слушал, только вот фразу под кровавым песком надо немного подправить или изменить.
Ребят, старайтесь! Ваши стремления - ваше будущее - ваша сила!
Потрясающе
Воу, я не думал что кто лучше куликова может сделать перевод песен mgr. У вас круто вышло
игорь куликов тоже участвует в создании локализации
@@mraenterда какого хрена армстронг оу ты разве низнал о нано машинах райден да черт по флексим а вы лучший блогер спс за это видео
Наконец-то кавер от непопулярного автора, который действительно уделяет внимание звучанию своего голоса и более эквиритмизму
Dont mind me just A English comment passing threw :>
Хорошо:3
Кулак и Хевондерс=Армстронг и Наномашины.
Под этот перевод я готов рубить всех без блейдмода. Ура, наконец-то блять человеческая версия песни на русском языке
Учитывая нынешние времена с аи каверами, действительно человеческая)))
Реально хорошо передал смысл текста. Голос просто шик. желаю успехов
@@MORFEUS_1488 The Stains Of Time будет от Игоря Куликова
Имбовый кавер🔥
Это шедевральный кавер. В нëм ощущение "конца" чувствуется больше, чем в оригинале
Честно сказать, когда знаешь английский, то все каверы становятся пустышкой, а потом доставучей хернёй , так что не согласен
это были самые лучшие 3 минуты моей жизни. Лучший кавер на эту песню из всех
Мой самый любимый кавер на эту песню,буду ждать новых)
Озвучка и монтаж имба
крутой кавер
Как по мне лучший кавер на It Has To Be This Way, но всё портят вставки из озвучки
Условно, хочу насладится песней, а мне Райден кричит в ухо "ДА КАКОГО Х@Я!"
Хотел бы чистую версию песни)
Чистая версия есть в ВК, все ссылки во вкладке Сообщество
@@mraenter о, большое спасибо
Шедевр!
Ого, имба
Уже 5к просмотров! 🎉
Е ма е. Я снимаю шляпу перед Вами всеми. Я слышал кучю каверов и это с двух ног врывается на первое место. Тут так литературно перевели и эти вставки с ДА КАКОГО ХУЯ + Смотнировано так, что даже не игравши в эту игру понимаешь куда все ведет(по кинощглму, ОЙ да вы поняли)? Ой боже боже, снимаю шляпу СНОВА и СНОВА.
Крутая музыка
Не ну это балдеж
Этот русский кавер самый лучший из существующих русских каверов
Время горячей озвучки тут участвовал? Ого
@@есгвбсквгьоскны кого у нас только не участвовало
Хорошо
Вновь, вообще ничего не ожидая от кавера, я получил шедевр, с парой косяков, но все равно шедевр
Я получил заряд MOTIVATION, что бы поиграть в мгр
Можно подождать нашей локализации для полного погружения)
Неплохо, неплохо сэр
Она даëт мотивацию
Кайф
Неплохо, хоть и маты лишние
Ну
Неплохо
Это просто охренительно, скачать без вставок где-нибудь можно?
Ссылка вот, тут все готовые кавера, + потом сделаем обложку и прочую тэговую периферию
drive.google.com/drive/folders/1_PPSu_fvxDDkP7DUexRWPiOFVV-nSoVV
@@mraenter, спасибо)
Перевод классный и вокал получше других каверов👍
Пофлексим!!!
слишком мало просмотров как-то не справедливо
Understanding: 0
Enjoyment: 100
2x звучит прикольно
Охуенный кавер, дружище, и именно из-за его охуенности режут слух эти смехуечки из того ролика с русской озвучкой Армстронга и Райдена. Есть версия где только песня, без вставок?
В ВК. Кроме того, он будет в готовящейся русской локализации
@@mraenter а как называется?
@@КарлинаЗемляничкина it has to be this way - hewonders
Это как будто смесь каверов игоря и зарадимова
Мне одному плакать на этом месте хотелось😢 1:43
Не плачь
Эту песню не кринжово на будильник или звонок поставить
Я прям очень тащусь как он поет строчки "под кровавым песком" Это идеально
Этот кавер лучший на эту песню. Но есть один вопрос, есть ли каверы на остальные песни? И если есть, то где?
(P.S. Перевод Lets dance как Пофлексим это гениально)
А можно сделать мп3шку для скачивания?(в идеале без голосов персонажей)🥲
Сделаю чуть позже папку в Гугл диске общую
Ссылка вот, тут все готовые кавера, + потом сделаем обложку и прочую тэговую периферию
drive.google.com/drive/folders/1_PPSu_fvxDDkP7DUexRWPiOFVV-nSoVV
@@mraenter большое спасибо :D
Ці фразочки "да какого хуя" і "пофлексим!" просто імба!
Какой прогресс по озвучке и по песням?
По озвучке особо ничего, по песням 7 готово, 4 на обработке, 3 не исполнены, копим на один кавер и ждем два других
А есть фулл песни без этих вствок, чисто с музыкой?
В ВК
Я вот всё хочу в неё поиграть.... Стоит её покупать?
Если нет желания играть с существующем отвратительным встроенным во все пиратки русификатором от ZOG
Могу дать поиграть, если хочешь
@@Fors1z я ее давно купил)
@@mraenter :)
Первый куплет не особо выделяется, но от второго у меня в швтах все стало твердым как наномашыны на сосках стивена Армстронга
я ничего против Куликова и его ГАЧИ перевода диалога не имею, но есть ли вариант песни без него?
