Q&A LE DAIM (Deerskin) avec Quentin Dupieux, Jean Dujardin & Adèle Haenel
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 พ.ย. 2024
- Q&A LE DAIM (Deerskin) avec/with Quentin Dupieux, Jean Dujardin & Adèle Haenel
Tourné avec/ Captured by Arri Amira et un Fujiflm XT-3.
Du 15 au 25 mai, La 51e Quinzaine des Réalisateurs présentera sa sélection à Cannes.
Le site internet de la Quinzaine ► quinzaine-reali...
Facebook ► Quinzaine/
Twitter ► Quinzaine
Instagram ► quinzaine_des_realisateurs
The best thing of the movie is the way Adele says that the machine she uses to edit movies is her brain 😂😂😂😂😂😂
Lol
La traductrice me parait extrêmement compétente !
Grave ! Big up à la traductrice qui a une tâche difficile mais qui s'en est sortie magnifiquement :)
Hâte de voir le film
@@DepServ Merci pervers
C'est une interprète. Métier ultra exigeant et difficile.
J'ai vu le film " le Daim " le 20 juin, Adèle Haenel est une de mes actrices préférées
Team Adele ❤❤❤❤
mais ils lui parlent super mal quand même je trouve non ?
我靠有英语翻译!thank god there was English translation!
아델❤️❤️❤️
OOOOOOHHHH ERIC WAREHEIM DEVAIT LE JOUER EN ANGLAIS!!! DUPIEUX FOREVER!! RESPECT
le son les gars, on entend rien
where can we see it god dammit!
pirate it !
And now Adèle hates Quentin and Jean because they both hang out with Roman Polanski.
C'est marrant cet extrait avec des traductions, ça me fait un truc bizarre. Je me rend compte que pour moi, un américain, ce n'est pas normal. C'est comme une machine.
J'ai l'impression de voir des mecs normaux, normaux dans leur bizarrerie, qui parlent normalement, avec leurs doutes et imperfections, sans posture. Puis ensuite intervient la traduction. On bascule dans le monde "professionnel". C'est droit, c'est linéaire ... c'est "pro". C'est inémotif. ET c'est l'impression que me laissent les américains. Même quand il y a une émotion, elle me paraît souvent fausse, surjouée. ET mon rapport avec l'anglais "parfait" est vraiment comme ça : il me met mal à l'aise, m'oppresse, car j'ai l'impression de me confronter au sur'homme, à la perfection, alors que moi je ne suis qu'un homme, imparfait. Au contraire d'un gars qui parle anglais avec son bon accent frenchy dégueulasse, comme Eric Judor dans Wrong. Il me rassure, il me dit qu'on a le droit à l'échec. Mais même dans les films américains, Steve Buscemi et son accent nasillard et ses dents de travers, ou les améritaliens du Bronx chez Scorcese, je les sens dans le même plan astral que moi.
damn!
On dirait qu'il s'entendent pas, s'apprécient pas vraiment entre eux ? Enfin c'est l'impression que j'ai eu 🤷♀️
J'dirais le contraire . Mais pk ?
Dujardin et Quentin sont de bons amis.Adele c' est un peu son caractere
Не думаю,что заметная неприязнь между ними -это из за характера Адель....просто этот актёр в замше очень заносчивый и неуважительный....и после фильма “Сердцеед « было аналогичное интервью с Ноэми Мерлант и он ее там обижал и унижал....
Вообще не понимаю зачем Адель снялась в этом фильме
1
2
3
1421
1417
Last but not least !
So are we boycotting this film and cancelling Jean Dujardin for being a Polanski supporter?? Asking for a friend.
He's not a polanski supporter. He's an actor acting in movies.
The only good thing about this movie was the fact that Adele was in it and the scenery is nice.
ANd so you also Cancel Adele who was cancelling Polanski at Cesar ceremony ? Maybe, we just have actors, directors, and movie teams with several different people, with different lifes, making movies altogetjher. Like in every human enterprise, there is a set of all different human participating.
Pauvres gens du cinéma..... pathétique.... et l autre en K way non mais sans déc ???