Twój polski jest na bardzo wysokim poziomie. A wiem, co mówię, bo uczę języka polskiego jako obcego od ponad 10 lat. Robisz sporo drobnych błędów zupełnie nie zakłócających komunikacji. Mówisz niezwykle płynnie i zrozumiale. Akcent masz bardzo delikatny. Świetna robota Chris! 👍🤗Super się Ciebie słucha w obu językach 😊
Jestem Niemką i też uczę się polskiego. Mam tandem z Polką, która uczy się niemieckiego. Poza tym słuchanie języka np przez radio jest dla mnie bardzo ważne. Pozdrowienia z Monachium :)
Po wymowie i akcencie można się domyśleć, że jest pan Niemcem, a na pewno obcokrajowcem. Ale wymowa jest bardzo płynna, ma pan bogate słownictwo, a drobne błędy nie przeszkadzają w zrozumieniu wypowiedzi. Sens każdego zdania jest całkowicie zrozumiały. Podziwiam.
I tak mówi super . Znałam Niemkę mieszkająca do 1956 roku w Szczawnie Zdroju i po polskiej szkole . Nie mówiła lepiej od pana , a wręcz przeciwnie . Corocznie była w Polsce i się nie rozwijała . Im więcej pan mówi tutaj , tym lepiej ....
Ale Ty jesteś fajny ! Wielki szacun (szacunek) dla Ciebie. Tacy ludzie jak Ty są bardzo potrzebni. Nasze narody powinny się do siebie zbliżyć. Za dużo złego było między nami. Fakt że uczysz się polskiego jest sam w sobie super.
Bardzo dobrze i zrozumiale mówisz. Chciałabym tak dobrze nauczyć się języka niemieckiego tak jak ty polskiego 🙏 Fajnie byłoby znaleźć kogoś niemieckojęzycznego z kim mogłabym mój niemiecki polepszać. Pozdrawiam serdecznie
Odwagi. Ja w 2000r.wyjechalam do pracy do włoskiej rodziny. Nie znałam ani jednego słowa po włosku. Miałam słownik polsko- włoski. Chciałam coś powiedzieć znajdowałam odpowiednie słowo a resztę mówiłam,,rękoma,,. Tak robiłam 2 tygodnie, a później mówiłam z błędami, myliłam słowa, rodziną mnie poprawiała. Bawiliśmy się świetnie, ale po 10 m-cach mogłam swobodnie rozmawiać. Oczywiście, każda metodą nauki języka jest dobra - ale uczący się musi czuć potrzebę nauczenia się nowego języka. Mowisz , jesteś rozumiany , powodzenia. Trudne rzeczy są dla wielkich ludzi.❤
I speak Uzbek, Russian, English and have lived in Warsaw for 3 years. I used to speak pretty fluently but I never could write. Polski is close to Russian so I learned it fast but now forgot as 10 years have passed since. I’d like to restore my Polish language skills as I find it one of the beautiful languages.
Bardzo ładnie mówisz po polsku! Na pewno nie jest gorszy niż u Łukasza Podolskiego. Mówi się: LUDZIE KTÓRZY, a nie "ludzie które". Jestem pewien, że w najbliższej przyszłości Twój polski będzie (jeszcze) lepszy!
Cześć imienniku! Gratuluję polskiego, dajesz radę! Polski jest podobno trudniejszy niż niemiecki i chyba to prawda. Mam kilkoro koleżanek i kolegów ze szkoły podstawowej, którzy zamieszkali w Niemczech (Kamen, Essen) 30 lat temu i do dziś uważają, że wciąż uczą się niemieckiego. Tym bardziej podziwiam obcokrajowców, którzy uczą się polskiego. Ja znam kilka języków, ale niemiecki słabo (osłuchałem się go jako Ślązak). Natomiast na pewno Twój akcent nie ma nic wspólnego z angielskim. Niemiecki akcent jest specyficzny i go u Ciebie jeszcze słychać. W ogóle nie przeszkadza to w zrozumieniu Twojego polskiego. Pozdrawiam, Krzysztof.
Bardzo ładny, płynny polski. Niekiedy źle odmienione końcówki, ale w ogóle nie przeszkadza to w zrozumieniu. Nawet akcent nie jest jakiś straszny, raczej bardzo delikatny. Też chcę tak dobrze nauczyć się niemieckiego jak ty polskiego. 😂👍🏻
@@motyl452 Dziękuję bardzo! Jeszcze nie mówię płynnie po polsku, ale teraz mój polski jest na poziome A1/A2. Jestem poliglotą i mam ci powiedzieć, że w wolnym czasie uczę się też rumuńskiego i portugalskiego.
Mysle, ze po latach zgubisz obcy akcent. Moj maz jest Niemcen i gdy mowi cos po polsku to jego akcent jest typowo niemiecki. Twoj akcent jest inny, chyba bardziej amerykanski. Kojarzysz moze Niemca , ktory jest bardzo znany w Polsce to Steffen Möller. Jego polski jest prawie pefekcyjny a to jak wspomnial lata nauki ale tez kontaktu z Polakami. Czyli Umgangssprache : ) Mysle ze Ty tez kiedys bedziesz perfekcyjny. Serdeczne pozdrowienia z Krakowa dla Ciebie i Twojej rodzinki.😊
Moja babcia tez przyjechala do Polski z Niemiec i tez z Dortmundu . w 1945 roku Urodzila sie tam i nigdy tak dobrze nie mowila po Polsku jak ty.. Brawo
Jestes wspanialym iteligentnym czlowiekiem .Ja mieszkam od 34 lat we francuskiej czesci Kanady w Quebec i tu skonczylam college jezykow . 4 jezyki i miedzy innymi niemiecki. francuskim mowie dobrze ale zawsze mowia ze mam akcentbo tu jest francuski z Quebec to jest wypaczony. Ale najwazniejsze sie rozumiec i nie krytykowac Bardzoe ciebie podziwiam mlody clowieku za odwage i kulture. Lubie astrologie i jestem ciekawa jaki twoj znak horoskopu i ascendent bo sa znaki ktore maja dar do jezykow . Pozdrawiam serdecznie i podziwiam i do nastepnych tematow . Zawsze bede ogladac. 🙂
@@ukaszbakaj9706 chaque signe peut être bon mais je sais que .oi comparer au autres nationalités comme latino je suis vraiment bonne Parce que j'aime les langues Je suis signe Vierge et toi?
Bardzo przyzwoita polszczyzna. Życzyłbym sobie żeby każdy Polak się tak ładnie wypowiadał. Co do akcentu to w ogóle nie domyślił bym się że jesteś z Niemiec
@@marwoj54Człowieku, to młody człowiek..Co on ma wspólnego z 39 ?,ale skoro przyciągnęło go do Polski, to może, a raczej na pewno, w którymś z wcieleń był Polakiem, może nawet w czasie wojny. Jeśli powiesz,że jesteś chrześcijanką ( ninem), to wiedz,że i Jezus i pierwsi chrześcijanie uznawali reinkarnację za coś bardzo oczywistego. Lepiej więc być bardziej tolerancyjną osobą. POZDROWIENIA
@@marwoj54Polecam nie jeździć tam na roboty, kupować VW i tu w ogole do Niemca nie wchodzic. Przez jakieś 1000 lat. Podobnie z resztą naszych sąsiadów, tego jednego przez morze też.
Oglądałam Pana po niemiecku i fajnie, że teraz robi Pan filmy po polsku. Ja się uczę niemieckiego tak jak Pan polskiego, rozmawiam z innymi po niemiecku, oglądam telewizję, czytam kolorowe gazety, bo tam ten język jest prostszy, do tego słucham niemieckiej muzyki. Śpiewam po niemiecku. Radio w aucie też mam ustawione na niemieckie stacje. I ma Pan racje, że słowa w języku niemieckim są logiczniejsze.
