Здравствуйте! В Ютубе много хороших преподавателей турецкого языка, я многих уважаю и подписана; однако ваш канал наилучший, пожалуй. Четко,ясно, грамотно, без лишних слов и звуков, профессионально Спасибо вам большое за ваш труд! 🌹❤
Спасибо большое за уроки. Это пока лучшее, что я видела и слышала. Голос приятный, спокойный, доходчивый и доброжелательный. Это важно при восприятии. Все доходчиво, много примеров и голосового сопровождения. Так же картинки помогают зрительному восприятию. Спасибо Вам большое, за такие чудестные уроки.
Спасибо вам за урок! Вы сказали, что русский язык богаче чем турецкий. Вам для справки: русский язык по самым оптимистическим подсчетам (словарь Даля) имеет 220 тис. слов; турецкий язык имеет 616 тис слов.
Вот для справки TDK’nın günümüz Türkçesine ait kelimeleri içeren çalışması olan Büyük Türkçe Sözlük’te TDK’nın Güncel Türkçe Sözlüğündeki 117 bin kelimenin yanında, bilim ve sanat terimlerinden yer adlarına, kişi adlarından Türkçe ağızlarındaki sözcüklere kadar her türlü söz varlığı bulunabilecek. Büyük Türkçe Sözlük’te, TDK tarafından değişik tarihlerde hazırlanan, Bilim ve Sanat Terimleri Sözlüğü’ndeki 188 bin 866, Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü’ndeki 217 bin 736, Yer Adları Sözlüğü’ndeki 37 bin 424 ve Kişi Adları Sözlüğü’ndeki 9 bin 697 kelime yer alacak. То есть, в современном турецком словаре 117 000 слов. Причем из которых только 43% это тюркские слова, остальное это арабские, фарси и европейские слова. В 616 тис входят слова старотюрские, которые уже не используют, а также термины, которые почти все заимствованы и имена известных личностей и географические названия. Поэтому цифра 616 тис слов некорректная
Не знаю, я татарский не учил, просто от родителей передалось. Я даже не могу писать на татарском, как я понял разговариваю на дефтонгах, у меня нет привязки к алфавиту.
Спасибо за ваш труд. Не сочтите за невежливость, но хочу уточнить: в русском языке нет глагола ложить, есть глагол класть. Есть у нас фильм" Доживем до понедельника" , где учительницу ругают за то , что она говорит" ложить"🙂.
Я нормально отношусь к критике, не переживайте. Так сложилось, что я учил русский язык только до 6-ого класса. Моя грамматика русского языка хромает и я это знаю.
Здравствуйте, а разве Vali - это не губернатор? А kaymakam - префект? (Губернатор округа) или как в Турции ? Они оба относятся к губернаторской должности, но "Vali" управляет целым регионом, в то время как "kaymakam" управляет отдельным округом. Спасибо за уроки !
@@СветочкаКузнецова Да, все правильно. В русском языке разница в том, что на что вешается. Ключ вешается на ключницу, а брелок на ключ. В турецком такой разницы в логике нет, важно что ключ цепляется и на ключницу и на брелок, значит и то, и то Anahtarlık.
Все прекрасно, спасибо! Единственное, что "режет" слух - ложим😬. В русском языке слово "ложим" используется с приставкой (по, при, пере и т.д). Во всех остальных случаях - ставим обувь в шкаф, кладём вещи, положим вещи в шкаф. Я переложил твои/свои/его/их (ихние - так не говорим) вещи и т.д.))
в русском языке имеющих тюркские корни слов больше 2000 слов, в тюркском языке конкретно русских слов не наберется и 100, не нужно говорить что какой то язык богаче))) в русском языке полно иностранных и заимствованных слов, и так же все слова имеют понятное логическое значение, обувница, книжная полка ну т.д.
