Text, and actual translation 0:03 Die Kannibalen kommen! (The cannibals are coming!) 0:06 Lasst euch nicht packen! (Don't let them grab you!) 0:08 Kannibale! (Cannibal!) 0:12 KANNIBALEEE! (CANNIBAAAL!) 0:16 Das Roten-augen nah! (The red-eye is near!) 0:19 Die Roten-auge nahen! (Red-eyes are near!) 0:22 Rotes-Auge! (Red-eye!) 0:25 Schießpulver! (Gunpowder!) 0:28 Richtet euer Feuer auf mit dem Fass! (Direct your fire to the one with the barrel!) 0:32 Der Pionier! (The sapper!) 0:35 Oh Brüder, was haben sie dir angetan? Erlöst ihn, Männer! (Oh, brother, what have they done to you? Put down his misery, men!) 0:39 Er ist jetzt einem von ihnen, pass auf euch auf! (He's one of them now, watch out!) 0:45 Ich sehe ein Laternenlicht! (I see a lamplighter!) 0:49 Lanterne! (Lantern!) 0:52 Rückzug! (Retreat!) 0:56 Geht Weg! (Get back!) 0:59 Aus dem Weg! (Get out of the way!) 1:02 Los, los, los! (Move, move, move!) 1:06 Vorwärts! (Forward!) 1:09 Vorwääärts! (Forward!) 1:11 Bereitet sie die Verteidigung vor! (Prepare the defences!) 1:15 Läutet nicht die Glocke, lasst uns vorbereiten! (Don't ring the bell, let us prepare!) 1:19 Wartet, wir müssen unsere Verteidigungsanlagen verstärken! (Wait, we need to reinforce our defence system!) 1:24 Hilf mir, Vater... (Help me, Father...) 1:27 Ich fühle mich krank, Vater... (I feel ill, Father...) 1:31 Die Stimmen, sie werden lauter! (The voices, they're getting louder!) 1:35 Kommt hier, mein Sohn. Ich werde dich segnen. (Come here, my son, I will bless you.) 1:39 Ich blute aus! (I'm bleeding out!) 1:42 Ich bin verletzt! (I'm hurt!) 1:45 Ich brauche medizinische Hilfe! (I need medical assistance!) 1:49 Herr, Ihr sei krank! Ich habe ein paar Bangagen übrig. Lasst mir Euch helfen! (Sir, You're not well! I have some bandages left. Let me help you!) 1:53 Bewegt Euch nicht! Ich muss Ihr helfen, Herr! (Don't move! I need to help you, sir!) 1:59 Diese Unholde haben übel mitgespielt, haltet still. (Those fiends have badly hurt you, hold still.) 2:03 Halt still, das kann ein bisschen dauern. (Hold still, it may take a bit.) 2:06 Bleib hintern uns. Eine weitere Verletzung können wir uns nicht lassen. (Remain behind us. We can't afford another injury.) 2:12 Du solltest wieder kampfbereit sein. Lasst es heilen (You should be ready to fight again. Let it heal) 2:18 Bereitet sie die Verteidigung vor! (Prepare the Defences!) 2:21 Plaziert eine Barrikade, sofort! (Place a barricade, now!) 2:25 Wir brauchen eine Barrikade! (We need a barricade!) 2:29 In Formation, Männer! (To the line, men!) 2:33 MACHT SIE IHNEN DIE HÖLLE HEIẞ! (MAKE HELL HOT FOR THEM!) 2:37 VORWÄÄÄTS! (FORWAAARD!) 2:41 ATTACKEEE! (ATTAAACK!) 2:44 Lade einen Kanisterschoß! (Load canister shot!) 2:49 Lade einen Vollschoß! (Load roundshot!) 2:51 Lade eine Kartetsche! (Load grapeshot!) 2:55 Feuer! (Fire!) 2:58 Hilft mir! (Help me!) 3:01 Hilfe! (Help!) 3:04 Hilfeee! (Heeelp!) 3:07 Sie lassen nicht los! (They won't let go!) 3:11 Argh, hilfeee! (Argh, heeelp!)
@@dashielleescarian3728 Makes sense, I think they will make a reference on that fact in the game (Like making Bavarian and Austrian voices deeper and louder and keeping other ones as they are) it's only a matter of time.
