Alfredo, nem todos os cartórios realizam o apostilamento de Haia. Eu consultei o site do Conselho Nacional de Justiça (Link abaixo) para encontrar o cartório mais próximo. www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/apostila-da-haia/
@@CidadaniaItalianaWiki pois entao, estou pensando em mandar todos os nossos documentos (pai, mae e tres filhos), para um tradutor ai na italia, a depender do valor, e economizar nos apostilamentos das traduções ( cerca de 30 documentos). Vc teria contatos de tardutores ai?
@@carlossouza5500 Não tenho indicação. Eu recomendo que faça no Brasil mesmo. Pois na Itália será cobrado em Euro, e caso peçam a sua documentação na imigração, vc terá elas já traduzidas
Entrei na Prefettura de Verona e descobri que a certidão que tenho não poderia ser apostilada, por conter a informação: "il presente certificato non può essere prodotto agli organi della Pubblica Amministrazione o ai privati gestori di pubblici servizi". Sabe como devo proceder? I documenti rilasciati da Enti italiani non devono riportare la dicitura "il presente certificato non può essere prodotto agli organi della Pubblica Amministrazione o ai privati gestori di pubblici servizi" ma solamente la dicitura "il presente certificato è valido per l'estero". Os documentos emitidos por Organismos italianos não devem conter a menção "este certificado não pode ser apresentado a órgãos da Administração Pública ou a gestores privados de serviços públicos", mas apenas a menção "este certificado é válido para o estrangeiro". www.prefettura.it/verona/contenuti/Procedure_per_la_legalizzazione-7579019.htm
Bom dia Jhonatan! Vc está se referindo à uma certidão de nascimento italiana? Se sim, vc pode pedir para o comune emitir uma via e especificar que será apostilada.
Alfredo, Obrigado pelos Esclarecimentos. Tenho algumas dúvidas. 1 - O meu irmão já mora na Itália e já possui a cidadania, ou seja, a princípio os documentos dos meus bisavós até chegar no nosso pai ainda estão válidos lá. Então eu preciso só anexar os meus documentos nesse processo para solicitar a cidadania. O meu irmão foi antes de agosto de 2016, fazendo o apostilamento de Haia então eu não preciso fazer a tradução juramentada dos meus documentos e pedir o carimbo do consulado? 2 - Sou Engenheiro Mecânico, consigo exercer a profissão apenas com o apostilamento do meu diploma?
Primeiro vc precisa consultar o comune onde o processo foi arquivado, para saber se a documentação pode ser reaproveitada. Veja este vídeo para entender: th-cam.com/video/CRmYS6ro2rY/w-d-xo.html A sua documentação deve obrigatoriamente ser traduzida e apostilada. Somente se o comune aceitar reaproveitar a pasta já arquivada, essas certidões é que não necessitam ser reemitidas. Sobre sua profissão, essa questão é relativa a cada caso.
Parabens pelos videos e muiiiito obrigada pela disposição das informaçoes, tem ajudado muito, Deus abençoe. Sobre a retificação tem que fazer quando o nome é alterado pela imigração? por exemplo do registro na italia meu antenato é Domenico Geminian mais aqui no Brasil é Domingos Geminiano ai eu preciso trazer a certidao da italia (apostilada ) apresentar no cartorio daqui para eles retificar e depois traduzir é isso?
Obrigado pelo comentário! O procedimento é esse mesmo. Se for apenas o nome que foi "abrasileirado" não tem problema. Se mudaram o sobrenome dai já é mais complicado
Fiquei com uma dúvida, se eu pego a certidão e não faço o apostilamento dela na Itália, e chagando aqui no Brasil identifico que precisa fazer retificação, oq fazer ? Como que faz para apostilar se já chegou aqui?
Obrigado pelo vídeo, Alfredo. Somente são apostiladas certidões nacionais, traduções e cnn, correto? Deve ser reconhecida a firma nas assinaturas dos módulos e da tradução? Consulado de Curitiba. Obrigado!
De acordo com o provimento 62 do dia 14/11/2017, não há mais obrigatoriedade em se fazer o reconhecimento de firma em documentos públicos, fica á critério do cliente ou de sua assessoria fazer ou não.
Boa noite Alfredo. Uma duvida por favor. Confirmando meu entendimento. Eu preciso traduzir e apostilar a CNN do meu avô, correto? Se sim, eu preciso fazer o mesmo para o documento de autenticação da CNN, processo disponivel no próprio site?
Ótimo vídeo Alfredo, me tire uma dúvida por gentileza: Tenho que apresentar minha documentação no consulado do RJ, a certidão do meu antenato italiano precisa estar apostilada também? Obrigado.
