This song was released in August 2011. In March of that year, Japan was hit by an unprecedented earthquake, and too many people lost their families and livelihoods. As a result, many Japanese people reconsidered what their families should be. Even those who disliked being obsessed with form proved that "he and she" were a couple and a family by submitting a marriage registration to the government office. This is a big hit song around that time. Max's parents probably watch your videos every day, and I think they are happy to know that you are happy. 😊
毎日、邦楽にリアクションしています もし何かご提案があれば、動画のリンクを貼っていただければ、簡単に見つけることができます。英語字幕がある動画の方が、曲を理解しやすいので優先しています。著作権の関係で、生演奏を中心に聴いています。ご協力をお願いします。
いつ聞いてもいい曲ですよね。2人とも幸せにね。ありがとう。
Thank you for watchng!
This song was released in August 2011.
In March of that year, Japan was hit by an unprecedented earthquake, and too many people lost their families and livelihoods.
As a result, many Japanese people reconsidered what their families should be.
Even those who disliked being obsessed with form proved that "he and she" were a couple and a family by submitting a marriage registration to the government office.
This is a big hit song around that time.
Max's parents probably watch your videos every day, and I think they are happy to know that you are happy. 😊
もし字幕付きの物があれば、中島みゆきさんの「糸」も、よく結婚式で歌われる名曲なので、聴いて欲しかったのですが…。
おふたりとも、末永くお幸せに( ˊᵕˋ )🍀
Thank you!
When l look at you two, l can get a smile too😊💕
best wishes forever 🎉
タイには2回程行きましたが、とても暮らしやすい良いところでしたね!
福山ー!
話しが少し多いかなあ。せっかくの歌が台無しですよ。
う〜ん、好きな曲を
侮辱された様な気分になってしまいました。
侮辱された!?
@@MaxSujyReact
好きな曲の途中で個人的なコメントを
ベラベラ話すのは好きではないのです。
楽曲の流れを無視し
自己主張をしていて嫌いです!
ご不快に思われていたら
文化の違いを受け入れられない
私のせいですかね。
私はそう感じませんでしたよ。歌詞を一つ一つ噛み砕きながら、2人で共有する姿が素敵でした。
末永くお幸せに♡
@@齋藤重幸-e1u様
価値観は人それぞれなのに
一方的なコメントにより
不快にさせて申し訳ありません。
が、こんな意見も有ると思って下さい。
寛大対応ありがとうございます。
お二人のラブラブな姿を見てると、こんな曲はいかがですか?
山下達郎の
「Forever mine」
th-cam.com/video/T8y_RsF4TSw/w-d-xo.html