I feel like the German voice actor brought the "young men simultaneously hopped up on military machismo, aggressiveness, etc. while also scared as hell because they're almost certainly about to die" energy really well, which I appreciate because it's something we don't think about that much, but the majority of frontline soldiers through all of history have been very young men, so young that they're really still more boys than men. It's a very sobering thought.
"Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor!"
Bruh, you can't imagine how long I've wait to recover the German hepburn of that voice line. Last time I saw it was on a g&b brainrot video. Anyways the devs of the game did an awesome job at recreating prevalent battle voice lines for the game. All in all a ten/ten.
I always pick the Prussian soldiers because the first time I was playing them I was surprised by how young and desperate they sounded. The implication that they're boys and younger men terrified for their lives when facing a fate they never thought they would ever have to endure is so messed up that I just gotta play them
Theres actually more voicelines not shown here, these lines are; CLASS - Surgeon ( Done Healing ) “ Stay safe soldier. ” / “ Passen Sie auf sich auf, Soldat. ” CLASS - Officer ( With Charge ) “ Be ready to take them down. ” / “ Seien Sie bereit, sie auszuschalten! ” CLASS - Officer ( Near Infantry, With Charge ) “ You, Infantry. Ready your bayonet! ” / Ihr, Infanterie. Bereit zum Bajonett! ”
- This was randomly deleted - Are there any missing lines that i have no knowledge about? Listed lines : Surgeon - Take care of yourself, soldier. Officer - Infantry soldiers, get your bayonets ready! - Be ready to take them down! -Fire at will! Igniter - Shoot it down! Objective (San sebastian) This doesnt feel right. Lets gather our defenses! (Brunswick, KGL)
Writing again because youtube recommended this video again lol surgeon callout (when you get burnt) "The burning... it hurts" "He needs a medical assistance!" chaplain callout "The voices... they're getting louder" (According to other comment 1:30 supossed to be it but seems like developers misplaced voiceline in game) Cannon callout (when it's at fired/cleaned/loaded state) "Load the cannon!" (Possibly) wrong subtitles 2:37 it's same word from the move callout but it's supossed to be "CHAARGE" in game subtitle 2:40 supossed to be "FOOOOOWARRRD"
@@Red-Achto be specific you have to use igniter callout when they raise arms and while lamp is still in their hand Or maybe I can record a video (will be extremely bad quality because I only can use roblox recording)
Their Callouts when they are burning be like: "AHHHHHHHH AHHHHHHHHHH AHHHHHHH AHHHH NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN" (they won't scream nein all the time, they would say it one or two times before continuing to screaming)
Some of these have inaccurate translations. I have decided to give a more accurate translation. 0:29 "Richtet euer Feuer auf den mit den Faß!" "Direct your fire toward the one with the barrel!" 0:32 "Der Pionier!" "The sapper!" 0:36 "Oh Bruder, was haben sie dir angetan?! Erlöst ihn Männer!" "Oh brother, what have they done to you?! Put him out of his misery men!" 0:45 "Ich sehe ein Lanternenlicht!" "I see a lanterns light!" 1:20 "Wartet, wir müssen unsere Verteidigungsanlagen verstärken." "Wait, we need to reinforce our means of defense." 1:31 "Die Stimmen! Sie werden lauter." "The voices, they are getting louder." 1:35 "Komm her mein Sohn. Ich werde dich segnen." "Come now my son. I will bless you." 2:22 "Plaziert eine Barrikade, sofort!" Place a barricade, now!"
1:30 The devs accidentally used the "The voices... they're getting louder" infection line instead of a right one, the right one should be: "Komm her, Bruder, lass mich das Böse in dir austreiben"
0:03 Die Kannibalen kommen! 0:06 Lass dich nicht schnappen! 0:10 Kannibale! 0:12 KANNIBALE! 0:15 Der Nachtflug ist nah! 0:22 Red-eye! 0:25 Schießpulver! 0:27 Erschieß den mit dem Fass! 0:32 Pionier! 0:35 Oh Bruder, was haben sie dir angetan?! Erlöse ihn von seinem Elend! 0:40 Er ist jetzt ein Kannibale. Pass auf! 0:44 Ich sehe einen Laternenanzünder! 0:48 Laterne! 0:52 Rückzug! Thats all i can do,its taking too long,take care!
0:35 my favorite voiceline. the despair and anguish is brilliantly emulated in the line by the voice actor.
