「その服似合ってるね」相手を褒める英語って?【Q&A】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 42

  • @sanpei3
    @sanpei3 ปีที่แล้ว +12

    It suits you かなと思いました。アイクも動詞と言ってたので。

  • @vinofelice
    @vinofelice ปีที่แล้ว +15

    字幕
    × It's suits you.
    ○ It suits you.

  • @junji378
    @junji378 ปีที่แล้ว +43

    最近は英会話よりアイクの日本語教室の方が尺が長くなってる

  • @えむ-c9w
    @えむ-c9w ปีที่แล้ว +1

    アイクカッコイイ

  • @rio9103
    @rio9103 ปีที่แล้ว +4

    アメリカに留学したとき、周りの子のネイルから服髪型まで褒めまくって頑張って距離を縮めてました😂
    アメリカにいる子達はすごく周りのことを褒めちぎりますよね。(場所にもよるのかなって思うけど…)
    好きなフレーズです😊

    • @Testimo424
      @Testimo424 6 หลายเดือนก่อน

      それはあるかも知れませんね。
      日本は女性同士でそこまで褒め合わないような?
      あとアメリカ人は男性も、相手が友達でも女性を褒めますよね。夫婦、恋人はもちろんですが。
      日本人男性にも見習ってほしいです。

  • @YUOKA-l5c
    @YUOKA-l5c ปีที่แล้ว +9

    3:54 の字幕、It’s suits you ではなく It suits youですよね?

  • @takaa3803
    @takaa3803 ปีที่แล้ว +2

    二人で普通に旅&食番組してほしいな。英語使ってもいいから

  • @spinoff985
    @spinoff985 ปีที่แล้ว +1

    なんて言うかな?って迷いながら英語で言葉探して喋ってるアイクがめっちゃカッコいい

  • @Vamikonekoneko
    @Vamikonekoneko ปีที่แล้ว +1

    高校生の時、マクドのバイトの面接があるので店舗の前で時間になるまで待ってたら本当に突然(おそらく)アメリカ人のお姉さんが日本語で「そのジャケット素敵!!アラバマに行ったことあるの!?😊」と話しかけてくれて褒められました。(ジャケットが笑)
    こんなに知らない人に素直に褒められたことがなかったので今でも素敵な思い出です❤褒めるって良いですね…最近はもうすっかり成人して素直に親とも会話できるようになったので、普段から「お母さんのそれいいと思う。」とかバシバシ言いまくってます🥰

    • @byusuke2974
      @byusuke2974 ปีที่แล้ว

      私も海外でKitKatを買ったら(日本で知ってるお菓子がそれしかなかったので)レジのスタッフに『nice choice!』て言われた事20年近く経っても覚えてる。
      自分が売る側になった今はお客様が選んだ商品には同じように褒めようとしている😊

  • @mymouthislight
    @mymouthislight ปีที่แล้ว +7

    そろそろアイクにこれまで教えてきた日本語のテストを受けてほしいです。

  • @さつまいもの子
    @さつまいもの子 ปีที่แล้ว +3

    海外の方は目が合うと微笑むってこの動画で覚えたから
    この間1人で京都観光した時、あたし以外海外勢だったけど怯むことなく微笑み返してきた!!
    日本語で"おちょくる"はどうですか!もうやりましたかね?

  • @2009-f1x
    @2009-f1x ปีที่แล้ว +1

    アイク眼鏡似合いすぎやろ

  • @りな-e1h7p
    @りな-e1h7p ปีที่แล้ว +4

    昔テレビで日本語話す外国人女性タレント?がロケで英語を話した時キャピキャピした声から急にクールなトーンに変わったのが凄く印象に残ってる
    なので日本語の発音が高いのは共通な気がします

  • @kei4859
    @kei4859 ปีที่แล้ว +3

    アイクに教えたい日本語、今回の「おめかし」で思い出したけど「一張羅(いっちょうら)」も併せて覚えてほしいかも。「おめかし」は主に女性だけどこの「一張羅」は主に男性でよく使う気がするので。

  • @queeenofswords
    @queeenofswords ปีที่แล้ว +1

    矢作さんの手のサインすごくねーかww

  • @マンピアノ-j2o
    @マンピアノ-j2o ปีที่แล้ว +1

    洋画を見ていて、"good day"という表現をよく目にします。調べてみると、最近では使われていない表現みたいですが、実際どうなんでしょうか?自分的には、"good day"はサラッと言えたらカッコいい感じがしますが、アイクさん的には"good day"を使っている人がいたらどういう印象を持ちますか?

