Your approach as a non-native teacher resonates a little more so than the dozens and dozens of dry-erase boards and rote memorization from the native teachers. Meaning no disrespect to them of course, as there are may fine channels from the Russians themselves, but you understand the struggle of the native English speaker walking into the labyrinth that is the Russian language. After countless failed attempts to truly learn to speak Russian, you're helping me to believe in myself and that I can really do this. Thank you.
That's the case with every native language speaker who tries to teach the language to a non-native. She does it better because she understand it from the pov of a learner. Speaking as a non-native teacher of English to non-natives. =)
That’s so nice to hear! I like to think of myself as part language teacher, part motivational coach. So much of what holds people back is their anxiety. My lessons and methods at reducing anxiety. My PCP method for example slowly builds up your confidence by giving you the opportunity to be clever and notice the patterns. Keep up the good work!
How interesting! Jenny chose such a Russian word as "Ремонт" for classes, and I always perceive this word as a foreign one! I clearly see the return particle "Re-" and the Germanic verb "Mount"
Google Translate: Once again I admired a very pleasant, intelligent, young woman with a beautiful Northern European appearance (with Viking roots). Вы очаровательная женщина-убийца? (Original: You are a charming lady killer?)
@@ritageraghty3261he writes that, with its roots (in a figurative sense, origin from the Vikings) Here the word roots is used in comparison, such as the word “root in a word”, here they mean roots, since her ancestors, grandfather and grandmother, are from Denmark, and Denmark is in Scandinavia, from where the Vikings sailed to Britain and Portugal and throughout the Mediterranean, the Norwegians are also from Scandinavia peninsula, so the Norwegians sailed first to the Forer Islands, then Iceland, longer to Greenland, and then reached New Scotland in North America, now it is in Canada, but did not gain a foothold there at the beginning of the eleventh century.
Thank you Janey and I wish your new channel every success. I am perhaps in a different boat in that I have got the cases and verbs pretty much down now (high school Latin, French, Italian and German all really helped), but I need to work on my vocabulary and especially my recognition of words at native speed. My Latvian russophone gf can understand my Russian just fine, and I can understand her just fine when she wants, but when she is on the phone to her family or chatting to her housemate I get 20% at best.
That's me with Portuguese ALL THE WAY. And I'm so lazy. I'm stuck in "good enough". You're at least watching my videos, that means you're not as lazy as I am.
@@howjaneylearned That's the curious thing: I can more or less parse full-speed French or Italian in real time, and to be fair I have spent a lot of time in those countries so I was (a) forced to and (b) wanted to. Oh, wait up. There it is. No *need* for me to use Russian, therefore I am not using it. I'm going to have to force my gf to be more tough about learning Russian with me.
@@howjaneylearned Of course it doesn't help that Portuguese speakers love to swallow the ends of their words. And sometimes the beginnings. And sometimes also the middle.
You describe very well where I am stuck with lots of verbs, names, adjectives, expressions heard, read in apps or real life. The result is a broken Russian half way between the child and the migrant worker…
This is so fun analogy! That's how I will look at the language learning from now on. You can't build a beautiful roof if you don't have three of four walls, and you are trying to use wallpaper as a material. Even if it says "high quality waterproof vinyl wallpaper". By the way, russians themselves also struggle with cases, when they are trying to learn a language with ones. At least me. Why did I choose Finnish with 15 cases, whyyyy?
Google Translate: I didn't understand anything, but it was interesting! I watched it with pleasure. ;-) Спасибо за комментарий. Я учу русский язык, читая комментарии. 🙂 (Исходный текст: Thanks for commenting. I'm learning Russian while reading comments)
Если не знаешь английского, поставь яндекс браузер, там в окошке видео на ютубе справа окна появится буковка "А" - "Алиса", нажми ее, и нейросети яндекса переведут ГОЛОСОМ на русский поверх оригинала все, что говорится на английском-около 3 минут весь процесс. Попадание более 95 % по смыслу - рекомендую самолично ! А в случае Дженни с ее идеальной дикцией попадание приближается к 99 % и 9 в периоде. Причем, речь мужчин дублируется мужским голосом, а речь женщин - женским.
Isn't it the best? Even before I knew Russian I was very drawn to the montage aesthetic. I remember seeing some of it in the MOMA when I was 17 and loved it.
