I've converted the lyrics from Tai Viet into Thai and Lao. This should make it easier for Thais and Laos to understand the meaning of the song. By the way, เย็..ด /yet/ here means 'to do' or 'to make,' nothing rude, and it's the same as ເຮັດ /het/ in Lao. Thai script: ได้ยินเสืองน้องไห้จ่มหา เที่ยงคืนหนาวน้องอยู่เปี่ยวใจ แม่นใฝเย็ดให้หัวใจน้องฮ้องหา น้ำตาไหลคองชายเมืองใด *โทกขื่นขมสุดชั่วคองถ้า คนฮักน้องอยู่เมืองใดนา พาใจน้องไห้ น้ำตาไหลเบ่าอื้น เพื่อน้องนอนฝันว่าพี่ไป สอน้องญาไห้ขมใจหลาย แม่นพี่นี้เบ่าตาย ความหมายคองฮัก พี่จำเบ่าลืม ใฝเย็ดให้หัวใจน้องฮ้อง หัวใจน้องคองพี่แท้อ่า พาใจหลับนอน เช็ดน้ำตาเสียก่อน กอดฟาเฮียงหมอนตางพี่นา (*) Lao script: ໄດ້ຍິນເສືອງນ້ອງໄຫ້ຈົ່ມຫາ ທ່ຽງຄືນຫນາວນ້ອງຢູ່ປ່ຽວໃຈ ແມ່ນໃຝເຍັດໃຫ້ຫົວໃຈນ້ອງຮ້ອງຫາ ນ້ຳຕາໄຫຼຄອງຊາຍເມືອງໃດ *ໂທກຂື່ນຂົມສຸດຊົ່ວຄອງຖ້າ ຄົນຮັກນ້ອງຢູ່ເມືອງໃດນາ ພາໃຈນ້ອງໄຫ້ ນ້ຳຕາໄຫຼເບົ່າອື້ນ ເພື່ອນ້ອງນອນຝັນວ່າພີ່ໄປ ສໍນ້ອງຍາໄຫ້ຂົມໃຈຫລາຍ ແມ່ນພີ່ນີ້ເບົ່າຕາຍ ຄວາມໝາຍຄອງຮັກ ພີ່ຈຳເບົ່າລືມ ໃຝເຍັດໃຫ້ຫົວໃຈນ້ອງຮ້ອງ ຫົວໃຈນ້ອງຄອງພີ່ແທ້ອ່າ ພາໃຈຫຼັບນອນ ເຊັດນ້ຳຕາເສຽກ່ອນ ກອດຟາຮຽງໝອນຕາງພີ່ນາ (*)
#Leave my brothers , and all that is to me ) ... our country is rich in water, soil, rock and other natural overflow infinite. And has a good tradition and splendor never to always wear a tiger the release (tai) , we say that our language. Come read our language the mother . Do not get me I left him in this world . We did the same Let it be kept in mind that the subconscious . Roots of who we are and where we came from . I remember it well . I think there always watch ye ...!!
Hay quá ký ức tuổi xuân của tôi lại ùa về
Jimmy , you are my idol of Tai dam
Great and very proud of taidum. Keep our lives moving on and get taidum to be one!. Love you all..
Pretty Tai dam song!! with a very sweet voice.
kub muan heanh....
baw leum norng dei...... i like this song...
I understand many words of this song, and the leters are very similar to the Thai alphabet. Love from Thailand. We are PEE NONG.
It same like Thai-Laos words more than 80%. I am Thai people born in north-east Thailand .
Awesome Tune: heeeee has Great voice.....
panh eh hai heng bah.
ม่วนแต้ เด้
Bây giờ mới biết nhạc thái như này đã suất hiện lâu rồi
Mh biết bài hát này do ban nhạc lưu vong này thể hiện cách đây 20 năm rồi
hay hen ke mong bi trai sang tac lai bai hay no.
Good song!
Avec mes félicitations
i like it, tai in dien bien(viet nam)
verry happy...
I like it
Ai làm cho em khóc, bài hát mình rất thích.
Nice voice
muan tee lo........pi
Muan muan can le....:)
Tai lan tai dam
Ha Thanh Binh
Muon henh te
ข้อยเอง อ้ายเต่านา
Tai dam Điện Biên Phủ
TV A LL TÂY BẮC Tai đeeng mương Thanh hóa
très belle chanson
ม่วนเอ๋
chep chau henh no
Mi karaoke é ah.... khỏi é khắp karaoke ... khóp chay nơ
ໄຜເຮັດໃຫ້ຫົວໃຈນ້ອງຮ້ອງ
hay qua
muôn lai lọ pi trai ơi
ชอบจังเลย. ภาษาพื้นบ้านต่างๆ
hay............
very good
muon henh
muôn lai cho lay co phang
khap tai muon henh
I've converted the lyrics from Tai Viet into Thai and Lao. This should make it easier for Thais and Laos to understand the meaning of the song. By the way, เย็..ด /yet/ here means 'to do' or 'to make,' nothing rude, and it's the same as ເຮັດ /het/ in Lao.