Hello, studiowałam lingwistykę i nauczycielka języka angielskiego też nas zachęcała do oglądania serialu „Przyjaciele” z angielskimi napisami. To jest super metoda. Bardzo ciekawy filmik. Pozdrawiam serdecznie ❤
Dobrym sposobem jest znalezienie filmu w wersji niemieckiej i polskiej. Po kilkakrotnym obejrzeniu filmu w wersji niemieckiej i ogólnym zapamiętaniu dialogu zarzynamy oglądać film w wersji polskiej. W miarę naszych rosnących możliwości powtarzamy polski dialog. Znalezienie filmu, który nam się podoba bardzo tu pomaga. Plusem jest to, że podczas nauki tym sposobem można się zająć drobnymi pracami domowymi.
Hasło Christoph😊 Przypadkiem trafiłam na ten filmik. Twój polski jest naprawdę bardzo dobry. Odmiana przez przypadki szwankuje, ale z czasem też będzie bez zarzutu. Chciałabym zwrócić uwagę na wymowę samogłoski „ą”. Nie powinno wymawiać się jej jako „om”. Na przykład „są” a nie „som”, „żoną” a nie żonom”. Niestety, ostatnio wielu Polaków również źle wymawia tę spółgłoskę. Poproś żonę, aby nauczyła Cię jak prawidłowo wymawiać. Twój sposób nauki języka jest bardzo dobry i skuteczny. Tak samo uczyłam się angielskiego! Powodzenia w dalszej nauce i jak najlepszego życia w Polsce. Pozdrawiam z Kanady!
@@hannakonador9478Ucząc się nowego języka, powinno uczyć się tego literackiego, ogólnie przyjętego. Nie jest to tylko moje zdanie, a także językoznawców.
Gratuluję bardzo wysokiego poziomu znajomości języka polskiego. Rozumiem, że chce Pan eliminować drobne błędy. Dlatego pozwalam sobie zauważyć, że czas przeszły od słowa "iść" to jest w formie żeńskiej (dokonanej) "poszłam", ale męskiej poprawnie jest: "poszedłem", a nie "poszłem". Pozdrawiam serdecznie!
A mnie się wydaje że praktycznie nie masz obcego akcentu ! Mówisz bardzo naturalnie , oczywiście w niektórych wyrazach są delikatne odchyłki w wymowie ale poza tym to całkiem ładnie 😊
-Co się czepiasz?; -czepiasz się jak rzep psiego ogona; -konia z rzędem temu,kto, nie uprzedzony,powie jaki jest Twój język ojczysty. Bo,co jak co,ale akcent jest bardzo dobry. Mówisz bardzo płynnie,zdania układają się"naturalnie"dla kogoś,kto myśli w tym języku. Oczywiście:wymowa,odmiana-zdradzają obcokrajowca. Ale to łatwiej przychodzi dzieciom,trochę jak w gimnastyce. Jednym słowem:gratuluję.
Dein Polnisch ist super. Ich lebe in Deutschland und habe Schwierigkeiten mit ö,ü u d die Buchstabe E ist auch eine Herausforderung....was die Aussprache angeht. Mit den deutschen Beamten habe ich auch schon meine Erfahrungen gemacht. Wenn mann einen osteuropäischen Akzent spricht dann sind Sie besonders unfreundlich und nicht gerade hilfsbereit 😢 Aber ich wünsche Dir alles Gute. Du bist sehr sympathisch 😊
Oprócz mostu i wiaduktu jest jeszcze estakada. Most dla pieszych i rowerzystów to kładka. Gratuluję sukcesów w nauce polskiego. Mówienie pięć czterdzieści na liczbę 45 pewnie byłoby dla mnie trudne, ale możliwe. Ale trudno byłoby mi żyć w kraju, w którym mówi się językiem bez bogatej tradycji zdrobnień ( i pogrubień). Rozmawiałam kiedyś z Niemcem mówiącym po polsku, powiedział, że w języku niemieckim jest kura, kurczak, a potem jajko. A w polskim jest kurczę, kurczaczek, kurczątko, kurczusiątko. Dotyczy to także przymiotników. Potrawa może być miękkawa, miękka, mięciutka, ale może też być twarda, twardawa albo twardziuchna. Kogucik, kogutek, kogut i kogucisko. Zastanawiam się czy dla Ciebie ta wielość różnych wersji słów to nadal dodatkowe utrudnienie, czy też jesteś już na etapie, w którym cieszy Cię możliwość wyrażania swoich myśli i emocji w ten sposób.
Cześc. Fajnie mòwisz. Od 30'tu lat mieszkam we francji. Ponoć mówię bardzo dobrze😊uczyłem śię sam - ze sľuchu , a pisać i czytać na komixach 😆 W Legii Cudzoziemskiej śpiewa śię terz po niemiecku 😂 Westervald,Schwarze rose,Lily Marlen❤... Jeśli wypowiesz bez zająknięcia...stółzpowyłanowanymanyminogami albo chrząszczbrzmiwtrzciniewszczebrzeszynie 😂 - to...JESTEŚ POLAKIEM 🫵👍💪🫶👋🫡🇨🇵
Bardzo dobrze mówisz po polsku! Twój akcent jest niemiecki (nie wiem kto wymyślił, że może być inny), ale tym się zupełnie nie przejmuj. Zazdroszczę Ci, ja jestem chyba zbyt strachliwy, żeby zacząć mówić i nauczyć się naprawdę jakiegoś języka. Na yt widziałem tylko 1. cudzoziemca, który nie miał praktycznie żadnego akcentu - musiałem się wsłuchiwać wiele minut, żeby cokolwiek zauważyć. Nie wiem jak on to robił.
Jeśli chodzi o wymowę, to świetnie mówisz po polsku. Czasami słychać lekki niemiecki akcent np. coś między "u" oraz "y" zamiast zwykłego "u" w 24:04, ale w ogóle to nie przeszkadza w rozumieniu. Jak dopracujesz gramatykę to ludzie po prostu będą myśleć, że jesteś Ślązakiem :)
Kucharz Moro jest Hiszpanem, a we Francji też spedzil sporo czasu..Po polsku mówi bardzo dobrze, ale z francuskim akcentem. Zawsze lubię słuchać Francuzów mówiących po polsku. Bardzo znanym i lubianym w Polsce Niemcem był onegdaj ( archaiczne slowo) Steffen Moller- o z dwoma kropkami.) Świetnie opanował j.polski i nawet gramatykę..Dobrze,że Pan ma tu swoją rodzinę, więc życzę sukcesów w szlifowaniu naszego języka Nie wiem,czy Pan wie,że np.dla Azjatów nasze języki brzmią dość podobnie,więc często biorą polsku za niemiecki .Wy też macie dużo sz ,choć mniej szeleścicie. Poza tym brzmimy trochę twardo w porównaniu z innymi słowiańskimi językami, co upodabnia trochę nasz język do Waszego w kontekście szorstkości i twardości. Mamy też trochę podobnych słów,np matka,syn kuchnia ,lubić- liebe ( pomimo subtelnej różnicy w znaczeniu) i wiele innych .Wbrew pozorom, Wasze dom to Haus a u nas kiedys mówiło się na wsi chata,chałpa czy chałupa. U Was nie ma "ch" więc wygląda inaczej choć brzmi podobnie. Może to wynika z bliskiego sąsiedztwa a może z tego że nasze języki należą w końcu do wspólnej grupy indoeuropejskiej.
Jestem pod wrażeniem tego, że rozróżniasz "ciężko" i "trudno". W polskich mediach (radio, TV) spotyka się prawie wyłącznie "ciężko", gdy należałoby powiedzieć "trudno". Jako emerytowany nauczyciel języka angielskiego próbuję z tym walczyć, ale jest to walka z wiatrakami (chyba Windmühlenkampf). Słucha się Ciebie z przyjemnością: lekki akcent nadaje Twojemu językowi sympatycznego kolorytu. Brawo!
21:40 nie zgodzę się z tym amerykańskim akcentem. Mieszkam tu i mam osłuchany akcent. Masz wyczuwalny niemiecki akcent, z którym też jestem osłuchana, bo mieszkałam w Niemczech kilka lat, mam rodzinę w Monachium i masz taki akcent jak moi siostrzeńcy. Oczywiście to jest bardzo ok, to jest Twoj rodowód.
od 22:30 do 23 minuty akcent był akceptowalny (lekko zalatujący śląskim), ale czuć było wkórwienie, więc może dlatego :) Bardziej niewłaściwa odmiana słów powoduje, że nie Polak :) Bo jak dla mnie w polskim języku najważniejszy jest kontekst, można użyć kompletnie niepasujących słów aby określić o co chodzi :)
Ciekawa możliwość ,postawienia się na przeciwstawnym miejscu. Ja mam dużą trudność z nauką języka niemieckiego. Czasami wychodzą przez to zabawne ale i stresujące sytuacje.
