ÂŋNecesitas libros para aprender turco? ðĨģ Visita mi pÃĄgina web para comprar mis libros. dilanerkmen.com Mi libro de la gramÃĄtica turco se llama âTurco con el MÃĐtodo de los Coloresâ ð§Ą O envÃame un correo a turcocondilan@gmail.com para ver los otros mÃĐtodos de pago âšïļ Y tengo un sÚper pack que contiene todos mis recursos. No pierdas el descuento âšïļ
Excelente clase como siempre, muy bien explicada, y esos consejos especiales que nos das ayudan mucho para entender, repetà el vÃdeo (mÃĄs de una vez ð ) para hacer un apunte, y despuÃĐs hice el examen y me sentà muy feliz al poder hacerlo bien, en verdad mil gracias por tu esfuerzo y dedicaciÃģn, Dilan eres una sÚper profesora ððĪâĪïļðđð·.
La segunda columna es mÃĄs accesible para quienes habla alemÃĄn o rumano. En esos idiomas (entre otros, por supuesto !) hay la " declinaciÃģn" de los nombres. No sÃĐ si lo explico bien, no soy hispanohablante nativa. ÂĄ Hasta la prÃģxima !
Mil millones de gracias. Por fin lo he entendido. QuÃĐ buen truco lo de "algo". Eres con la Única que me he enterado. Graciasssss eres una crack ððððð
Si quieren aprender un poco mas compren su libro es muy pero muy bueno y recomendable ya que tiene una manera muy detallada de explicar para que lleguen a a prender entre en su link Y como simepre cada vez sus videos son los mejores âĪâĪâĪâĪ
Muy bien explicado. Un truco muy Útil que diferencia los verbos transitivos e intransitivos.. no siempre fÃĄcil. Solo que hay algunas excepciones como el bakmak y tambiÃĐn para nosotros el pensar (no decimos, te pienso!.. los italianos, sÃ!ð). Dylan eres muy buena explicando, de verdad. Gracias!
Merhaba Dylan, te superas en cada vÃdeo, me encantan y disfruto escuchÃĄndote........ una pregunta ð ð la ultima pregunta del examen intuyo que quiere decir le enseÃąamos? en esta ocasion si que fallÃĐ casi todas , un saludo, cuÃdate ðð
En verdad la excepciÃģn de bakmak no era necesaria porque sà le puedes mirar algo a una persona, te miro las tetas, te miro las piernas etc. Me producÃa mÃĄs problemas "dokunmak" pues es muy difÃcil para un hispanohablante concebir que lo que tocas no sea el objeto, pero tambiÃĐn le puedes tocar algo a alguien o sea que todas cumplen tu truco.
"Te pienso algo" suena un poquito raro en espaÃąol, pero hay situaciones en las que se puede usar. Por ejemplo, "dame tiempo para pensarte la respuesta". Ahà ese "-te" indica que el interlocutor es la razÃģn por la que se lleva a cabo la acciÃģn, ya sea para hacerle un favor a ÃĐl, ya sea para satisfacer una peticiÃģn suya.
ðĪ Interesante tu observaciÃģn. Pero yo compreendi que ella habla de sujeto y objeto. Lo quÃĐ traes son expresiones. Por ejemplo: te veo el vestido significa veo el vestido para ti, en este caso sÃ, el objeto no eres tu y sà el vestido (la primera coluna) = SANA Pero te veo, te veo a ti, el objeto eres tu, la segunda coluna = SENI
ÂŋNecesitas libros para aprender turco? ðĨģ
Visita mi pÃĄgina web para comprar mis libros. dilanerkmen.com
Mi libro de la gramÃĄtica turco se llama âTurco con el MÃĐtodo de los Coloresâ ð§Ą
O envÃame un correo a turcocondilan@gmail.com para ver los otros mÃĐtodos de pago âšïļ
Y tengo un sÚper pack que contiene todos mis recursos. No pierdas el descuento âšïļ
Lo explicas genial. SÃÃ se entiendeð
Saludos desde madridð
Genial, por fin logrÃĐ entederlo!!!
HarikasÄąn
âĨïļâĨïļâĨïļ
Necesitaba mucho este video. Muchas gracias. SabÃa que contigo lo iba a entender y asà ha sido. ðĪĐðĪĐðĪĐ
Pensar en ese "algo" la verdad que aclara mucho. Harika
Es verdad Dilan. En Argentina usamos "decime" y "hacelo". GÃķrÞÅÞrÞz âĪ
La verdad este tema es bastante difÃcil para mi ð
Que dinÃĄmica haces la clase ð , me gusta!
Excelente clase como siempre, muy bien explicada, y esos consejos especiales que nos das ayudan mucho para entender, repetà el vÃdeo (mÃĄs de una vez ð ) para hacer un apunte, y despuÃĐs hice el examen y me sentà muy feliz al poder hacerlo bien, en verdad mil gracias por tu esfuerzo y dedicaciÃģn, Dilan eres una sÚper profesora ððĪâĪïļðđð·.