0:35 actually the fact that the Germans sound angry and screaming is just an epic touch
Nice voice line when there's a free old yeller droped.
Text, and actual translation
0:03 Die Kannibalen kommen! (The cannibals are coming!)
0:06 Lasst euch nicht packen! (Don't let them grab you!)
0:08 Kannibale! (Cannibal!)
0:12 KANNIBALEEE! (CANNIBAAAL!)
0:16 Das Roten-augen nah! (The red-eye is near!)
0:19 Die Roten-auge nahen! (Red-eyes are near!)
0:22 Rotes-Auge! (Red-eye!)
0:25 Schießpulver! (Gunpowder!)
0:28 Richtet euer Feuer auf mit dem Fass! (Direct your fire to the one with the barrel!)
0:32 Der Pionier! (The sapper!)
0:35 Oh Brüder, was haben sie dir angetan? Erlöst ihn, Männer! (Oh, brother, what have they done to you? Put down his misery, men!)
0:39 Er ist jetzt einem von ihnen, pass auf euch auf! (He's one of them now, watch out!)
0:45 Ich sehe ein Laternenlicht! (I see a lamplighter!)
0:49 Lanterne! (Lantern!)
0:52 Rückzug! (Retreat!)
0:56 Geht Weg! (Get back!)
0:59 Aus dem Weg! (Get out of the way!)
1:02 Los, los, los! (Move, move, move!)
1:06 Vorwärts! (Forward!)
1:09 Vorwääärts! (Forward!)
1:11 Bereitet sie die Verteidigung vor! (Prepare the defences!)
1:15 Läutet nicht die Glocke, lasst uns vorbereiten! (Don't ring the bell, let us prepare!)
1:19 Wartet, wir müssen unsere Verteidigungsanlagen verstärken! (Wait, we need to reinforce our defence system!)
1:24 Hilf mir, Vater... (Help me, Father...)
1:27 Ich fühle mich krank, Vater... (I feel ill, Father...)
1:31 Die Stimmen, sie werden lauter! (The voices, they're getting louder!)
1:35 Kommt hier, mein Sohn. Ich werde dich segnen. (Come here, my son, I will bless you.)
1:39 Ich blute aus! (I'm bleeding out!)
1:42 Ich bin verletzt! (I'm hurt!)
1:45 Ich brauche medizinische Hilfe! (I need medical assistance!)
1:49 Herr, Ihr sei krank! Ich habe ein paar Bangagen übrig. Lasst mir Euch helfen! (Sir, You're not well! I have some bandages left. Let me help you!)
1:53 Bewegt Euch nicht! Ich muss Ihr helfen, Herr! (Don't move! I need to help you, sir!)
1:59 Diese Unholde haben übel mitgespielt, haltet still. (Those fiends have badly hurt you, hold still.)
2:03 Halt still, das kann ein bisschen dauern. (Hold still, it may take a bit.)
2:06 Bleib hintern uns. Eine weitere Verletzung können wir uns nicht lassen. (Remain behind us. We can't afford another injury.)
2:12 Du solltest wieder kampfbereit sein. Lasst es heilen (You should be ready to fight again. Let it heal)
2:18 Bereitet sie die Verteidigung vor! (Prepare the Defences!)
2:21 Plaziert eine Barrikade, sofort! (Place a barricade, now!)
2:25 Wir brauchen eine Barrikade! (We need a barricade!)
2:29 In Formation, Männer! (To the line, men!)
2:33 MACHT SIE IHNEN DIE HÖLLE HEIẞ! (MAKE HELL HOT FOR THEM!)
2:37 VORWÄÄÄTS! (FORWAAARD!)
2:41 ATTACKEEE! (ATTAAACK!)
2:44 Lade einen Kanisterschoß! (Load canister shot!)
2:49 Lade einen Vollschoß! (Load roundshot!)
2:51 Lade eine Kartetsche! (Load grapeshot!)
2:55 Feuer! (Fire!)
2:58 Hilft mir! (Help me!)
3:01 Hilfe! (Help!)
3:04 Hilfeee! (Heeelp!)
3:07 Sie lassen nicht los! (They won't let go!)
3:11 Argh, hilfeee! (Argh, heeelp!)