Здравствуйте! В Ютубе много хороших преподавателей турецкого языка, я многих уважаю и подписана; однако ваш канал наилучший, пожалуй. Четко,ясно, грамотно, без лишних слов и звуков, профессионально
Спасибо вам большое за ваш труд! 🌹❤
Спасибо за ваш отзыв!
Премного благодарна за столь подробную подачу урока.Очень четко ,профессионально .Класс❤!!!
Здравствуйте, большое вам спасибо за эти уроки и за ваш труд. Счастья вам и вашим близким и родным, здоровья и всего самого наилучшего.
Спасибо большое за уроки. Это пока лучшее, что я видела и слышала. Голос приятный, спокойный, доходчивый и доброжелательный. Это важно при восприятии. Все доходчиво, много примеров и голосового сопровождения. Так же картинки помогают зрительному восприятию. Спасибо Вам большое, за такие чудестные уроки.
Спасибо Вам за хороший отзыв!
Наконец-то легкая тема😂 мозги сегодня немного отдохнули 👍
Качественно, автор уроков ясно мыслит, умеет обобщать и грамотно излагает; оформление картинок на высоком уровне.
Ну да, но предложения он слишком быстро произносит.
все так просто...такие хорошие уроки,спасибо большое.
Вы лучший учитель турецкого языка!
Отлично. Узнал много нового. Отличная артикуляция автора 99%% привлекательности уроков . Буду искать Ваши уроки!
Спасибо за отзыв. Подпишитесь на канал и будет доступ до всех видео)
Рәхмәт! Все легко и понятно.
Класс! Полезно и доходчиво. Спасибо.
Классно преподаёшь 👍 все очень просто и понятно 👍
Подписалась.все очень доступно.Хорошая дикция.без кривляний и присказок.типа.мои дорогие
Спасибо за хорошую подачу материала,все очень понятно!
Спасибо за урок, все доходчиво и понятно👍🏻☺️
Очень полезно!!!
Отличный, понятный урок! Оформление просто супер! Всегда ждем с нетерпением ваших следующих уроков!
Спасибо большое за отзыв. Удачи и Вашему каналу!
Спасибо большое за Ваш труд
Супер! Все понятно и доходчиво
Очень хорошие уроки! Спасибо большое!
благодарю за интересный и понятный урок.
Спасибо. Все очень понятно.
Спасибо большое
Спасибо большое))) нравится в турецком существование определенной логики при создании слов)))
Очень интересно и понятно объясняете))
спасибо автору!!!
Спасибо что стали чаще выкладывать уроки!Очень бы хотелось урок на союзы
Конкретно про какие-то союзы или в общем?
+Pratikturkce в общем)
сделаем и про союзы ОК
Спасибо 🥰
огромное спасибо!
❤❤❤❤
Сколько новых слов 😍
Отличный урок. Много примеров в голос. Запросто можно сделать аудиоурок.
Да, старался побольше примеров дать.
😍
Наконец я узнал происхождение названия села Плетеный Ташлык.
🌹
Başlık - может быть ещё шапка?
13:38 Arkadaşlık - дружба, кажись встречал в какой-то книге.
Да, на шапку тоже говорят башлык. Dost=Arkadaş, Dostluk=Arkadaşlık
👍♥️🌹
🥰
Çok güzel
Спасибо вам за урок! Вы сказали, что русский язык богаче чем турецкий. Вам для справки: русский язык по самым оптимистическим подсчетам (словарь Даля) имеет 220 тис. слов; турецкий язык имеет 616 тис слов.
Вот для справки TDK’nın günümüz Türkçesine ait kelimeleri içeren çalışması olan Büyük Türkçe Sözlük’te TDK’nın Güncel Türkçe Sözlüğündeki 117 bin kelimenin yanında, bilim ve sanat terimlerinden yer adlarına, kişi adlarından Türkçe ağızlarındaki sözcüklere kadar her türlü söz varlığı bulunabilecek.
