【Devil May Cry】Devil Never Cry 字幕 & 日本語訳 【和訳】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 28

  • @かもめだる
    @かもめだる 2 ปีที่แล้ว +25

    3のテメンニグルが思い浮かぶような
    歌詞
    和訳ありがとうございます

  • @maxwellthomas2583
    @maxwellthomas2583 9 หลายเดือนก่อน +6

    父を最も尊敬してた兄が1番追いやられるシリーズって感じになってしまった。そしてインフレする弟。

  • @urnutz9191
    @urnutz9191 ปีที่แล้ว +25

    やっぱ最高!!投稿主にストロベリーミルクシェイクとピザやるよ

  • @道化師エピタフ
    @道化師エピタフ ปีที่แล้ว +18

    サビがエグすぎるほどカッコよぎるぜ!!

  • @古狩人-p8i
    @古狩人-p8i ปีที่แล้ว +40

    シリーズどれも良作だけど3が一番世界観イカしてると思ってる

    • @道化師エピタフ
      @道化師エピタフ ปีที่แล้ว +8

      バイオハザードみたいにリメイクこんかなぁー😅来たらマジ嬉しいんやけどw

    • @maxwellthomas2583
      @maxwellthomas2583 ปีที่แล้ว +3

      ズラアーカムとかNG集もあるしな。5とかにNG集とかあったらな
      (ピザにパイナップルを乗せるのは嫌だが、パイナップルを単品なら別腹って話)

    • @たまねぎ-g3t
      @たまねぎ-g3t ปีที่แล้ว +4

      楽しすぎて狂っちまいそうだ

  • @earondignt1598
    @earondignt1598 ปีที่แล้ว +14

    まじで3のリメイク来てほしい

  • @こしあんマン-r5j
    @こしあんマン-r5j ปีที่แล้ว +43

    俺の人生においてこれ以上の神曲は絶対にありえないだろう

  • @shoto0302
    @shoto0302 ปีที่แล้ว +9

    小2の頃ラスボス(兄)の一個前のスライムみたいなやつ倒せず諦めたの懐かしい😂この曲は当時ずっと聴いてたなぁ〜

  • @mroir333
    @mroir333 8 หลายเดือนก่อน +2

    まじで3は曲もストーリーもイカしてて楽しくて狂っちまいそうだ!

  • @HenjinVanillaSUN8263
    @HenjinVanillaSUN8263 ปีที่แล้ว +5

    6楽しみだけどそろそろリメイクしても良いお年頃よなぁ…

  • @vw4g
    @vw4g หลายเดือนก่อน

    まじで世界観に合ってる

  • @shiraoune
    @shiraoune ปีที่แล้ว +8

    I need a dmc3 remake I’m serious it’s a must

  • @Void-institution.mokotan
    @Void-institution.mokotan 7 วันที่ผ่านมา +1

    1:24

  • @GenesisOut
    @GenesisOut 2 ปีที่แล้ว +11

    DMC3のボスBGMの日本語字幕もお願いします。

  • @tkm7196
    @tkm7196 11 หลายเดือนก่อน +3

    The Egg inside!

  • @具足昇天
    @具足昇天 ปีที่แล้ว +10

    三宅さーーーーーん!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @mela_mela_melancholy
    @mela_mela_melancholy 9 หลายเดือนก่อน +2

    ダンテ(新曲)

  • @ug6686
    @ug6686 8 หลายเดือนก่อน +3

    バイオREあるからデビルRE作って欲しい

  • @massan987
    @massan987 6 หลายเดือนก่อน

    the eye can see.は「見渡す限り」という意味です。なぜ「眼中にない」という訳になるんですか?

    • @km-6594
      @km-6594  6 หลายเดือนก่อน +1

      当方デビルメイクライは未プレイな為、作品の内容と辻褄が合うように直訳するのではなく、検索して出てきたものを流用させて頂きました。
      ですので真偽は不明ですが、おそらく行き過ぎた意訳でしょう。確認不足で申し訳ありません。