Co ciekawe, ja jestem w takim etapie życia, że więcej rozumiem po angielsku niż potrafię powiedzieć, ale po hiszpańsku więcej jestem w stanie powiedzieć niż rozumiem - pewnie dlatego, że latynosi i Hiszpanie bardzo szybko mówią :P A Ty super mówisz po polsku! Brawo!
Jak nauczy się Pan większości słów Polskich aby wachlarz wypowiedzi się powiększył to da się rozmawiać z rodzonym Polakiem w sposób taki że ten człowiek zwyczajnie w świecie nie będzie wiedział co do niego mówimy bo posługuje się prostym słownictwem XD To jest piękne xD
Powiem ci ,że możesz być z siebie dumny ,bo mówisz bardzo ładnie . Oczywiście są jakieś błędy ,ale nie na tyle duże żebyś musiał się tym przejmować. Twój akcent rzeczywiście brzmi dla niektórych może inaczej,ale to pewnie sprawa języka jakim się posługujesz, Hochdeutsch brzmi inaczej niż poszczególne niemieckie dialekty. Ja też uczę się od dawna niemieckiego i również mam to szczęście i okazję prowadzić konwersację w j.niemieckim . Myślę,że każdy ma podobne trudności z nauką języka obcego. Ode mnie dostałbyś piątkę jeśli chodzi o znajomość polskiego w mowie. I żeby było jasne nie Note 5 ,która obowiązuje w Niemczech 😉 Übung macht Meister 😊 👍
Great 👍 your Polish is fantastic. Kind of funny but great 😃 after 50 years in California, I still have a Slavic accent. That's how I make a Big $$$$$. Hahaha
Biorąc pod uwagę połączenie wymowy, skomplikowania pod względem gramatyki i zapisu, za najtrudniejsze uznaje się języki takie : koreański, chiński, japoński. fiński, polski, baskijski, nawaho, islandzki.
Bardzo często mówisz "po prostu", popracuj nad tym, masz duży zasób słów i nie będzie to problem dla Ciebie. Oczywisty jest Twój akcent niemiecki, można to poznać prawie w każdym zdaniu. Generalnie wszystko co mówisz można zrozumieć 👍
Wiadukt to nie to samo, co most :) Słowo "wiadukt' jest również złożeniem: via duct(us) - czyli "przez drogę". Krótko mówiąc wiadukt jest "mostem" przerzuconym ponad inną drogą, również kolejową. Co do Twojego niemieckie akcentu - z czasem będzie zanikał. Posłuchaj jak mówi Steffen Möller, najbardziej znany Niemiec w Polsce:). Ale już teraz mówisz naprawdę bardzo dobrze, płynnie, masz duży zasób słów - jest naprawdę dobrze!
Hallo Christoph, was das Schreiben zweistelliger Zahlen angeht, ist mir aufgefallen, dass viele Deutsche sie so schreiben, wie sie ausgesprochen werden, also z. B. 54 ist zuerst 4, dann 5 vorne. Liebe Grüße Miron P.S. Vor einiger Zeit habe ich mit einem Polen über Fremdsprachen gesprochen. Er machte mich auf etwas aufmerksam, an das ich noch nie gedacht hatte. Er sagte, dass man, um eine Fremdsprache fließend zu sprechen, in dieser Sprache denken und nicht Sätze in der Muttersprache verfassen und diese dann gedanklich in eine bestimmte Fremdsprache übersetzen müsse. Wenn ich mir Ihre Rede anhöre, denke ich, dass Sie das Denken auf Polnisch bereits beherrschen. Herzlichen Glückwunsch.
Ich bewundere die Dolmetscher für ihre Fähigkeit, so schnell von einer Sprache in die andere zu wechseln. Ich persönlich spreche drei Sprachen, aber ich konnte noch nie so schnell von einer Sprache in die andere wechseln. Ich muss mich erst an die andere Sprache anpassen, wenn ich es ernst meine, und dann fließend sprechen.
Stefan Meller też nauczył się polskiego grał w serialu i pisze książki ..Bardzo dobrze mówisz po polsku .A błędy to Polacy też robią ,nie martw się tym
Panie Christoph ja jako juz od pol wieku niemiecki Polak wiem co to znaczy Panu nauka nieslowianskiego jezyka ja do dzisiaj nie nauczylem sie niemieckiego. Moim zdaniem u Pana przyzwoita polszczyzna ale jeszcze jest duzo do zrobienia. Na tym poziomie znajomosci jezyka, teraz zona i zaufani polacy sa w obowiazku uparcie poprawiac gramatyke, wymowe, i akcent.
Traktuj: * polskie sz jako jedną literę. Wymawia się jak czeskie ś (w przybliżeniu), niemieckie sch, albo angielskie sh. W niemieckim i angielskim też 2-3 litery, ale jeden dźwięk * polskie cz jako jedną literę. Wymawia się jak czeskie č (w przybliżeniu), albo angielskie tch. Dwuznaki dz, rz i wiele innych to też tak naprawdę pojedyńcze litery/dźwięki. Zapis w j. polskim kończył się wykształcać w epoce druku. Czcionki polskie nie były dostępne, więc wymyślono stosowanie dwuznaków na stosowanie części specjalnych dźwieków. Twoje nazwisko Schnuffinski, tak naprawdę brzmi polsko i w języku polskim byłoby zapisane Sznufiński. Musiałeś mieć polskiego przodka, tyle że nazwisko zostało wg niemieckiej konwencji. Wielu Serbów Łużyckich ma podobnie.
Tak czekałem, czekałem i się doczekałem. Nie ma lepszej metody nauki tego języka jak żona/kobieta Półka. W ilu to ja krajach byłem i ZAWSZE kiedy lokal mówił po polsku okazywało się, że ma Polkę za żonę.😂 A co do kwestii, że możesz kogoś obrazić mówiąc, że to ciężki, trudny język...bez obaw. My uwielbiamy słyszeć o tym jaki to ciężki do nauczenia się jest. Większość samych Polaków ma z tym problem...to chyba najlepiej świadczy jak TRUDNY jest to język.😂 ...a to z niemieckiego mamy słowo świr = trudny. Ciekawe, ciekawe. 🤔 Co do akcentu. Masz niemiecki akcent, a ci co mówili, że nie to albo cymbały😂 albo, zwyczajnie, chcieli być mili abyś się nie zniechęcał.👍 Rada co do poprawienia akcentu: poćwicz ą, ę...nie domagasz tutaj i na dobry początek szlifowania akcentu to bym polecił. Mówisz am, em, om, naucz się ą i ę. Jestem pewien, że żona chętnie pomoże.
Mieszkam za oceanem (w Kanadzie) od 47 lat. Przed wyjazdem znałem dobrze niemiecki a angielski bardzo słabo. Dziś jest na odwrót. W międzyczasie uczyłem siè francuskiego (drugi język urzędowy w Kanadzie), a dziś na eneryturze uczę się z pasją hiszpańskiego i chyba jestem gdzieś na poziomie B2. Pozatem mam żonę Węgierkę i stąd też mam pewną, absolutnie elementarną znajomość węgierskiego, gdyż w domu mówimy po angielsku. Piszę o tym aby było jasne, że zetknąłem się z wieloma językami i że sporą łatwoßcią rozpoznaję obce akcenty. Twój akcent, choć wyraźny (nic w tym złego) nie jest aż tak łatwy do zidentyfikowania. Trzeba się dobrze wsłuchać w Tooją wymowę by wyczuć pewne ślady niemieckiego akcentu. Zatem szczere gratulacje! Jest to duże osiągnięcie w nauce obcego języka, gdy słuchający mają trudności w rozpoznaniu akcentu rozmówcy.