Olá Alfredo tenhos 2 dúvidas, essas apostilas tem prazo de validade? Quanto aos documentos também tem prazo de validade e influência no processo da cidadania? Obrigada.
Uma dúvida: Para quem vai apresentar os documentos em Consulado no Brasil, deve-se apostilar tanto as certidões que estão em Português quanto a tradução dessas certidões certo? Obrigada!
@@CidadaniaItalianaWiki Muitíssimo obrigada pela sua ajuda, realmente estou procurando uma empresa com o melhor custo e benefício, pois entrei em contato com algumas e os preços são salgados. Mas vou seguir por essa lista que você me encaminhou, obrigada novamente! E desejo muito sucesso para seu canal que já é incrível! 🤗💙
@@brendag4529 Obrigado!! Os preços aqui em Curitiba estão na faixa de R$ 150 para cada tradução. Aumentou bastante desde quanto eu fiz as minhas em 2016
Obrigado por assistir! Meus produtos e serviços estão todos no link a seguir: cidadaniaitaliana.wiki - Deixe seu feedback sobre meu conteúdo. Abraços!
cartorio em sao paulo: Certidão em Inteiro Teor - R$ 83,60 (Cada)
apostilamento de Haia - R$ 146,35 (Cada) - Opcional
Esse valor de 146,35 deve de ser em São Paulo.
Sou de SP e irei mandar as minhas para outro estado.
Justamente devido ao preço.
Ótimo
Alfredo, nem todos os cartórios realizam o apostilamento de Haia. Eu consultei o site do Conselho Nacional de Justiça (Link abaixo) para encontrar o cartório mais próximo.
www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/apostila-da-haia/
Obrigado Jaqueline!
BOA NOITE. É VERDADE QUE é possível fazer as traduções na Itália e por isso nao precisaria apostilar?
Sim é possível. Neste caso não precisa apostilar a tradução apenas
@@CidadaniaItalianaWiki pois entao, estou pensando em mandar todos os nossos documentos (pai, mae e tres filhos), para um tradutor ai na italia, a depender do valor, e economizar nos apostilamentos das traduções ( cerca de 30 documentos). Vc teria contatos de tardutores ai?
@@carlossouza5500 Não tenho indicação. Eu recomendo que faça no Brasil mesmo. Pois na Itália será cobrado em Euro, e caso peçam a sua documentação na imigração, vc terá elas já traduzidas
Nem sabia q tem essa certidão de tradução 😮
@@oliveiraannecaroline5588 nao. é traduções das certidões
Entrei na Prefettura de Verona e descobri que a certidão que tenho não poderia ser apostilada, por conter a informação: "il presente certificato non può essere prodotto agli organi della Pubblica Amministrazione o ai privati gestori di pubblici servizi". Sabe como devo proceder?
I documenti rilasciati da Enti italiani non devono riportare la dicitura "il presente certificato non può essere prodotto agli organi della Pubblica Amministrazione o ai privati gestori di pubblici servizi" ma solamente la dicitura "il presente certificato è valido per l'estero".
Os documentos emitidos por Organismos italianos não devem conter a menção "este certificado não pode ser apresentado a órgãos da Administração Pública ou a gestores privados de serviços públicos", mas apenas a menção "este certificado é válido para o estrangeiro".
www.prefettura.it/verona/contenuti/Procedure_per_la_legalizzazione-7579019.htm
Bom dia Jhonatan! Vc está se referindo à uma certidão de nascimento italiana? Se sim, vc pode pedir para o comune emitir uma via e especificar que será apostilada.
Alfredo, Obrigado pelos Esclarecimentos. Tenho algumas dúvidas. 1 - O meu irmão já mora na Itália e já possui a cidadania, ou seja, a princípio os documentos dos meus bisavós até chegar no nosso pai ainda estão válidos lá. Então eu preciso só anexar os meus documentos nesse processo para solicitar a cidadania. O meu irmão foi antes de agosto de 2016, fazendo o apostilamento de Haia então eu não preciso fazer a tradução juramentada dos meus documentos e pedir o carimbo do consulado? 2 - Sou Engenheiro Mecânico, consigo exercer a profissão apenas com o apostilamento do meu diploma?
Primeiro vc precisa consultar o comune onde o processo foi arquivado, para saber se a documentação pode ser reaproveitada. Veja este vídeo para entender: th-cam.com/video/CRmYS6ro2rY/w-d-xo.html
A sua documentação deve obrigatoriamente ser traduzida e apostilada. Somente se o comune aceitar reaproveitar a pasta já arquivada, essas certidões é que não necessitam ser reemitidas.