2:32 MAKE HELL HOT FOR THEM 🗣🔥🔥🔥 Best voiceline to pop while charging down the Kaub tower while Ode to Joy climax plays
Fire voiceline
Machen Sie ihnen die Hölle heiß 🔥🔥🔥🔥🗣🗣🗣🗣🗣🗣🔥🔥
MARTINI D HUA HOI
@@myprince3864 MACHEN SIE HOLLE FUR SIE
2:54 the FIRE sounds really good!
I agree
FIYAAA
I love how Irl people say that German sounds agressive, yet in G&B Russian voice is just the peak of rage
This stereotype of Germans being aggressive came from Bavarian and Austrians as they had aggressive accents (or tones) according to other Germans.
@@dashielleescarian3728 Makes sense, I think they will make a reference on that fact in the game (Like making Bavarian and Austrian voices deeper and louder and keeping other ones as they are) it's only a matter of time.
Like Austrian paintrr@@dashielleescarian3728
The Russians sound like they could bench press a truck
Почему иностранцы считают русский агрессивным? О ё, эти фразы реально звучат угрожающе
I feel like the German voice actor brought the "young men simultaneously hopped up on military machismo, aggressiveness, etc. while also scared as hell because they're almost certainly about to die" energy really well, which I appreciate because it's something we don't think about that much, but the majority of frontline soldiers through all of history have been very young men, so young that they're really still more boys than men. It's a very sobering thought.
I remember being in a Tyrolean village server, where me and 3 others would shout 0:12 and jump off the cliff, as if they were saying ''Cannonball''
lol
For me it said canniballer
Onetime on kaub we all screamed CANNONBALL then did a kratos off the stairs
@@JeielZamoracaniballin'
In Chinese, it is a homonym for "Look at your mother"
2:39 this voiceline hits hard for some reason and it's one of longest and loud battle cry
Its the reason why the Prussian voicelines are my favourite ones
I love this one, sadly there's no mp3 download for it, I really want to make it my ringtone
@@PTV.Official I recorded it and made it my notification sound lel
0:03 THE CANNIBAL WHAT
THE CANNIBAL CŬM💀
The "Bereiten Sie die Verteidigung vor" gives me PTSD after playing Tyrolean (1:12)
Playing Tyrolean village or vardøhus endless is making me insane
Kaub flashbacks
"bereitet die Verteidigung vor"
"Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor! Bereite die Verteidigung vor!"
@@neit_spade8090 literally everyone
0:35 My favourite german line
2:40 this is my fav one
0:54 is very good
2:18 Tyrolean PTSD
@@MrEditz-xn8uw😂 Bereiten Sie die Verteidigung vor!
0:48 my favorite
1:11 imagine playing Tyrolean while being sapper the whole server spams "Bereitet die verteidigung vor!"
I want to rip my ears out when i hear that.
@@ethanthekirbyfan1013Is your profile picture your reaction?
@@AwesomeYena no, traumatized
Bruh, you can't imagine how long I've wait to recover the German hepburn of that voice line. Last time I saw it was on a g&b brainrot video.
Anyways the devs of the game did an awesome job at recreating prevalent battle voice lines for the game. All in all a ten/ten.
0:06 sounds very good as well🔥
I always pick the Prussian soldiers because the first time I was playing them I was surprised by how young and desperate they sounded. The implication that they're boys and younger men terrified for their lives when facing a fate they never thought they would ever have to endure is so messed up that I just gotta play them
Oh... I just picked them because their uniforms were blue.
I always thought they looked like femboys!
2:33 hits hard
I like how German sounds so aggressive like on 0:28
most agressive german line in g&b:
1:30
1:31
Silly fact: this is supposed to be "The voices, their getting louder!!" Voiceline, i think? Idk but it sounds like it
Nuh uh it’s for priest
Yeah it is, he confused the voiceline
1:12 is the best
I waited for someone to make this video, Thanks.
same
I'm doing better...
1:29 I like this voice german Father
" The voices... they're getting louder... "
0:31 "SHAQUILLE O' NEIL!! "
0:59 "Housekeeping!! "
1:11 Bereiten die verteidigung vor!
Theres actually more voicelines not shown here, these lines are;
CLASS - Surgeon ( Done Healing )
“ Stay safe soldier. ” / “ Passen Sie auf sich auf, Soldat. ”
CLASS - Officer ( With Charge )
“ Be ready to take them down. ” / “ Seien Sie bereit, sie auszuschalten! ”
CLASS - Officer ( Near Infantry, With Charge )
“ You, Infantry. Ready your bayonet! ” / Ihr, Infanterie. Bereit zum Bajonett! ”
@@maybeimvel Thank you for letting us know.