Total respekt. Ich habe in Deutchland zwei Jahre gearbeitet, damit meine Deutche Sprache zu verbessern, die jetz ganz gut ist. Ich habe gesehen, welche Schwierigkeiten meine deutche Arbeitskollege hatten, damit polnische unterschiedliche Klänge und Wörter zu wiederholen. Für einen Polen ist die deutsche Sprache zehnmal einfacher als umgekehrt. Herzlich wilkommen in Polen, und viele angenehme Momente bei uns. Ihre polnische Sprache ist sehr gut, mit einem reichen Wortschatz.
Mowisz bardzo ladnie, zrozumiale, plynnie, z niewielka iloscia bledow gramatycznych. To, co mowisz jest w 100 % zrozumiale, nie trzeba sie domyslac, o co moze Ci chodzic w tym czy tamtym zdaniu. A jesli chodzi o akcent, to mowisz jak Amerykanie polskiego pochodzenia w pierwszym pokoleniu, slychac, ze nie sa rodowitymi Polakami, chociaz wychowali sie w polskich rodzinach. Po prostu ich aparat mowy pracowal wiecej z angielskim (przedszkole, szkola, otoczenie poza domem, TV) i nie dziala jak aparat mowy Polaka. Ogolnie gratuluje. Ja obserwuje, ze w mowieniu po angielsku bardzo pomogly mi ksiazki, zwykla beletrystyka, gdzie sa dialogi lub monologi wewnetrzne. Dzieki czytaniu takich tekstow zdecydowanie lepiej i pewniej mowie po angielsku, slowa same sie ukladaja w zdania 🥳
Ja się Niemieckiego głównie nauczyłem poprzez oglądanie TV niemieckiej w latach 90-tych. Podstawy poznałem przez rok na dodatkowych zajęciach po lekcyjnych a później wprowadzono Niemiecki zamiast Rosyjskiego do szkoły i się na nich nudziłem bo lepiej go znałem niż reszta dzieciaków.
Mowi Pan bardzo dobrze po polsku, niz przecietnosc wielu Polakow! Nie wiele jest Polakow, ktorzy mowia po niemiecku na tym poziomie jak Pan. Alles Gute und viel Liebe mit herzlichen Grüßen.
Faktycznie masz jakby amerykański akcent. Czasem słychać że jesteś Niemcem, ale nie jakoś mocno. Ja to słyszę ponieważ mieszkam w Niemczech już parę ładnych lat. Mówię Hochdeutsch z Pfälzisch. Gdy wyjadę gdzieś dalej np jak byłem w Dortmundzie myśleli że jestem Pfälzer😊 Gdy jestem na miejscu słyszą polski akcent.
Ja się uczyłam niemieckiego ok. 20 lat temu. Filmów fabularnych nie rozumiałam i męczyło mnie ich oglądanie. Kilka miesięcy byłam w Hanowerze i tam poznałam program NDR, w którym były przedstawiane rzeczy, które wcześniej znałam: naukowe omówienie legendy o szczurołapie z Hameln albo o polskiej, ludowej kuchni. Byłabym szczęśliwa, gdybym miała nagrania tych obejrzanych programów i mogła je kilka razy przesłuchać, a niektóre ich fragmenty w zwolnionym tempie. Drugą rzeczą, która mi się marzyła do nauki języka, byłaby możliwość jednoczesnego czytania i słuchania. Tekst w zeszycie z szerokim marginesem do robienia notatek i nagranie. I to od prostych, nawet dziecięcych tekstów z bardzo rozbudowaną gramatyką (i z naciskiem na rodzajniki!!) do coraz trudniejszych z rozbudowanym słownictwem. Takie mechaniczno-logiczne zapamiętywanie obrazu i dźwięku. Ale to były nie te czasy! O takiej technice wówczas można było tylko pomarzyć.
Jedno z najdłuższych niemieckich słów brzmi " Donaudampfschifffahrtskapitaensmuetze " to znaczy " Czapka kapitana statku parowego na Dunaju" 🙃🙃🙃😆 U nas to całe zdanie a w języku niemieckim jedno słowo. 😁 Pozdrawiam serdecznie 😊
Twój polski jest na bardzo wysokim poziomie. A wiem, co mówię, bo uczę języka polskiego jako obcego od ponad 10 lat. Robisz sporo drobnych błędów zupełnie nie zakłócających komunikacji. Mówisz niezwykle płynnie i zrozumiale. Akcent masz bardzo delikatny. Świetna robota Chris! 👍🤗Super się Ciebie słucha w obu językach 😊
Jestem Niemką i też uczę się polskiego. Mam tandem z Polką, która uczy się niemieckiego. Poza tym słuchanie języka np przez radio jest dla mnie bardzo ważne. Pozdrowienia z Monachium :)
Słuchaj 2 programu Polskiego Radia
Hmmm nie wiem ile masz czasu ja uczę się przez gry komputerowe i komórkę apka Duolingo
Super polszczyzna, niejeden Polak może pozazdrościć 👍 Powodzenia w dalszej nauce!🎉🇵🇱
Nie zrozumiałam za pierwszym razem Twojego wpisu, bo napisane na poziomie native 😂 ich wünschte, ich könnte auch so gut deutsch ❤
❤
Dobrze mówisz po polsku. Cieszę się, że są Niemcy ,którzy chcą uczyć się mojego ojczystego języka. Mam dla Ciebie wielki szacunek. Dziękuję ❤
Bardzo fajnie się Pana słucha. Doskonały polski. Naprawdę !
Po wymowie i akcencie można się domyśleć, że jest pan Niemcem, a na pewno obcokrajowcem. Ale wymowa jest bardzo płynna, ma pan bogate słownictwo, a drobne błędy nie przeszkadzają w zrozumieniu wypowiedzi. Sens każdego zdania jest całkowicie zrozumiały.
Podziwiam.
Pieknie mowisz po polsku szacunek dla Ciebie❤
Christoph, jesteś super! Jeszcze trochę, a będziesz mówił jak Polak. Ważne jest, że jesteś w Polsce. Pozdro z Monachium.
'twój polski jest super" ! prymitywizm wyrażeń jest smutny
@@WaldemarNowicki-u1x nie znasz jeszcze prymitywizmów niemieckich
I tak mówi super . Znałam Niemkę mieszkająca do 1956 roku w Szczawnie Zdroju i po polskiej szkole . Nie mówiła lepiej od pana , a wręcz przeciwnie . Corocznie była w Polsce i się nie rozwijała . Im więcej pan mówi tutaj , tym lepiej ....
@@WaldemarNowicki-u1xNie masz pojęcia o czym piszesz - polski jest wulgarniejszy od niemieckiego
@@notyourbiz235zależy, kogo spotkasz jako rozmówcę...
Ale Ty jesteś fajny ! Wielki szacun (szacunek) dla Ciebie. Tacy ludzie jak Ty są bardzo potrzebni. Nasze narody powinny się do siebie zbliżyć. Za dużo złego było między nami. Fakt że uczysz się polskiego jest sam w sobie super.
Popieram. Jestem tego samego zdania❤
Bardzo dobrze mówisz, rewelacja ,brawo!
Witam serdecznie i pozdrawiam z Niemiec -Westfalia
Slucham Cie z podziwem
.Nalezy ci sie pochwala. Mowisz bardzo dobrze po polsku.Gratulacje!!!👍
Należy Cię pochwalić
Witam , bardzo miło że Polska sie tobie podoba , życzę udanego życia😉
Polacy, którzy znają niemiecki przynajmniej na B1/B2, orientują się, że masz niemiecki akcent, ale i tak mówisz bardzo dobrze. Sehr gut!
Bardzo dobrze i zrozumiale mówisz. Chciałabym tak dobrze nauczyć się języka niemieckiego tak jak ty polskiego 🙏 Fajnie byłoby znaleźć kogoś niemieckojęzycznego z kim mogłabym mój niemiecki polepszać. Pozdrawiam serdecznie
Bardzo ciekawie opowiadasz i miło Ciebie się słucha .Pozdro.