Sobre sua profissão, essa questão é relativa a cada caso.
Parabens pelos videos e muiiiito obrigada pela disposição das informaçoes, tem ajudado muito, Deus abençoe. Sobre a retificação tem que fazer quando o nome é alterado pela imigração? por exemplo do registro na italia meu antenato é Domenico Geminian mais aqui no Brasil é Domingos Geminiano ai eu preciso trazer a certidao da italia (apostilada ) apresentar no cartorio daqui para eles retificar e depois traduzir é isso?
Obrigado pelo comentário! O procedimento é esse mesmo. Se for apenas o nome que foi "abrasileirado" não tem problema. Se mudaram o sobrenome dai já é mais complicado
Fiquei com uma dúvida, se eu pego a certidão e não faço o apostilamento dela na Itália, e chagando aqui no Brasil identifico que precisa fazer retificação, oq fazer ? Como que faz para apostilar se já chegou aqui?
Precisa retornar a certidão para ser apostilada na Itália
Obrigado pelo vídeo, Alfredo. Somente são apostiladas certidões nacionais, traduções e cnn, correto? Deve ser reconhecida a firma nas assinaturas dos módulos e da tradução? Consulado de Curitiba. Obrigado!
Correto! Recomendo reconhecer firma das certidões apenas (sinal público e do tradutor). Nos modulos não precisa
De acordo com o provimento 62 do dia 14/11/2017, não há mais obrigatoriedade em se fazer o reconhecimento de firma em documentos públicos, fica á critério do cliente ou de sua assessoria fazer ou não.
Sim, mas no caso vc vai pagar dois apostilamento fazendo depois da tradução. Eu acho mais barato ou talvez saia a mesma coisa. 🤔
Não entendi sua dúvida Felix!
Boa noite Alfredo. Uma duvida por favor.
Confirmando meu entendimento. Eu preciso traduzir e apostilar a CNN do meu avô, correto?
Se sim, eu preciso fazer o mesmo para o documento de autenticação da CNN, processo disponivel no próprio site?
A autenticação é feita geralmente pelo cartório, no momento do apostilamento. Não necessita tradução
Olá, eu tenho que apostilar os originais ou as cópias também tem o mesmo valor?
Originais. Cópias não possuem valor
Alfredo, não é preciso a tradução para o italiano da apostila de Haia daqui no Brasil?
Não. A apostila é internacional
Ótimo vídeo Alfredo, me tire uma dúvida por gentileza:
Tenho que apresentar minha documentação no consulado do RJ, a certidão do meu antenato italiano precisa estar apostilada também?
Obrigado.
Valeu Guilherme! Não precisa apostilar o documento italiano
@@CidadaniaItalianaWiki Obrigado
Olá Alfredo tenhos 2 dúvidas, essas apostilas tem prazo de validade? Quanto aos documentos também tem prazo de validade e influência no processo da cidadania? Obrigada.
Veja este vídeo para esclarecer:
Prazo de Validade dos Documentos e Certidões na Itália
th-cam.com/video/64LTXORvv28/w-d-xo.html
Uma dúvida:
Para quem vai apresentar os documentos em Consulado no Brasil, deve-se apostilar tanto as certidões que estão em Português quanto a tradução dessas certidões certo?
Obrigada!
Exato
Seus vídeos são ótimos, parabéns! Por gentileza poderia me passar o contato de um tradutor juramentado?
Oi Brenda, obrigado! Em qual estado vc precisa?
@@CidadaniaItalianaWiki Obrigada por responder, Santa Catarina!
@@brendag4529 Segue a lista de todos os registrados na JUCESC: www.jucesc.sc.gov.br/index.php/informacoes/tradutores/idiomas/77-italiano
@@CidadaniaItalianaWiki Muitíssimo obrigada pela sua ajuda, realmente estou procurando uma empresa com o melhor custo e benefício, pois entrei em contato com algumas e os preços são salgados. Mas vou seguir por essa lista que você me encaminhou, obrigada novamente! E desejo muito sucesso para seu canal que já é incrível! 🤗💙
@@brendag4529 Obrigado!! Os preços aqui em Curitiba estão na faixa de R$ 150 para cada tradução. Aumentou bastante desde quanto eu fiz as minhas em 2016
Posso apostilar somente os documentos já traduzidos ?
Pois a empresa que está fazendo meu processo não está apostilando os documentos nacionais!
Não entendi o seu caso. Só é possível apostilar documentos nacionais
Olá, tens algum instagram para entrar em contato?
Não tenho. Apenas TH-cam ou nosso serviço de dúvidas via whatsapp: cidadaniaitaliana.wiki/zap