0:48 Абсолютно аутентичная интонация... "Ну когда мы сделаем ремонт ?!" (с) последнее слово с легким "нажимом" и максимально отчетливо, и укоряюще так....😎 Все жены это слово в этом вопросе к своим мужьям именно с такой интонацией и произносят и именно ТАК - максимально отчетливо и с легким "нажимом" именно на него в предложении 😎
Будучи мамой четверых детей, которые всегда болеют и нуждаются в чем то неожиданном, я научилась не ставить себе четкие сроки для своих затей, чтоб не сглазить и чтобы не сходить с ума.
0:12 may I ask, why did you use "the" with "Russian"? Aren't you supposed not to use articles with languages? Like English, French, Japanese language (not the English, the French, etc.)?
Изучи понятия "тема" и "рема" в лингвистике. Ты очень удивишься, но иногда артикль "the" ставится ДАЖЕ перед именами людей (!!!!) - зависит именно от "темы" и "ремы" ! Я лично удивился ТАКОМУ и считал "ошибкой" (хотя была речь носителей языка) , и тем не менее в некоторых ситуациях ТАКОЕ абс. грамматически правильно, ибо "the" в этих случаях есть МАРКЕР отличия "ремы" от "темы" ! Аналог в русском: "Федя-то учудил [...]". Вот частица "-то" в этом примере - аналог "the" в английском перед именем человека - "тот самый Федя" (который УЖЕ чем-то "отличился" ранее и/или давно известен, т.е. не надо объяснять, кто это) , а не какой-то другой, малознакомый или незнакомый и новый 😎 Хотя было можно просто сказать "Федя", без "-то", но не было бы нюансов смысла.
@@MaxGogleMogle Спасибо, обязательно изучу тему и рему. По поводу "неправильных" артиклей с неисчисляеыми существительными или именами собственными - да, я знаю, что такое бывает. Вернее что так даже НУЖНО иногда делать (если я, допустим, показываю тебе свою детскую фотку и шутливо говорю про себя в третьем лице, что на ней изображен "Молодой Федя, который играет в мяч" - "Here is a young Fedya playing a ball"). Но речь все же была о названиях языков, я железно знаю (или думаю, что знаю), что с ними определенный артикль использовать нельзя; типа сам по себе язык при указании его названия уже является определенным и поэтому артикль ему не нужен. Скорее всего, тут он был использован из-за наличия слова "language". То есть слово "Russian" становится определением и поэтому ему требуется определенный артикль. Что, кстати, подтверждает Гугл - на запрос "in the Russian language" выдается более 5 млн документов. Если бы она сказала "in Russian", то артикль не нужен, т.к. само слово выступает как бы определителем. Не знаю, как это сформулировать, но ты понял, в общем :) век живи - век учись, короче :)
Yeah, that's precisely my point. If you think you're going to find a 15 minute video at the end of which you understand the cases, either YOU'RE a genius, or the person who could explain the cases in 15 minutes is a genius! Focus on learning one cases at a time. Here's a video I made years ago that introduces the concept: th-cam.com/video/K5x5fXquMvo/w-d-xo.html
@@howjaneylearned i have seen videos where they explain the cases very well in less than 6 minutes. For example the channel BeFluent. What you did is called clickbait.
As a native speaker, I still recommend you to read Jenny’s book, because Jenny has absolutely no accent in Russian and no grammatical mistakes at all - her speech sounds like the speech of a native speaker, which is a unique achievement for English-speaking people, believe me! The method for achieving such a phenomenal result is certainly revealed in this book, and we can assume from the result that the method is extraordinary, right?
Как приятно Вас видеть и слушать! Вы - золото!
Your approach as a non-native teacher resonates a little more so than the dozens and dozens of dry-erase boards and rote memorization from the native teachers. Meaning no disrespect to them of course, as there are may fine channels from the Russians themselves, but you understand the struggle of the native English speaker walking into the labyrinth that is the Russian language.
After countless failed attempts to truly learn to speak Russian, you're helping me to believe in myself and that I can really do this. Thank you.
That's the case with every native language speaker who tries to teach the language to a non-native. She does it better because she understand it from the pov of a learner. Speaking as a non-native teacher of English to non-natives. =)
@@527398 I have no doubt that you know English grammar better than I do!
That’s so nice to hear! I like to think of myself as part language teacher, part motivational coach. So much of what holds people back is their anxiety. My lessons and methods at reducing anxiety. My PCP method for example slowly builds up your confidence by giving you the opportunity to be clever and notice the patterns. Keep up the good work!
Дженни "строит" лысого и банкрота ))
Умница!
Лысый банкрот прав частично.... для туриста его "знание языка" и грамматика без падежей пойдет... его поймут в любом случае.
So looking forward to your book Janey. Congratulations.