хочется послушать именно песню, которая у вас отлично получилась!
все в вк
@@mraenter нашёл там только геймплей монсуна и сэма с русским кавером песен
@@Comrade_Leonid в аудио в вк есть hewonders - It Has To Be This Way
@@mraenter большое вам спасибо!
Очень качественный кавер
скачаю его себе на телефон)
Сделай версию без фраз армстронга и райдена
Есть в ВК
@@mraenter Что то, я не могу найти
@@akhirakk2572 it has to be this way - hewonders
@@mraenter Спасибо
Это нейросеть? Звучит как оригинал, только на русском!
Это исполнение живым человеком)
@@mraenter нифига себе, ну тогда вообще респект! Продолжайте в том же духе!
(кхм кстати, если вы собираетесь делать каверы не только по мгру, то по каким песням вы бы хотели сделать каверы ещё?)
@@asrieldreemur-godofdreams мы ж не просто каверы делаем. полноценную локализацию. дальше, возможно, займемся DMC, а может и чем-то другим
А куда исчезли все видео с озвучкой катсцен? Может был где-то пост с причинами их удаления(или может просто у меня видео на канале не отображаются почему-то)? Заранее спасибо за ответ и желаю удачи в дальнейшем с русификатором❤
@@MemeMan20 Ничего не удалено, просто выставлен доступ по ссылке. Посмотреть можно через плейлисты
@@mraenter благодарю за ответ
Нои и сенатор зеин армстронг
И да апмау
1:32 .......
Мой текст:
Стоящий здесь
Я осознал
В тебе себя узнал
Свой путь ты прорубал
Но ведь когда рассуждал
Кто был прав кто был нет
Когда охраны нет
Будем соглашаться все
Зверство за зверством
Но в конце концов наш путь всегда похож
Свой путь я прорубал
Ты гневом пропал
Но может мы похожи все
Пропал уже мир
Огонь его поглотил
Нет здесь не чьей вины
И глядя на пустыню где все сравнялось с землей
Чуя новой жизнью восход
Из под кровавой земли
Из под кровавой Земли
как буд-то перевод сгенерировала слабая нейросеть, какой-нибудь чат жпт 2-ой версии
Если проигнорировать реплики персонажей, то это позоже на опенинг какого-нибудь аниме, но не сокращённая версия
2:28 взял и всё испортил
Откуда реплики персонажей?
локализацию делаем
Мне кажется надо поменять зверства на насилие,где насилие порождает насилие,намного было лучше каверу подошло и было бы более логично.
@@TheAlien550 А теперь, уважаемый, вместите четырехсложное слово "насилие" за место двусложного "violence" [вайлэнс] в ритмику песни
@@mraenter тоесть зверство более подходит?
@@TheAlien550 По ритмике - да, по смыслу - равносильно
Зачем
Перевод более кринжовый чем у Зарадимова
говорит человек с аватаркой бравл старса хд
@@Sofyanich Ну начнём что до авы докапываются тока дауны, которые не знает чем зацепить. Во вторых: я сказал факт и моя ава тут не причём. В третьих: я могу хоть лгбт поставить на аву, и не тебя клоуну без аргументов меня осуждать. В четвёртых: я эту аву ещё в 9 лет поставил и мне лень её менять + нет смысла потыкать неудачникам на подобие тебя. И вообще, на свой высер не пропорциональный на аватарке взгляни.
Иди маинкрафтик постримь деточка)) А не в фан базу МГРР лезь >;)
@@Sofyanich До авы докапываются тока дауны. Я захотел и высказала своё мнение, по скольку тока у Зарадимова норм получилась сделать перевод для "It Has To Be This Way"
Я не раз слушал трек от Игоря, и у него перевод не очень созвучен с оригиналом + слова почти не слышно, ведь там саунд громче вокала Х_Х
(p.s. я перепутал в первом коменте Зарадимова с Игорем Куликовым Х_Х)
@@bro-ev2pb мальчик\девочка\трап, если ты так близко принимаешь к сердцу подьёб то прошу excuse, факты мне про аватарку твою нафиг не нужны, ну а то что моя ава высер меня не волнует, и получается я неудачник который ещё и участвует в озвучке мгр на данном канале? :)
@@bro-ev2pb у Зардимова вокалы ужасные, переводы ещё более менее, но они не звучат адекватно если вокалист херня. Конкретно в кавере от Энтера здесь соблюдён грамотный баланс и перевода, и вокала. Перевод на кавер от Игоря Куликова кстати делали те же люди, что и этот)
Скажи честно,ты у Игоря Куликова спёр?
Они текст для Игоря делали, а тут обновили, да и сам Игорь принимал участие в этом кавере, посмотри в описании
Локализация делается при участии Игоря Куликова, в чем можно убедиться посмотрев на технодемку Collective Consciousness, где слышна эксклюзивная озвучка Армстронга. Текст для того кавера, как и сказал комментатор выше, был составлен нами за день до выхода ролика и, ввиду спешки и сжатых сроков, был откровенно сырым и недоработанным. Вокал Игоря был заменен на вокал hewonders из соображений большего подражания оригиналу. Что касается вокала Игоря - в ВК уже есть наш кавер на I'm My Own Master Now, так что слово "спер" здесь неуместно
А есть видео без того что говорят персонажи?
@@sonicesh148 Есть аудио. Во вкладке Сообщество
@@mraenter понял принял спс ты сигма!