Witaj 😊 Mowisz Piekne po Polsku Super ❤Gratulation 😍 Danke ❤
Doskonale mówisz po polsku :) Naprawdę, podziwiam, że nawet akcent masz prawie polski :)
Odwagi. Ja w 2000r.wyjechalam do pracy do włoskiej rodziny. Nie znałam ani jednego słowa po włosku. Miałam słownik polsko- włoski. Chciałam coś powiedzieć znajdowałam odpowiednie słowo a resztę mówiłam,,rękoma,,. Tak robiłam 2 tygodnie, a później mówiłam z błędami, myliłam słowa, rodziną mnie poprawiała. Bawiliśmy się świetnie, ale po 10 m-cach mogłam swobodnie rozmawiać. Oczywiście, każda metodą nauki języka jest dobra - ale uczący się musi czuć potrzebę nauczenia się nowego języka. Mowisz , jesteś rozumiany , powodzenia. Trudne rzeczy są dla wielkich ludzi.❤
Włoski ma tą zaletę, że akcentuje się podobnie jak język polski.
To tylko pozornie.
Nie ma porównania z polskim - włoski to trochę łacina
Jeny, Twój język polski to sztos!
I speak Uzbek, Russian, English and have lived in Warsaw for 3 years. I used to speak pretty fluently but I never could write. Polski is close to Russian so I learned it fast but now forgot as 10 years have passed since. I’d like to restore my Polish language skills as I find it one of the beautiful languages.
Bardzo ładnie mówisz po polsku! Na pewno nie jest gorszy niż u Łukasza Podolskiego.
Mówi się: LUDZIE KTÓRZY, a nie "ludzie które". Jestem pewien, że w najbliższej przyszłości Twój polski będzie (jeszcze) lepszy!
Cześć imienniku! Gratuluję polskiego, dajesz radę! Polski jest podobno trudniejszy niż niemiecki i chyba to prawda. Mam kilkoro koleżanek i kolegów ze szkoły podstawowej, którzy zamieszkali w Niemczech (Kamen, Essen) 30 lat temu i do dziś uważają, że wciąż uczą się niemieckiego. Tym bardziej podziwiam obcokrajowców, którzy uczą się polskiego. Ja znam kilka języków, ale niemiecki słabo (osłuchałem się go jako Ślązak). Natomiast na pewno Twój akcent nie ma nic wspólnego z angielskim. Niemiecki akcent jest specyficzny i go u Ciebie jeszcze słychać. W ogóle nie przeszkadza to w zrozumieniu Twojego polskiego. Pozdrawiam, Krzysztof.
Chciałabym tak mówić po niemiecku jak Ty po polsku😁Super👏👍
Super mówisz po polsku 👍👍
Jesteś bardzo pozytywny i milo się Ciebie słucha 😊
Brawo, tylko tak dalej.
Twoj Polski jest naprawdę ok.pozdrawiam😊
Bardzo ładny, płynny polski. Niekiedy źle odmienione końcówki, ale w ogóle nie przeszkadza to w zrozumieniu. Nawet akcent nie jest jakiś straszny, raczej bardzo delikatny.
Też chcę tak dobrze nauczyć się niemieckiego jak ty polskiego. 😂👍🏻
Świetnie!! Piszę to jako Polka w Niemczech od ponad 30 lat .
Super mowisz po polsku. Pozdrawiam
Jestem włochem i muszę ci powiedzieć, że bardzo dobrze mówisz po polsku. Ja po prostu zaczynam mówić po polsku.
powodzenia
@@walterweiss7124 Dziękuję bardzo ❤️
Powodzenia w nauce.❤
@@motyl452 Dziękuję bardzo! Jeszcze nie mówię płynnie po polsku, ale teraz mój polski jest na poziome A1/A2. Jestem poliglotą i mam ci powiedzieć, że w wolnym czasie uczę się też rumuńskiego i portugalskiego.
@@deepblue188 to bardzo interesujące.
Bardzo dobrze mówisz w języku Polskim cały film jest zrozumiały , do pełnej perfekcji brakuje ci jeszcze tylko logopedy i cały język jest twój 😃
Swietny jest Pana jezyk polski..swietny ...super...gratuluje👍👏🏼👏🏼👏🏼... mieszkam w Niemczech i moj niemiecki nie jest tak dobry🤔
Brawo, świetna polszczyzna!👍
Swietnie mowisz po polsku, bardzo podziwiam. Niemiecki tez jest bardzo trudny. Pozdrawiam serdecznie i duzo zdrowka calej rodzinie i widzom😀 .
Mysle, ze po latach zgubisz obcy akcent. Moj maz jest Niemcen i gdy mowi cos po polsku to jego akcent jest typowo niemiecki. Twoj akcent jest inny, chyba bardziej amerykanski.
Kojarzysz moze Niemca , ktory jest bardzo znany w Polsce to Steffen Möller. Jego polski jest prawie pefekcyjny a to jak wspomnial lata nauki ale tez kontaktu z Polakami. Czyli Umgangssprache : ) Mysle ze Ty tez kiedys bedziesz perfekcyjny.
Serdeczne pozdrowienia z Krakowa dla Ciebie i Twojej rodzinki.😊
Świetnie już mówisz po polsku. Znasz już duży zasób słów i dobrze się nimi posługujesz. Gratulacje i pozdrowienia.
Jesteś inteligentny , kulturalny i
bardzo mądry. Podziwiam Ciebie i serdecznie pozdrawiam z Berlina ❤
That’s Tremendously Awesome! Thank You so much!
do you understand polish ?🇲🇨
he speaks pretty fine, thats for sure
Miło mi Pana słuchać ! :-)
Moja babcia tez przyjechala do Polski z Niemiec i tez z Dortmundu . w 1945 roku Urodzila sie tam i nigdy tak dobrze nie mowila po Polsku jak ty.. Brawo
Brawo 👏
Mówisz bardzo pięknie po Polsku 👏
Słupsk się kłania 🫶 Irenka
08.10.2024
Mam bardzo dobry akcent mi się bardzo podoba. Gratuluję.
Nie wiem jak długo uczy się Pan polskiego, ale mówi Pan bardzo dobrze. 👌
Masz wspaniały akcent jesteś do podziwu !
Jestes wspanialym iteligentnym czlowiekiem .Ja mieszkam od 34 lat we francuskiej czesci Kanady w Quebec i tu skonczylam college jezykow . 4 jezyki i miedzy innymi niemiecki. francuskim mowie dobrze ale zawsze mowia ze mam akcentbo tu jest francuski z Quebec to jest wypaczony. Ale najwazniejsze sie rozumiec i nie krytykowac Bardzoe ciebie podziwiam mlody clowieku za odwage i kulture. Lubie astrologie i jestem ciekawa jaki twoj znak horoskopu i ascendent bo sa znaki ktore maja dar do jezykow . Pozdrawiam serdecznie i podziwiam i do nastepnych tematow . Zawsze bede ogladac. 🙂
Salut, quelle Signe du zodiaque? Je me intéresse ?
Pardon mon niveau en français est seulement B2 mais j'apprends toujours.
@@ukaszbakaj9706 salut , pas grave important communiquer et se comprendre . Mes salutations🙂
@@reginarenataciazynska8077 merci beaucoup :)
Et tu me dis quelle signe est bon pour parler sans accent ?
@@ukaszbakaj9706 chaque signe peut être bon mais je sais que .oi comparer au autres nationalités comme latino je suis vraiment bonne
Parce que j'aime les langues
Je suis signe Vierge et toi?
@@reginarenataciazynska8077 moi, je suis poisson. C'est correct ?
Bardzo przyzwoita polszczyzna. Życzyłbym sobie żeby każdy Polak się tak ładnie wypowiadał. Co do akcentu to w ogóle nie domyślił bym się że jesteś z Niemiec
Jesteś super... polski Niemcu :)
SPRZECZNE. 1939-1945. Pomijam rozbiory!
@@tomos5274 ... sprzeczne bo... jebnij się w łeb ale nie możesz boś nie 39. 😆 Każdy jakoś przeżył a rozbiory to czas niestety.
