I find many Finnish words to be strange, and it's fun to encounter them for the first time. The word 'imuroida' reminds me of the word 'hemorrhoids' (in Spanish it is hemorroide, with a silent h, in Italian, emorroidi).
Kiitos videosta! Minusta tuntuu että sanassa 'jäätelötötterö' on myös tosi hauska ja iloinen tempo XD mutta se ei varmaan käytetä usein (paitsi kun joku tykkää jäätelöstä ikään paljon...)
Kaksi tai kaks kuulostaa hauskalta saksalaiselle koska "Kacke" tarkoittaa "shit". Mun ystävät nauravat aina kun he kuulevat sitä 😂 Toinen hauska asia on se että monet sanat kuulevat tai jopa ovat kun saksalainen versio mutta ainoa ero on tää "i" mikä on laittanut lopussa (Witz=vitsi, Katastrophe=katastrofi, Wassermelone=vesimeloni)
Sikin sokin on hauskaa koska oon turkkilainen ja tämä sanaa käytetään usein turkin kielessä ja se on kirosana. Kun kuulen tämän sanan suomalaisilta se kuulostaa hauskalta mulle
I find many Finnish words to be strange, and it's fun to encounter them for the first time. The word 'imuroida' reminds me of the word 'hemorrhoids' (in Spanish it is hemorroide, with a silent h, in Italian, emorroidi).
Hahah I've never thought of that but you're right! Hoovering will never be the same for me again... :D
Kiitos videosta! Minusta tuntuu että sanassa 'jäätelötötterö' on myös tosi hauska ja iloinen tempo XD mutta se ei varmaan käytetä usein (paitsi kun joku tykkää jäätelöstä ikään paljon...)
ja sit suklaajäätelötötterö
Kyllä sitä käytetään! Vaikka nykyään ehkä sanotaan useemmin jäätelötuutti ;)
Kokoa koko kokko kokoon!
Koko kokkoko?
Koko kokko.
(I think kokoon is the illative form of "whole", translating as together)
Kaksi tai kaks kuulostaa hauskalta saksalaiselle koska "Kacke" tarkoittaa "shit". Mun ystävät nauravat aina kun he kuulevat sitä 😂
Toinen hauska asia on se että monet sanat kuulevat tai jopa ovat kun saksalainen versio mutta ainoa ero on tää "i" mikä on laittanut lopussa (Witz=vitsi, Katastrophe=katastrofi, Wassermelone=vesimeloni)
Totta!! Helppo tapa oppia uutta sanastoa ;)
Sikin sokin on hauskaa koska oon turkkilainen ja tämä sanaa käytetään usein turkin kielessä ja se on kirosana. Kun kuulen tämän sanan suomalaisilta se kuulostaa hauskalta mulle
jompikumpi :D
jommallakummalla
Well I learned a very important word today.😳
Kuulostaa samalta, kuin 'Oompa, Loompa, doompa-dee-do'
I don't understand the mead example?
Can anyone explain me in 2:57
Juhannussima/ Juhan nussima = somebody Juha fucked, I think (from the verb: nussia)
Juhan nussima - fucked by Juha
Mie kuulen joskus "Naps ja kops" :-)
What that means?
@@marin_1441 Snap and knock. means nothing, nonsensr
No kun minä olin opiskelija Suomessa hauskin sana meille oli "krapula". Varmasti sä voit arvata miksi...
Funfact: Most of Funny words are also Tongue twister
Maksut paksut mustan kissan