Superb ! Salute to your great attempt. what you did is one of the best song presentation , the first ever multi-lingual interpretation among SE Asian songs , . viewers like me try hard to read ,recognize,and learn all kind of scripts and relate them together . Overall, we are so proud that several of ethinic Tai-Thai-Lao-Lue-Shan-Ahom-Zhuang words are commonly share sometime with deviated sound,or alternately chosen between two similar meaning words exist among related those dialect.
@khurtai Yes, you'll see more of them coming but it will take some times. There 7 of us work on these videos. We all came from different places and some of us has never met each other. Thanks for stopping by!
@buithuanh85 The first line is Tai Dam (Thái Đen) writing system using Tai Viet font. The second line is Laotian writing system which is written in Tai Dam pronunciation/dialect. And the third line is Thai (Thailand) writing system which is also written in Tai Dam pronunciation/dialect. All three have many common characters, but there are some differences. If you compare those three lines you will notice their diffrences.
@ taidamheritage I see there are 3 writing systems in this video. Could you name these 3 systems and specify their differences from each others? Thanks.
ผมเป็นคนภาคกลางก็ฟังออกประมาณ70%ครับ ถึงแม้ผมจะเป็นครอบครัวคนไทยเชื้อสายจีนก็พูดภาษาไทยภาคกลางได้100%
ผมเป็นไทดำอยู่ประเทศไทย...เพลงนี้เพราะทั้งคำร้องและทำนอง ฟังคึกคักสนุกสนานมาก...ผมฟังเข้าใจเนื้อความโดยรวมของเพลงเกือบทั้งหมด แต่ไม่สามารถเข้าใจได้ครบทุกประโยคและทุกคำ เพราะว่าไทดำในประเทศไทยใช้คำในภาษาไทยเสียเป็นส่วนใหญ่ เมื่อมาเจอคำไทดำแท้ ๆจึงฟังไม่ออก
ขอขอบคุณ และฝากความรักความคิดถึงมาสู่พี่น้องไทดำทุก ๆท่านและทุก ๆที่ด้วยครับ
เราเชื้อชาติไทยเหมือนกัน หลายไทย แต่ไทยเหมือนกันครับ
ม่วน..
very nice song, thanks for sharing Taidamheritage.
Hope to see more "Learning Tai Dam with Music" videos.
Let's preserve all Tai languages for our younger generations.
Bài hát này tôi đã tìm kiếm trong một thời gian dài, tôi thích bài hát này
Tôi là một người Thái đen ở Lào.
ย่านบ่โสมญีงฮักพี่เสือง
เพราะมากๆเลยครับ
โอ้มาฮอดทางพี้ พู้นบ่อ ท่าน ทิพย์😆 ม่วนน้อครับ ไบขับ ไตหลำ😆😊
@@advicerawe3419 😁😀ไปเบิดเด้อครับ
@@ทิพย์ชาวดร ไปให้ถึกหม่องเด้อครับเด้อ ยามเข้าไปหม่องใดกะเบิ่งหน้าเบิ่งหลัง
แน่ เข้าไปในแดนศัตรูกะให้ระวังแน่😁😁😂
@@advicerawe3419 บ่น่าสิ่มีปัญหาดอกครับเพราะผมเข้าไปเม้นท์ชมครับ...😁😀😸
Superb ! Salute to your great attempt. what you did is one of the best song presentation , the first ever multi-lingual interpretation among SE Asian songs , . viewers like me try hard to read ,recognize,and learn all kind of scripts and relate them together . Overall, we are so proud that several of ethinic Tai-Thai-Lao-Lue-Shan-Ahom-Zhuang words are commonly share sometime with deviated sound,or alternately chosen between two similar meaning words exist among related those dialect.