@@marwoj54Człowieku, to młody człowiek..Co on ma wspólnego z 39 ?,ale skoro przyciągnęło go do Polski, to może, a raczej na pewno, w którymś z wcieleń był Polakiem, może nawet w czasie wojny. Jeśli powiesz,że jesteś chrześcijanką ( ninem), to wiedz,że i Jezus i pierwsi chrześcijanie uznawali reinkarnację za coś bardzo oczywistego. Lepiej więc być bardziej tolerancyjną osobą. POZDROWIENIA
@@marwoj54Polecam nie jeździć tam na roboty, kupować VW i tu w ogole do Niemca nie wchodzic. Przez jakieś 1000 lat. Podobnie z resztą naszych sąsiadów, tego jednego przez morze też.
jesteś super -- kolejny prymityw
Super Pan mówi, jest mocny akcent, ale ma Pan super odmianę. Gratulacje :)
Super masz bardzo dobrze opanowany Język Polski, lepiej nie trzeba ale myślę że Twoją ambicją jest jeszcze mówić perfekcyjnie. Pozdrawiam serdecznie
Witam.Bardzo dobrze mowi Pan po polsku.
Ja oglądam tvi Niemiecką i dużo filmów jest bez dabingu i to też super można się nauczyć.
Uważam, że Pana akcent jest bardzo dobry !
Brawo! Wszystko zrozumialem.
Super👍
Oglądałam Pana po niemiecku i fajnie, że teraz robi Pan filmy po polsku. Ja się uczę niemieckiego tak jak Pan polskiego, rozmawiam z innymi po niemiecku, oglądam telewizję, czytam kolorowe gazety, bo tam ten język jest prostszy, do tego słucham niemieckiej muzyki. Śpiewam po niemiecku. Radio w aucie też mam ustawione na niemieckie stacje. I ma Pan racje, że słowa w języku niemieckim są logiczniejsze.
❤pozdrawiam serdecznie także z ❤Dortmundu miło 😊bardzo ❤mówi Pan super 👌
Hello, studiowałam lingwistykę i nauczycielka języka angielskiego też nas zachęcała do oglądania serialu „Przyjaciele” z angielskimi napisami. To jest super metoda. Bardzo ciekawy filmik. Pozdrawiam serdecznie ❤
Friends? wole inne seriale
Dobrym sposobem jest znalezienie filmu w wersji niemieckiej i polskiej. Po kilkakrotnym obejrzeniu filmu w wersji niemieckiej i ogólnym zapamiętaniu dialogu zarzynamy oglądać film w wersji polskiej. W miarę naszych rosnących możliwości powtarzamy polski dialog. Znalezienie filmu, który nam się podoba bardzo tu pomaga. Plusem jest to, że podczas nauki tym sposobem można się zająć drobnymi pracami domowymi.
Hasło Christoph😊 Przypadkiem trafiłam na ten filmik. Twój polski jest naprawdę bardzo dobry. Odmiana przez przypadki szwankuje, ale z czasem też będzie bez zarzutu. Chciałabym zwrócić uwagę na wymowę samogłoski „ą”.
Nie powinno wymawiać się jej jako „om”. Na przykład „są” a nie „som”, „żoną” a nie żonom”. Niestety, ostatnio wielu Polaków również źle wymawia tę spółgłoskę. Poproś żonę, aby nauczyła Cię jak prawidłowo wymawiać.
Twój sposób nauki języka jest bardzo dobry i skuteczny. Tak samo uczyłam się angielskiego!
Powodzenia w dalszej nauce i jak najlepszego życia w Polsce.
Pozdrawiam z Kanady!
...z tymi "om" nie jest tak prosto : z pewnością nie jest to literacki polski, lecz regionalny, również piękny...
@@hannakonador9478Ucząc się nowego języka, powinno uczyć się tego literackiego, ogólnie przyjętego. Nie jest to tylko moje zdanie, a także językoznawców.
Gratuluję bardzo wysokiego poziomu znajomości języka polskiego. Rozumiem, że chce Pan eliminować drobne błędy. Dlatego pozwalam sobie zauważyć, że czas przeszły od słowa "iść" to jest w formie żeńskiej (dokonanej) "poszłam", ale męskiej poprawnie jest: "poszedłem", a nie "poszłem".
Pozdrawiam serdecznie!
A mnie się wydaje że praktycznie nie masz obcego akcentu ! Mówisz bardzo naturalnie , oczywiście w niektórych wyrazach są delikatne odchyłki w wymowie ale poza tym to całkiem ładnie 😊
-Co się czepiasz?;
-czepiasz się jak rzep psiego ogona;
-konia z rzędem temu,kto, nie uprzedzony,powie jaki jest Twój język ojczysty.
Bo,co jak co,ale akcent jest bardzo dobry. Mówisz bardzo płynnie,zdania układają się"naturalnie"dla kogoś,kto myśli w tym języku.
Oczywiście:wymowa,odmiana-zdradzają obcokrajowca. Ale to łatwiej przychodzi dzieciom,trochę jak w gimnastyce.
Jednym słowem:gratuluję.
Dein Polnisch ist super. Ich lebe in Deutschland und habe Schwierigkeiten mit ö,ü u d die Buchstabe E ist auch eine Herausforderung....was die Aussprache angeht. Mit den deutschen Beamten habe ich auch schon meine Erfahrungen gemacht. Wenn mann einen osteuropäischen Akzent spricht dann sind Sie besonders unfreundlich und nicht gerade hilfsbereit 😢
Aber ich wünsche Dir alles Gute. Du bist sehr sympathisch 😊
kann meine Mama ein Lied davon singen :(
Oprócz mostu i wiaduktu jest jeszcze estakada. Most dla pieszych i rowerzystów to kładka. Gratuluję sukcesów w nauce polskiego. Mówienie pięć czterdzieści na liczbę 45 pewnie byłoby dla mnie trudne, ale możliwe. Ale trudno byłoby mi żyć w kraju, w którym mówi się językiem bez bogatej tradycji zdrobnień ( i pogrubień). Rozmawiałam kiedyś z Niemcem mówiącym po polsku, powiedział, że w języku niemieckim jest kura, kurczak, a potem jajko. A w polskim jest kurczę, kurczaczek, kurczątko, kurczusiątko. Dotyczy to także przymiotników. Potrawa może być miękkawa, miękka, mięciutka, ale może też być twarda, twardawa albo twardziuchna. Kogucik, kogutek, kogut i kogucisko. Zastanawiam się czy dla Ciebie ta wielość różnych wersji słów to nadal dodatkowe utrudnienie, czy też jesteś już na etapie, w którym cieszy Cię możliwość wyrażania swoich myśli i emocji w ten sposób.
Pięć czterdzieści oznacza 5.zł czterdzieści groszy ; fünfundfierzig po naszemu mówi się > pięć-i-czterdzieści
Cześc.
Fajnie mòwisz.
Od 30'tu lat mieszkam we francji.
Ponoć mówię bardzo dobrze😊uczyłem śię sam - ze sľuchu , a pisać i czytać na komixach 😆
W Legii Cudzoziemskiej śpiewa śię terz po niemiecku 😂 Westervald,Schwarze rose,Lily Marlen❤...
Jeśli wypowiesz bez zająknięcia...stółzpowyłanowanymanyminogami albo chrząszczbrzmiwtrzciniewszczebrzeszynie 😂 - to...JESTEŚ POLAKIEM 🫵👍💪🫶👋🫡🇨🇵
Połowa Polaków nie potrafi tego wymówic ( w tym ja tego stołu).
@@MarekOrzechowski-i9t 👋👍🫶😉
Pan jest drugim Niemcem ktory, jakiego znam, co dobrze mowi po polsku.
Bardzo dobrze mówisz po polsku! Twój akcent jest niemiecki (nie wiem kto wymyślił, że może być inny), ale tym się zupełnie nie przejmuj. Zazdroszczę Ci, ja jestem chyba zbyt strachliwy, żeby zacząć mówić i nauczyć się naprawdę jakiegoś języka. Na yt widziałem tylko 1. cudzoziemca, który nie miał praktycznie żadnego akcentu - musiałem się wsłuchiwać wiele minut, żeby cokolwiek zauważyć. Nie wiem jak on to robił.
