En Costa Rica 🇨🇷 podría decir que tenemos nuestras propias versiones de algunas de estas palabras, ejemplo: Saudade = Cabanga (viene siendo como nostalgia), Mutirão = Hacer pelota (de gente), Gambiarra = Chambonada (cuando alguien hace algo sin ganas, sin cuidado), Sapeca = Yuyo (alguien muy inquieto sobre todo niños, en el caso de adultos es un tono más como molesto) 😅
Saudade añoro,extraño en Venezuela.cafune quero que me consientan un rato.bafafa alboroto. Pelea .disturbio .bronca mi venezuela es muy diversa en esas palabras
En Argentina, en la zona dónde hablamos guaraní, CAIPIRA es las heces del pez. Refiere a la persona poco notable, poco eduacado, alguien que no resalta en nada. Ya que las heces del pez no lo nota nadie 😅
Pior que não é! Saudade é mais sobre algo, uma coisa, sentir falta de algo! Enquanto nostalgia é mais sobre tempo e é mais abrangente, não são as mesmas coisas, quando eu uso saudades em português, quero dizer que é um sentimento íntimo.
Saudade. Extrañar Xodó. Amor Caprichar. Muy bien hecho Cafuné. Cadé. Donde está? Mutirao. Grupo de personas Gambiarra. Solución improvisada y rápida. Chapuza Bafáfa. Desorden. Despelote. Sapeca. Jugetón. Inquieto. Caipira. Rustico. Campesino.
Excelente clase
Parabéns pela aula.
En Costa Rica 🇨🇷 podría decir que tenemos nuestras propias versiones de algunas de estas palabras, ejemplo: Saudade = Cabanga (viene siendo como nostalgia), Mutirão = Hacer pelota (de gente), Gambiarra = Chambonada (cuando alguien hace algo sin ganas, sin cuidado), Sapeca = Yuyo (alguien muy inquieto sobre todo niños, en el caso de adultos es un tono más como molesto) 😅
Saudades, en Venezuela es recordar
Parabéns pela aula. Sou brasileiro que necessito estudar espanhol.
Me gustó mucho, gracias 🫂
Saudade añoro,extraño en Venezuela.cafune quero que me consientan un rato.bafafa alboroto. Pelea .disturbio .bronca mi venezuela es muy diversa en esas palabras
En Argentina, en la zona dónde hablamos guaraní, CAIPIRA es las heces del pez. Refiere a la persona poco notable, poco eduacado, alguien que no resalta en nada. Ya que las heces del pez no lo nota nadie 😅
Tenho saudade de quando eu brincava com os meus irmãos.
Tengo añoranza de cuando jugaba con mis hermanos.
Creo que más bien es: Extraño cuando jugaba con mis hermanos.
Saudade, = Nostalgia, añoranza....
Pior que não é! Saudade é mais sobre algo, uma coisa, sentir falta de algo! Enquanto nostalgia é mais sobre tempo e é mais abrangente, não são as mesmas coisas, quando eu uso saudades em português, quero dizer que é um sentimento íntimo.
@@josedosreisbrito3070 Obrigado pela resposta....
Saudade. Extrañar
Xodó. Amor
Caprichar. Muy bien hecho
Cafuné.
Cadé. Donde está?
Mutirao. Grupo de personas
Gambiarra. Solución improvisada y rápida. Chapuza
Bafáfa. Desorden. Despelote.
Sapeca. Jugetón. Inquieto.
Caipira. Rustico. Campesino.
Sigue publicando 🎉🎉
Gracias profe !!
Tem muitas palavras aí que somente existem no português variante falado no Brasil.
En Venezuela, saudade sería añoranza..
Olvide ( Cade ) no lembro 😂
Muitas dessas palavras são giria e não representam a forma correta de dizer e de ser escrita...