เพาะแทะๆๆ
@khurtai Yes, you'll see more of them coming but it will take some times. There 7 of us work on these videos. We all came from different places and some of us has never met each other. Thanks for stopping by!
hau nong xo music beet e! i loong oi
@buithuanh85 The first line is Tai Dam (Thái Đen) writing system using Tai Viet font. The second line is Laotian writing system which is written in Tai Dam pronunciation/dialect. And the third line is Thai (Thailand) writing system which is also written in Tai Dam pronunciation/dialect. All three have many common characters, but there are some differences. If you compare those three lines you will notice their diffrences.
Like...🤗
ມ່ວນຫລາຍ, ຖ້າຢາກເຊີນມາຮ້ອງໃນງານບູນຜູ້ຊີຕິດຕໍ່ໄດ້ແນວໃດເດ
เพลงนี้น่าจะทำในอเมริกา ไทดำ(ไตดำ)อพยพไปอยู่ที่นั่นจำนวนมาก คงต้องติดต่อไปที่อเมริกาโน่นแหละ
ຫ້າວຫັນກົ໋ນໄຕ໋ດຳຈູ໋ກົ໋ນ ຂ້ອຍແມ່ນກົ໋ນໄຕ໋ດຳຢູ່ຫຼວງນ້ຳທາ ເຫັນກົ໋ນໄຕ໋ແລ້ວດີໃຈຫຼາຍ ມັກຫລາຍເພັງໄຕ໋ ຂ້ອຍແອບຮ້ອງໄດ້ຫຼາຍເພັງແລ້ວ ມ່ວນຫຼາຍ
ผมหลงรักสาวไทดำที่เวียดนาม จะทำยังไงดี.....
เพราะมากครับ
Muon lai..
é hền nả cân nê ... haha
@surawatra ຢູ່ເມຶອງໃດເດ້ ດີໃຈທີ່ໄດ້ຮູ້ຈັກ ໄດ້ແອບສືລາວເບ໋າຈັ່ງແຕ້ມສຶລາວເປັນ? ຂ້ອຍເປັນກົ໋ນໄຕ໋ຢູ່ເມືອງມີ້ ບ້ານອອກຢູ່ວຽງຈັນເມືອງລາວ ອ໋າຍເອັ໋ມຂ້ອຍມາແຕ່ເມືອງຫມ້ວຍ (Thuan Chau).
muôn.đai.ô
@surawatra ຮູ້ຫລາຍພາສາກໍ່ດີເຫລາະນ້ອງເອີຍ ຈີ່ໄດ້ສືສານກັນງ່າຍຂື້ນ ຄົນໄຕ໋ດຳເຮົາໄດ້ຫ່າງເຫີນກັນໄປກໍ່ເພາະວ່າສືສານກັນບໍ່ໄດ້ ມີພາສາຂຽນຂອງຕົນເອງກໍ່ຄຶບໍ່ມີ ເພາະວ່າຄົນໄຕ໋ຫລາຍຄົນອ່ານຂຽນສືໄຕ໋ບໍ່ໄດ້ ນ້ອງອີ້ນ Facebook ບໍ? ຖ້າວ່າອີ້ນໃຫ້ເຂົ້າໄປ join Tai Dam (ไทดำ)Heritage & Friends, ເປັນ group ທີ່ເອື້ອຍເຮັດຂື້ນມາເພື່ອຄົນໄຕ໋ດຳທົ່ວໂລກຈະໄດ້ພົບແລະສືສານກັນ
ເພງນີ້ມ່ວນຫລາຍ ເນືອ້ດີ ຈັງຫວະກໍດີ
ເຫັນskyline channel ເປີດຕອນເດີນທາງ
ໄປວຽດນາມ ຕິດໃຈ ເລີຍນຳມາຟັງ ສຽງໂຊໂລມັກຫລາຍ ຂອບໃຈທີ່ອັບໂລດ
co the cho em xin cai nhac beet khong chi Long ơi
d
Tai lan tai dam
@ taidamheritage I see there are 3 writing systems in this video. Could you name these 3 systems and specify their differences from each others? Thanks.
thsy.đâm.khăm.muôn.te