Thai script:
ได้ยินเสืองน้องไห้จ่มหา
เที่ยงคืนหนาวน้องอยู่เปี่ยวใจ
แม่นใฝเย็ดให้หัวใจน้องฮ้องหา
น้ำตาไหลคองชายเมืองใด
*โทกขื่นขมสุดชั่วคองถ้า
คนฮักน้องอยู่เมืองใดนา
พาใจน้องไห้ น้ำตาไหลเบ่าอื้น
เพื่อน้องนอนฝันว่าพี่ไป
สอน้องญาไห้ขมใจหลาย
แม่นพี่นี้เบ่าตาย
ความหมายคองฮัก พี่จำเบ่าลืม
ใฝเย็ดให้หัวใจน้องฮ้อง
หัวใจน้องคองพี่แท้อ่า
พาใจหลับนอน เช็ดน้ำตาเสียก่อน
กอดฟาเฮียงหมอนตางพี่นา
(*)
Lao script:
ໄດ້ຍິນເສືອງນ້ອງໄຫ້ຈົ່ມຫາ
ທ່ຽງຄືນຫນາວນ້ອງຢູ່ປ່ຽວໃຈ
ແມ່ນໃຝເຍັດໃຫ້ຫົວໃຈນ້ອງຮ້ອງຫາ
ນ້ຳຕາໄຫຼຄອງຊາຍເມືອງໃດ
*ໂທກຂື່ນຂົມສຸດຊົ່ວຄອງຖ້າ
ຄົນຮັກນ້ອງຢູ່ເມືອງໃດນາ
ພາໃຈນ້ອງໄຫ້ ນ້ຳຕາໄຫຼເບົ່າອື້ນ
ເພື່ອນ້ອງນອນຝັນວ່າພີ່ໄປ
ສໍນ້ອງຍາໄຫ້ຂົມໃຈຫລາຍ
ແມ່ນພີ່ນີ້ເບົ່າຕາຍ
ຄວາມໝາຍຄອງຮັກ ພີ່ຈຳເບົ່າລືມ
ໃຝເຍັດໃຫ້ຫົວໃຈນ້ອງຮ້ອງ
ຫົວໃຈນ້ອງຄອງພີ່ແທ້ອ່າ
ພາໃຈຫຼັບນອນ ເຊັດນ້ຳຕາເສຽກ່ອນ
ກອດຟາຮຽງໝອນຕາງພີ່ນາ
(*)
From any country this song ? , I like so much , i'm from thailand ^_^ ไผเฮ็ดให้น้องฮ้องไห้
FROM USA
hay
phăng tộc nọ
ภาษาไทย ตัวเขียน คล้าย ไทยดำมาก ผู้ใดเป็นผู้คิดค้น มีต้นแบบมาจาก ภาษา ขอม เหมือนกันใหม
ข่อยกะอยากฮู้คือกัน เจ้าหาคำตอบมาแหน่
khỏi côn tai khăm ba bơ hu sư tai, bỏ khỏi é ê
Mường Nhé khạy hụ sừ tãy lẹo báu
xuk dong met co
khỏi é ha bai khắp korng pi taay keun phau hụ bó khỏi é ê
ket pha heng mon
I need add sub taidam font for my video, but i don't know make it... Who can help me make it?
Is this really from Vietnam? It looks like an old Lao script, very interesting...
ใผเฮ็ดให้น้องไห้
muôn
ꪣꪺꪙ ꪭꪸꪉ
soong hau mac can bau lay can
#Leave my brothers , and all that is to me ) ... our country is rich in water, soil, rock and other natural overflow infinite. And has a good tradition and splendor never to always wear a tiger the release (tai) , we say that our language. Come read our language the mother . Do not get me I left him in this world . We did the same Let it be kept in mind that the subconscious . Roots of who we are and where we came from . I remember it well .
I think there always watch ye ...!!
Mother language??? mưng tẻm quam xằng nẳng tênh le?
muon henh ke
Great and very proud of taidum. Keep our lives moving on and get taidum to be one!. Love you all..
ชอบจังเลย. ภาษาพื้นบ้านต่างๆ
khap tai muon henh
muon henh