Красотка
How interesting! Jenny chose such a Russian word as "Ремонт" for classes, and I always perceive this word as a foreign one!
I clearly see the return particle "Re-" and the Germanic verb "Mount"
The Russians borrowed it from French during Peter the Great's time.
@@howjaneylearned We Poles use that word as well (remont).
@@howjaneylearned "Ремонт" в те времена - замена лошадей в кавалерии 😎
So many good points in this video. A perfect analogy.
Ещё раз полюбовался очень приятной, умной, молодой женщиной с прекрасной северо - европейской внешностью (с корнями викингов)🤩🙂
Google Translate: Once again I admired a very pleasant, intelligent, young woman with a beautiful Northern European appearance (with Viking roots).
Вы очаровательная женщина-убийца?
(Original: You are a charming lady killer?)
@@ritageraghty3261 lol 😀
@@ritageraghty3261he writes that, with its roots (in a figurative sense, origin from the Vikings) Here the word roots is used in comparison, such as the word “root in a word”, here they mean roots, since her ancestors, grandfather and grandmother, are from Denmark, and Denmark is in Scandinavia, from where the Vikings sailed to Britain and Portugal and throughout the Mediterranean, the Norwegians are also from Scandinavia peninsula, so the Norwegians sailed first to the Forer Islands, then Iceland, longer to Greenland, and then reached New Scotland in North America, now it is in Canada, but did not gain a foothold there at the beginning of the eleventh century.
Thank you Janey and I wish your new channel every success. I am perhaps in a different boat in that I have got the cases and verbs pretty much down now (high school Latin, French, Italian and German all really helped), but I need to work on my vocabulary and especially my recognition of words at native speed.
My Latvian russophone gf can understand my Russian just fine, and I can understand her just fine when she wants, but when she is on the phone to her family or chatting to her housemate I get 20% at best.
That's me with Portuguese ALL THE WAY. And I'm so lazy. I'm stuck in "good enough". You're at least watching my videos, that means you're not as lazy as I am.
@@howjaneylearned That's the curious thing: I can more or less parse full-speed French or Italian in real time, and to be fair I have spent a lot of time in those countries so I was (a) forced to and (b) wanted to.
Oh, wait up. There it is. No *need* for me to use Russian, therefore I am not using it.
I'm going to have to force my gf to be more tough about learning Russian with me.
@@howjaneylearned Of course it doesn't help that Portuguese speakers love to swallow the ends of their words. And sometimes the beginnings. And sometimes also the middle.
Ремонт - renovation or sometimes refurbishing 😊
New subber! Just recently found you. Enjoyed this video and look forward to watching your beginner's vids.
Yay! I’ve got lots of new content aimed at beginning learners coming out in the few months
You describe very well where I am stuck with lots of verbs, names, adjectives, expressions heard, read in apps or real life.
The result is a broken Russian half way between the child and the migrant worker…
And most people stay stuck there forever haha. Like my Portuguese 😞
This is so fun analogy! That's how I will look at the language learning from now on. You can't build a beautiful roof if you don't have three of four walls, and you are trying to use wallpaper as a material. Even if it says "high quality waterproof vinyl wallpaper".
By the way, russians themselves also struggle with cases, when they are trying to learn a language with ones. At least me. Why did I choose Finnish with 15 cases, whyyyy?
You must be a glutton for punishment!
You remind me of Tanya from "Red Alert 2" :)
Ничего не понял, но было интересно! С удовольствием посмотрел. ;-)
Google Translate: I didn't understand anything, but it was interesting! I watched it with pleasure. ;-)
Спасибо за комментарий. Я учу русский язык, читая комментарии. 🙂
(Исходный текст: Thanks for commenting. I'm learning Russian while reading comments)
Если не знаешь английского, поставь яндекс браузер, там в окошке видео на ютубе справа окна появится буковка "А" - "Алиса", нажми ее, и нейросети яндекса переведут ГОЛОСОМ на русский поверх оригинала все, что говорится на английском-около 3 минут весь процесс. Попадание более 95 % по смыслу - рекомендую самолично ! А в случае Дженни с ее идеальной дикцией попадание приближается к 99 % и 9 в периоде. Причем, речь мужчин дублируется мужским голосом, а речь женщин - женским.
I also love soviet propaganda posters and objects 😊!
Isn't it the best? Even before I knew Russian I was very drawn to the montage aesthetic. I remember seeing some of it in the MOMA when I was 17 and loved it.
MOMA где в Нью Йорке или выездная выставка?