Jeśli chodzi o wymowę, to świetnie mówisz po polsku. Czasami słychać lekki niemiecki akcent np. coś między "u" oraz "y" zamiast zwykłego "u" w 24:04, ale w ogóle to nie przeszkadza w rozumieniu. Jak dopracujesz gramatykę to ludzie po prostu będą myśleć, że jesteś Ślązakiem :)
Najważniejsze, że każdy Polak zrozumie 100 procent tego, co Christoph mówi. Akcent jest nieistotny.
Ten dzwięk to niemieckie u - umlaut. wypowiada się tak, że składasz usta do u a mówisz y.
Kucharz Moro jest Hiszpanem, a we Francji też spedzil sporo czasu..Po polsku mówi bardzo dobrze, ale z francuskim akcentem. Zawsze lubię słuchać Francuzów mówiących po polsku. Bardzo znanym i lubianym w Polsce Niemcem był onegdaj ( archaiczne slowo) Steffen Moller- o z dwoma kropkami.) Świetnie opanował j.polski i nawet gramatykę..Dobrze,że Pan ma tu swoją rodzinę, więc życzę sukcesów w szlifowaniu naszego języka Nie wiem,czy Pan wie,że np.dla Azjatów nasze języki brzmią dość podobnie,więc często biorą polsku za niemiecki .Wy też macie dużo sz ,choć mniej szeleścicie. Poza tym brzmimy trochę twardo w porównaniu z innymi słowiańskimi językami, co upodabnia trochę nasz język do Waszego w kontekście szorstkości i twardości. Mamy też trochę podobnych słów,np matka,syn kuchnia ,lubić- liebe ( pomimo subtelnej różnicy w znaczeniu) i wiele innych .Wbrew pozorom, Wasze dom to Haus a u nas kiedys mówiło się na wsi chata,chałpa czy chałupa. U Was nie ma "ch" więc wygląda inaczej choć brzmi podobnie. Może to wynika z bliskiego sąsiedztwa a może z tego że nasze języki należą w końcu do wspólnej grupy indoeuropejskiej.
Jestem pod wrażeniem tego, że rozróżniasz "ciężko" i "trudno". W polskich mediach (radio, TV) spotyka się prawie wyłącznie "ciężko", gdy należałoby powiedzieć "trudno". Jako emerytowany nauczyciel języka angielskiego próbuję z tym walczyć, ale jest to walka z wiatrakami (chyba Windmühlenkampf). Słucha się Ciebie z przyjemnością: lekki akcent nadaje Twojemu językowi sympatycznego kolorytu. Brawo!
Twój polski jest Weltklasse
21:40 nie zgodzę się z tym amerykańskim akcentem. Mieszkam tu i mam osłuchany akcent. Masz wyczuwalny niemiecki akcent, z którym też jestem osłuchana, bo mieszkałam w Niemczech kilka lat, mam rodzinę w Monachium i masz taki akcent jak moi siostrzeńcy. Oczywiście to jest bardzo ok, to jest Twoj rodowód.
od 22:30 do 23 minuty akcent był akceptowalny (lekko zalatujący śląskim), ale czuć było wkórwienie, więc może dlatego :) Bardziej niewłaściwa odmiana słów powoduje, że nie Polak :) Bo jak dla mnie w polskim języku najważniejszy jest kontekst, można użyć kompletnie niepasujących słów aby określić o co chodzi :)
Ciekawa możliwość ,postawienia się na przeciwstawnym miejscu. Ja mam dużą trudność z nauką języka niemieckiego. Czasami wychodzą przez to zabawne ale i stresujące sytuacje.
O cho cho ! Język urzędowy to inna parafia 😊
Co ciekawe, ja jestem w takim etapie życia, że więcej rozumiem po angielsku niż potrafię powiedzieć, ale po hiszpańsku więcej jestem w stanie powiedzieć niż rozumiem - pewnie dlatego, że latynosi i Hiszpanie bardzo szybko mówią :P
A Ty super mówisz po polsku! Brawo!
😂
Jak nauczy się Pan większości słów Polskich aby wachlarz wypowiedzi się powiększył to da się rozmawiać z rodzonym Polakiem w sposób taki że ten człowiek zwyczajnie w świecie nie będzie wiedział co do niego mówimy bo posługuje się prostym słownictwem XD To jest piękne xD
Powiem ci ,że możesz być z siebie dumny ,bo mówisz bardzo ładnie .
Oczywiście są jakieś błędy ,ale nie na tyle duże żebyś musiał się tym przejmować.
Twój akcent rzeczywiście brzmi dla niektórych może inaczej,ale to pewnie sprawa języka jakim się posługujesz, Hochdeutsch brzmi inaczej niż poszczególne niemieckie dialekty.
Ja też uczę się od dawna niemieckiego i również mam to szczęście i okazję prowadzić konwersację w j.niemieckim .
Myślę,że każdy ma podobne trudności z nauką języka obcego.
Ode mnie dostałbyś piątkę jeśli chodzi o znajomość polskiego w mowie.
I żeby było jasne nie Note 5 ,która obowiązuje w Niemczech 😉
Übung macht Meister 😊
👍
Great 👍 your Polish is fantastic. Kind of funny but great 😃 after 50 years in California, I still have a Slavic accent. That's how I make a Big $$$$$. Hahaha
Konwersacja polsko - niemiecka , myślę że to świetny pomysl...
Biorąc pod uwagę połączenie wymowy, skomplikowania pod względem gramatyki i zapisu, za najtrudniejsze uznaje się języki takie :
koreański,
chiński,
japoński.
fiński,
polski,
baskijski,
nawaho,
islandzki.
...to może wspólni protplaści byli przed wiekami ???😂
Bardzo często mówisz "po prostu", popracuj nad tym, masz duży zasób słów i nie będzie to problem dla Ciebie.
Oczywisty jest Twój akcent niemiecki, można to poznać prawie w każdym zdaniu.
Generalnie wszystko co mówisz można zrozumieć 👍
Najważniejsze, żeby mówić płynnie i zrozumiale. Udawanie na siłę tubylca uważam za przesadę.
Jestem zaskoczona ze masz tak nieznaczny obcy akcent.
Super
Mówisz po polski lepiej niż wielu Polaków. Pozdrawiam :)
Wiadukt to nie to samo, co most :) Słowo "wiadukt' jest również złożeniem: via duct(us) - czyli "przez drogę". Krótko mówiąc wiadukt jest "mostem" przerzuconym ponad inną drogą, również kolejową.
Co do Twojego niemieckie akcentu - z czasem będzie zanikał. Posłuchaj jak mówi Steffen Möller, najbardziej znany Niemiec w Polsce:). Ale już teraz mówisz naprawdę bardzo dobrze, płynnie, masz duży zasób słów - jest naprawdę dobrze!
Hallo Christoph, was das Schreiben zweistelliger Zahlen angeht, ist mir aufgefallen, dass viele Deutsche sie so schreiben, wie sie ausgesprochen werden, also z. B. 54 ist zuerst 4, dann 5 vorne.
Liebe Grüße Miron P.S. Vor einiger Zeit habe ich mit einem Polen über Fremdsprachen gesprochen. Er machte mich auf etwas aufmerksam, an das ich noch nie gedacht hatte. Er sagte, dass man, um eine Fremdsprache fließend zu sprechen, in dieser Sprache denken und nicht Sätze in der Muttersprache verfassen und diese dann gedanklich in eine bestimmte Fremdsprache übersetzen müsse. Wenn ich mir Ihre Rede anhöre, denke ich, dass Sie das Denken auf Polnisch bereits beherrschen. Herzlichen Glückwunsch.
Ich bewundere die Dolmetscher für ihre Fähigkeit, so schnell von einer Sprache in die andere zu wechseln. Ich persönlich spreche drei Sprachen, aber ich konnte noch nie so schnell von einer Sprache in die andere wechseln. Ich muss mich erst an die andere Sprache anpassen, wenn ich es ernst meine, und dann fließend sprechen.