Me gustÃģ mucho el enfoque para aprender de esta lecciÃģn, buen truco. Gracias
Amo tu canal y la facilidad que la que explicas. Sigue asÃ.. saludos desde MÃĐxico.
Genial tu explicaciÃģn!!! . Gracias
Aquà sacando cara por los chicos ð Gracias por otro excelente video!!! ð
Hola Dilan, muchas gracias por tus vÃdeos. Una pregunta, Âŋtienes algÚn vÃdeo donde expliques el estilo directo y el estilo indirecto?
La segunda columna es mÃĄs accesible para quienes habla alemÃĄn o rumano. En esos idiomas (entre otros, por supuesto !) hay la " declinaciÃģn" de los nombres. No sÃĐ si lo explico bien, no soy hispanohablante nativa. ÂĄ Hasta la prÃģxima !
Muchas gracias por tus clases,se me hace mÃĄs claro entender de la forma que explicas
Mil millones de gracias. Por fin lo he entendido. QuÃĐ buen truco lo de "algo". Eres con la Única que me he enterado. Graciasssss eres una crack ððððð
Sin mentir, no me resultÃģ tan complicado entender. Ahora, creo que es practicando como se harÃĄ casa vez mÃĄs sencillo. Saludos!
Gracias Dillan. Eres muy buena profesora, estoy aprendiendo bien contigo. Te saluda Betty
Muchas gracias Dilan esplicas muy bien y voy aprendiendo contigo
hola desde Cuba,como accedo al PDF de los verbos?âĪ
Buenisimo "algo;" aclara muchoâĪâĪâĪ
Si quieren aprender un poco mas compren su libro es muy pero muy bueno y recomendable ya que tiene una manera muy detallada de explicar para que lleguen a a prender entre en su link
Y como simepre cada vez sus videos son los mejores âĪâĪâĪâĪ
Âŋen quÃĐ aplicativo escuchas sus audios?
@@DriksPas en su pagina ahi los tiene
Tiene un libro que es especialmente que es solo de audios ahi chequeele en su descripcion
Muy bien explicado. Un truco muy Útil que diferencia los verbos transitivos e intransitivos.. no siempre fÃĄcil. Solo que hay algunas excepciones como el bakmak y tambiÃĐn para nosotros el pensar (no decimos, te pienso!.. los italianos, sÃ!ð). Dylan eres muy buena explicando, de verdad. Gracias!
Ya tenÃa medio idea del tema,pero con el vÃdeo viÃĐndolo varias veces ya me quedÃģ claro todoð gracias
a veces escucho "Bunu o algo" . Es igual, como Beni o Sana?
Ya tenÃa una idea del tema pero la verdad q lo haz explicado bien, serÃĄ cuestiÃģn de prÃĄctica dominarlo bien
Merhaba Dylan, te superas en cada vÃdeo, me encantan y disfruto escuchÃĄndote........ una pregunta ð ð la ultima pregunta del examen intuyo que quiere decir le enseÃąamos? en esta ocasion si que fallÃĐ casi todas , un saludo, cuÃdate ðð
En verdad la excepciÃģn de bakmak no era necesaria porque sà le puedes mirar algo a una persona, te miro las tetas, te miro las piernas etc. Me producÃa mÃĄs problemas "dokunmak" pues es muy difÃcil para un hispanohablante concebir que lo que tocas no sea el objeto, pero tambiÃĐn le puedes tocar algo a alguien o sea que todas cumplen tu truco.
A ver si te entendÃ, cuando hablo de personas unos la columna 1 la de BENI y si es cosas uno la columna 2 la de BANA?
"Te veo algo" sà tiene sentido en espaÃąol. Significa "ver tu algo". Por ejemplo: ya te vi el vestido, te queda precioso.
"Le conozco algo" significa "conozco un secreto suyo".
"Les recogemos algo" significa "les hicimos el favor de recoger algo".
"Te pienso algo" suena un poquito raro en espaÃąol, pero hay situaciones en las que se puede usar. Por ejemplo, "dame tiempo para pensarte la respuesta". Ahà ese "-te" indica que el interlocutor es la razÃģn por la que se lleva a cabo la acciÃģn, ya sea para hacerle un favor a ÃĐl, ya sea para satisfacer una peticiÃģn suya.
"Te miro algo" se usa en espaÃąol, especialmente cuando se mira una parte del cuerpo del interlocutor. Por ejemplo, "te miro los ojos".
ðĪ
Interesante tu observaciÃģn. Pero yo compreendi que ella habla de sujeto y objeto.
Lo quÃĐ traes son expresiones. Por ejemplo: te veo el vestido significa veo el vestido para ti, en este caso sÃ, el objeto no eres tu y sà el vestido (la primera coluna) = SANA
Pero te veo, te veo a ti, el objeto eres tu, la segunda coluna = SENI