0:48 Абсолютно аутентичная интонация... "Ну когда мы сделаем ремонт ?!" (с) последнее слово с легким "нажимом" и максимально отчетливо, и укоряюще так....😎 Все жены это слово в этом вопросе к своим мужьям именно с такой интонацией и произносят и именно ТАК - максимально отчетливо и с легким "нажимом" именно на него в предложении 😎
Building in process is a remont.
Когда примерно выйдет твой учебник по падежам? Я хочу купить 😊
Будучи мамой четверых детей, которые всегда болеют и нуждаются в чем то неожиданном, я научилась не ставить себе четкие сроки для своих затей, чтоб не сглазить и чтобы не сходить с ума.
@@howjaneylearned но я же спросила "когда ПРИМЕРНО" 😊
@@ЮлияНикитина-р3й Как только - так сразу ! 😎
РЕМОНТ! 🔨
Why did you change the name of your channel?
Ремонт = think “remodel” perhaps?
0:12 may I ask, why did you use "the" with "Russian"? Aren't you supposed not to use articles with languages? Like English, French, Japanese language (not the English, the French, etc.)?
Изучи понятия "тема" и "рема" в лингвистике. Ты очень удивишься, но иногда артикль "the" ставится ДАЖЕ перед именами людей (!!!!) - зависит именно от "темы" и "ремы" ! Я лично удивился ТАКОМУ и считал "ошибкой" (хотя была речь носителей языка) , и тем не менее в некоторых ситуациях ТАКОЕ абс. грамматически правильно, ибо "the" в этих случаях есть МАРКЕР отличия "ремы" от "темы" !
Аналог в русском: "Федя-то учудил [...]". Вот частица "-то" в этом примере - аналог "the" в английском перед именем человека - "тот самый Федя" (который УЖЕ чем-то "отличился" ранее и/или давно известен, т.е. не надо объяснять, кто это) , а не какой-то другой, малознакомый или незнакомый и новый 😎 Хотя было можно просто сказать "Федя", без "-то", но не было бы нюансов смысла.
Great question! I have no idea why. But it would sound weird to say “in Russian language”
@@MaxGogleMogle Спасибо, обязательно изучу тему и рему. По поводу "неправильных" артиклей с неисчисляеыми существительными или именами собственными - да, я знаю, что такое бывает. Вернее что так даже НУЖНО иногда делать (если я, допустим, показываю тебе свою детскую фотку и шутливо говорю про себя в третьем лице, что на ней изображен "Молодой Федя, который играет в мяч" - "Here is a young Fedya playing a ball"). Но речь все же была о названиях языков, я железно знаю (или думаю, что знаю), что с ними определенный артикль использовать нельзя; типа сам по себе язык при указании его названия уже является определенным и поэтому артикль ему не нужен. Скорее всего, тут он был использован из-за наличия слова "language". То есть слово "Russian" становится определением и поэтому ему требуется определенный артикль. Что, кстати, подтверждает Гугл - на запрос "in the Russian language" выдается более 5 млн документов. Если бы она сказала "in Russian", то артикль не нужен, т.к. само слово выступает как бы определителем. Не знаю, как это сформулировать, но ты понял, в общем :) век живи - век учись, короче :)
Hi, Janey ! Могли ьы вы делать видео по изучению английского языка на русском языке? С удовольствием смотрю Ваши ролики! Good luck.
No. But I’m considering starting a club for English learners if I get enough supporters on Boosty.
I sent you an email a couple of days ago :) because you wanted a Polish conversation partner.
Yes, I will reply to you soon. I have an idea I'd like to propose.
I just lost 15 minutes of my life that i wont get back, you used 15 minutes just to brand your book at the end and never explained the cases
Yeah, that's precisely my point. If you think you're going to find a 15 minute video at the end of which you understand the cases, either YOU'RE a genius, or the person who could explain the cases in 15 minutes is a genius! Focus on learning one cases at a time. Here's a video I made years ago that introduces the concept: th-cam.com/video/K5x5fXquMvo/w-d-xo.html
I admire both the brutal directness of the original comment and the assertive yet polite response. You both communicate very effectively.
@@howjaneylearned i have seen videos where they explain the cases very well in less than 6 minutes. For example the channel BeFluent. What you did is called clickbait.
As a native speaker, I still recommend you to read Jenny’s book, because Jenny has absolutely no accent in Russian and no grammatical mistakes at all - her speech sounds like the speech of a native speaker, which is a unique achievement for English-speaking people, believe me! The method for achieving such a phenomenal result is certainly revealed in this book, and we can assume from the result that the method is extraordinary, right?