Büyük Türkçe Sözlük’te, TDK tarafından değişik tarihlerde hazırlanan, Bilim ve Sanat Terimleri Sözlüğü’ndeki 188 bin 866, Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü’ndeki 217 bin 736, Yer Adları Sözlüğü’ndeki 37 bin 424 ve Kişi Adları Sözlüğü’ndeki 9 bin 697 kelime yer alacak. То есть, в современном турецком словаре 117 000 слов. Причем из которых только 43% это тюркские слова, остальное это арабские, фарси и европейские слова. В 616 тис входят слова старотюрские, которые уже не используют, а также термины, которые почти все заимствованы и имена известных личностей и географические названия. Поэтому цифра 616 тис слов некорректная
9:00 "K" в "lık" умеет озвончаться перед другими аффиксами? Судя по картинке - очень похоже.
Kalem - у меня с детства проблема с этим словом в татарском, похоже я его произношу по турецки. Мама всегда смеётся когда слышит как я произношу.
А как оно произносится по-татарски?
Не знаю, я татарский не учил, просто от родителей передалось. Я даже не могу писать на татарском, как я понял разговариваю на дефтонгах, у меня нет привязки к алфавиту.
В каких случая их можно добавлять ? Как знать к каким словам их добавлять можно , а к каким нет ? Или просто заучивать
Спасибо за ваш труд. Не сочтите за невежливость, но хочу уточнить: в русском языке нет глагола ложить, есть глагол класть. Есть у нас фильм" Доживем до понедельника" , где учительницу ругают за то , что она говорит" ложить"🙂.
Я нормально отношусь к критике, не переживайте. Так сложилось, что я учил русский язык только до 6-ого класса. Моя грамматика русского языка хромает и я это знаю.
@@pratikturkceВаш русский богаче чем у некоторых носителей этого языка.
мне еще встречалось, когда kulaklık употребляли в значении "слуховой аппарат"
tamamlık
А тогда слово шашлык тоже как-то расшифровывается?
Здравствуйте, а разве Vali - это не губернатор? А kaymakam - префект? (Губернатор округа) или как в Турции ? Они оба относятся к губернаторской должности, но "Vali" управляет целым регионом, в то время как "kaymakam" управляет отдельным округом.
Спасибо за уроки !
Наверное так
А как тогда будет ключница,если производное от ключа это брелок?
Ключница тоже будет Anahtarlık.
@@pratikturkce спасибо,так понимаю всё зависит от контекста
@@СветочкаКузнецова Да, все правильно. В русском языке разница в том, что на что вешается. Ключ вешается на ключницу, а брелок на ключ. В турецком такой разницы в логике нет, важно что ключ цепляется и на ключницу и на брелок, значит и то, и то Anahtarlık.
хех, прям все как на гагаузском)
Говорят гагаузский очень похож на турецкий
+Pratikturkce "православные" турки)
интересно)
Anahtarlık - может одновременно переводиться, как брелок , связка ключей, место для хранения ключей ?
Брелок -да, место хранение для ключей-думаю да, связка ключей-наверное нет
Все прекрасно, спасибо! Единственное, что "режет" слух - ложим😬. В русском языке слово "ложим" используется с приставкой (по, при, пере и т.д). Во всех остальных случаях - ставим обувь в шкаф, кладём вещи, положим вещи в шкаф. Я переложил твои/свои/его/их (ихние - так не говорим) вещи и т.д.))
Спасибо за информацию, учту)
в русском языке имеющих тюркские корни слов больше 2000 слов, в тюркском языке конкретно русских слов не наберется и 100, не нужно говорить что какой то язык богаче))) в русском языке полно иностранных и заимствованных слов, и так же все слова имеют понятное логическое значение, обувница, книжная полка ну т.д.
Да словарный запас увеличился
Очень длинные примеры.
А я считаю, наоборот - турецкий богаче намного.
Резануло ухо слово "лОжить"