Stefan Meller też nauczył się polskiego grał w serialu i pisze książki ..Bardzo dobrze mówisz po polsku .A błędy to Polacy też robią ,nie martw się tym
Panie Christoph ja jako juz od pol wieku niemiecki Polak wiem co to znaczy Panu nauka nieslowianskiego jezyka ja do dzisiaj nie nauczylem sie niemieckiego. Moim zdaniem u Pana przyzwoita polszczyzna ale jeszcze jest duzo do zrobienia. Na tym poziomie znajomosci jezyka, teraz zona i zaufani polacy sa w obowiazku uparcie poprawiac gramatyke, wymowe, i akcent.
Traktuj:
* polskie sz jako jedną literę. Wymawia się jak czeskie ś (w przybliżeniu), niemieckie sch, albo angielskie sh. W niemieckim i angielskim też 2-3 litery, ale jeden dźwięk
* polskie cz jako jedną literę. Wymawia się jak czeskie č (w przybliżeniu), albo angielskie tch.
Dwuznaki dz, rz i wiele innych to też tak naprawdę pojedyńcze litery/dźwięki.
Zapis w j. polskim kończył się wykształcać w epoce druku. Czcionki polskie nie były dostępne, więc wymyślono stosowanie dwuznaków na stosowanie części specjalnych dźwieków.
Twoje nazwisko Schnuffinski, tak naprawdę brzmi polsko i w języku polskim byłoby zapisane Sznufiński.
Musiałeś mieć polskiego przodka, tyle że nazwisko zostało wg niemieckiej konwencji. Wielu Serbów Łużyckich ma podobnie.
Tak czekałem, czekałem i się doczekałem.
Nie ma lepszej metody nauki tego języka jak żona/kobieta Półka.
W ilu to ja krajach byłem i ZAWSZE kiedy lokal mówił po polsku okazywało się, że ma Polkę za żonę.😂
A co do kwestii, że możesz kogoś obrazić mówiąc, że to ciężki, trudny język...bez obaw. My uwielbiamy słyszeć o tym jaki to ciężki do nauczenia się jest. Większość samych Polaków ma z tym problem...to chyba najlepiej świadczy jak TRUDNY jest to język.😂
...a to z niemieckiego mamy słowo świr = trudny. Ciekawe, ciekawe. 🤔
Co do akcentu. Masz niemiecki akcent, a ci co mówili, że nie to albo cymbały😂 albo, zwyczajnie, chcieli być mili abyś się nie zniechęcał.👍
Rada co do poprawienia akcentu: poćwicz ą, ę...nie domagasz tutaj i na dobry początek szlifowania akcentu to bym polecił. Mówisz am, em, om, naucz się ą i ę. Jestem pewien, że żona chętnie pomoże.
Mieszkam za oceanem (w Kanadzie) od 47 lat. Przed wyjazdem znałem dobrze niemiecki a angielski bardzo słabo. Dziś jest na odwrót. W międzyczasie uczyłem siè francuskiego (drugi język urzędowy w Kanadzie), a dziś na eneryturze uczę się z pasją hiszpańskiego i chyba jestem gdzieś na poziomie B2. Pozatem mam żonę Węgierkę i stąd też mam pewną, absolutnie elementarną znajomość węgierskiego, gdyż w domu mówimy po angielsku. Piszę o tym aby było jasne, że zetknąłem się z wieloma językami i że sporą łatwoßcią rozpoznaję obce akcenty. Twój akcent, choć wyraźny (nic w tym złego) nie jest aż tak łatwy do zidentyfikowania. Trzeba się dobrze wsłuchać w Tooją wymowę by wyczuć pewne ślady niemieckiego akcentu. Zatem szczere gratulacje! Jest to duże osiągnięcie w nauce obcego języka, gdy słuchający mają trudności w rozpoznaniu akcentu rozmówcy.
Total respekt. Ich habe in Deutchland zwei Jahre gearbeitet, damit meine Deutche Sprache zu verbessern, die jetz ganz gut ist. Ich habe gesehen, welche Schwierigkeiten meine deutche Arbeitskollege hatten, damit polnische unterschiedliche Klänge und Wörter zu wiederholen. Für einen Polen ist die deutsche Sprache zehnmal einfacher als umgekehrt. Herzlich wilkommen in Polen, und viele angenehme Momente bei uns. Ihre polnische Sprache ist sehr gut, mit einem reichen Wortschatz.
Mowisz bardzo ladnie, zrozumiale, plynnie, z niewielka iloscia bledow gramatycznych. To, co mowisz jest w 100 % zrozumiale, nie trzeba sie domyslac, o co moze Ci chodzic w tym czy tamtym zdaniu. A jesli chodzi o akcent, to mowisz jak Amerykanie polskiego pochodzenia w pierwszym pokoleniu, slychac, ze nie sa rodowitymi Polakami, chociaz wychowali sie w polskich rodzinach. Po prostu ich aparat mowy pracowal wiecej z angielskim (przedszkole, szkola, otoczenie poza domem, TV) i nie dziala jak aparat mowy Polaka. Ogolnie gratuluje. Ja obserwuje, ze w mowieniu po angielsku bardzo pomogly mi ksiazki, zwykla beletrystyka, gdzie sa dialogi lub monologi wewnetrzne. Dzieki czytaniu takich tekstow zdecydowanie lepiej i pewniej mowie po angielsku, slowa same sie ukladaja w zdania 🥳
Pozdrawiam z Katowic
Ja się Niemieckiego głównie nauczyłem poprzez oglądanie TV niemieckiej w latach 90-tych. Podstawy poznałem przez rok na dodatkowych zajęciach po lekcyjnych a później wprowadzono Niemiecki zamiast Rosyjskiego do szkoły i się na nich nudziłem bo lepiej go znałem niż reszta dzieciaków.
slunskie pochodzenie?
@@walterweiss7124 🤦 Nie, od strony mamy warszawsko-kieleckie a od ojca Podlaskie.
@@0plp0 ja z pólnocnych kresów i troche austro-wegierskie (niemieckie), jakas prababka tez ruska byla
Mowi Pan bardzo dobrze po polsku, niz przecietnosc wielu Polakow! Nie wiele jest Polakow, ktorzy mowia po niemiecku na tym poziomie jak Pan. Alles Gute und viel Liebe mit herzlichen Grüßen.
Dobrze jest uczyć się zdaniami .
Faktycznie masz jakby amerykański akcent. Czasem słychać że jesteś Niemcem, ale nie jakoś mocno. Ja to słyszę ponieważ mieszkam w Niemczech już parę ładnych lat. Mówię Hochdeutsch z Pfälzisch. Gdy wyjadę gdzieś dalej np jak byłem w Dortmundzie myśleli że jestem Pfälzer😊 Gdy jestem na miejscu słyszą polski akcent.
Bylo by super jak byś Twoje filmiki nagrywał jeszcze w wersji niemieckiej 😊
Mój mąż też ma ten problem. Odpowiadają mu po angielsku.
Ja się uczyłam niemieckiego ok. 20 lat temu. Filmów fabularnych nie rozumiałam i męczyło mnie ich oglądanie. Kilka miesięcy byłam w Hanowerze i tam poznałam program NDR, w którym były przedstawiane rzeczy, które wcześniej znałam: naukowe omówienie legendy o szczurołapie z Hameln albo o polskiej, ludowej kuchni. Byłabym szczęśliwa, gdybym miała nagrania tych obejrzanych programów i mogła je kilka razy przesłuchać, a niektóre ich fragmenty w zwolnionym tempie. Drugą rzeczą, która mi się marzyła do nauki języka, byłaby możliwość jednoczesnego czytania i słuchania. Tekst w zeszycie z szerokim marginesem do robienia notatek i nagranie. I to od prostych, nawet dziecięcych tekstów z bardzo rozbudowaną gramatyką (i z naciskiem na rodzajniki!!) do coraz trudniejszych z rozbudowanym słownictwem. Takie mechaniczno-logiczne zapamiętywanie obrazu i dźwięku. Ale to były nie te czasy! O takiej technice wówczas można było tylko pomarzyć.
Jedno z najdłuższych niemieckich słów brzmi " Donaudampfschifffahrtskapitaensmuetze " to znaczy " Czapka kapitana statku parowego na Dunaju" 🙃🙃🙃😆 U nas to całe zdanie a w języku niemieckim jedno słowo. 😁 Pozdrawiam serdecznie 😊
😮