  • @tororoyukke
    @tororoyukke ปีที่แล้ว +1

    自分は凄くガリガリです。海外の方はみんなマッチョなので海外に住んだらジムに通いたいと思うのですがマチョ友を作るためにジムでの会話?を教えてほしいです!
    またマッチョになる為の秘訣も教えてください。

  • @SS-xh3em
    @SS-xh3em ปีที่แล้ว +3

    アイクさんに「てんやわんや」を教えてください

  • @Testimo424
    @Testimo424 6 หลายเดือนก่อน

    キャプション間違えてます。
    正しくは、Your dress LOOKS good on you.です😊

  • @ixas9553
    @ixas9553 ปีที่แล้ว

    「狐の嫁入り」ってアイクは知ってるでしょうか?
    今日ちょうど狐の嫁入りだったので知りたくなりました☀☔

  • @Testimo424
    @Testimo424 6 หลายเดือนก่อน

    You look classy とかfineとか言われたら、めちゃくちゃ嬉しいですね❤

  • @ガレージのくたろうプラモ製作中積

    アイクに聞いてみたいのですが「マック」と「マクド」どちらがまだ違和感無いですか?

  • @さつまいもの子
    @さつまいもの子 ปีที่แล้ว

    アメリカの親子のやりとりで子供の発言に『いい質問ね』と親が答える場面をよくみます。日本ではあまり見かけないようなやりとりな気がしますが、アメリカの教育ならではなことなのでしょうか?
    あと自分が海外のお子さんと目が合ってハイタッチをしたい時に親御さんへ許可をとる言葉はありますか?

  • @izanagi伊邪那岐高天原
    @izanagi伊邪那岐高天原 ปีที่แล้ว

    GOOD IS UPのメタファーだね。

  • @砂砂-r4t
    @砂砂-r4t ปีที่แล้ว +1

    are were の発音の違いを教えてください

  • @chisss_ch
    @chisss_ch ปีที่แล้ว +2

    おめかしは子供に言うよね大人にはそもそも言わないけど、女子高生とか女性に言うのはおじさんとか近所のおばちゃんくらい?

  • @サンタさん-h9x
    @サンタさん-h9x ปีที่แล้ว

    これ以上ない、この上なく

  • @victorsullivan8150
    @victorsullivan8150 ปีที่แล้ว +1

    道草ってアイク知らなさそう

  • @powmada8924
    @powmada8924 ปีที่แล้ว +4

    教えたい日本語よりも英語に特化してほしい

  • @sore9082
    @sore9082 ปีที่แล้ว

    質問です。ロッキーザファイナルで、ロッキーが奥さんも失い、ボクシングも不完全燃焼で、親友のポーリーに泣きながら話すシーンで、
    そのポーリーがいつも、ロッキーや、ロックと言っていたのに、哀れみな話し方で、ロッコ、、、と呼んでました。
    何か変えた意味があるのですか? 
    また、海外の友人ができた時に、語尾を変えて呼んでもいいのでしょうか

  • @user-nippon_oshiro
    @user-nippon_oshiro ปีที่แล้ว

    おしゃれは、通じんかい

  • @Soleus9010
    @Soleus9010 หลายเดือนก่อน

    わかってると思うけどIt’s suits you. は間違ってます。It suits you. です。

  • @-maritantv-
    @-maritantv- ปีที่แล้ว

    おめかしって10代20代の子知ってるのかな🫣

  • @abbydown
    @abbydown ปีที่แล้ว

    字幕ところどころ間違ってるw

  • @おりおりおおりお
    @おりおりおおりお ปีที่แล้ว

    アメリカにも「死語」って概念があるんだろうか?

  • @久井伸重
    @久井伸重 ปีที่แล้ว

    男性が話す時は低音でならもともと高音の⭕️ちゃんですわわわわーの人ややばいよの人は発音がやばいか?

  • @navitimer54
    @navitimer54 ปีที่แล้ว

    おめかしは今言わないなぁ。