You forgot "fire at will"
@@hoovy4395 Noted
also “Take cover behind here!” and “I need help repairing!”
1:11 Tyrolean village in a nutshell:
0:25 "she's bulma"💀
- This was randomly deleted -
Are there any missing lines that i have no knowledge about?
Listed lines :
Surgeon
- Take care of yourself, soldier.
Officer
- Infantry soldiers, get your bayonets ready!
- Be ready to take them down!
-Fire at will!
Igniter
- Shoot it down!
Objective (San sebastian)
This doesnt feel right. Lets gather our defenses! (Brunswick, KGL)
How to use shoot it down callout?
@@hoovy4395 When the igniter throws the lantern. You have to be near I think ( rtgjhty told me, but the previous post was randomly deleted )
@@hoovy4395 I'm not sure if the recording really exist
Writing again because youtube recommended this video again lol
surgeon callout (when you get burnt)
"The burning... it hurts"
"He needs a medical assistance!"
chaplain callout
"The voices... they're getting louder"
(According to other comment 1:30 supossed to be it but seems like developers misplaced voiceline in game)
Cannon callout (when it's at fired/cleaned/loaded state)
"Load the cannon!"
(Possibly) wrong subtitles
2:37 it's same word from the move callout but it's supossed to be "CHAARGE" in game subtitle
2:40 supossed to be "FOOOOOWARRRD"
@@Red-Achto be specific you have to use igniter callout when they raise arms and while lamp is still in their hand
Or maybe I can record a video (will be extremely bad quality because I only can use roblox recording)
1:34 chill priest
Real
1:31 also this one sounds like an anime line
@@unamedjeff3478fr
@@unamedjeff3478yeah it just sounds like they tryin to curse you instead of bless lol
@@Logan-m2h💀
3:02 it sounds like he says hitler
Why are you right?
It's helfen
Tyrolean Anthem: Bereiten Sie die Verteidigung vor!!🗣🔊📢📢
Fr
PTSD
Bereiten Sie die Verteidigung vor!
i like how they didnt really lean into the "german sounds aggressive" stereotype, they're angrily yelling ofc but only when its understandble
I mean, they are fighting for their life after all.
They are fighting man eating cannibals, why wouldn't they 😭
There's a few voicelines you've missed such as "it's freezing..." or "get behind it!"
Never got the " It's freezing... "
@@Red-Ach I believe you get it by calling for a medic when you have taken damage from freezing, similar to burning
2:37 my fav
True
1:12 my favorite
Bereiten Sie die Verteidigung vor!
Tyrolean Village PTSD
1:12 "Prepare the defenses!"🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥🔥
Tyrolean village PTSD
*Tyrolean village PTSD intensifies*
Bereiten Sie die Verteidigung vor!
Tyrolean village when:
Bereiten Sie die Verteidigung vor
0:36 why does it sound like he’s saying orangutan
One time when I heard German I somehow heard
How to cook the orangutan
or something like that
"if you break your legs..
it is hard to cook orangutan ! !", says the austrian painter
The German callouts sound like some young boy (to me)
BUT I SWEAR IF I HEAR "Prepare the defenses!" One more time...
Soldiers were young tho, but not as young as ww1 soldiers
@@dagreetpapirusmusic9163 why the hell are we talking about ww1-
@@ethanthekirbyfan1013 We were talking about kids were we not? (that sounds wrong)
@@dagreetpapirusmusic9163 i said that the german voicelines sounds like a 16 year old?? How did we get to ww1?
Their Callouts when they are burning be like: "AHHHHHHHH AHHHHHHHHHH AHHHHHHH AHHHH NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN"
(they won't scream nein all the time, they would say it one or two times before continuing to screaming)
0:27 My favorite, someone always says this when the explosive Zombie is about to go KABOOM
1:35 Chaplain will spread the Sigmen
2:33 MACHT IHNEN DIE HÖLLE HEIß 🗣🗣🗣🗣🔥🔥🔥🔥🔥💯💯
2:18 my fav :3
real
the long forward scream has so much aura lmao
Its even more aura when you have a deep voice
So much...What?
@@AwesomeYena bro got vaccine for anti brainrot
0:28 "Richtet euer Feuer auf den mit dem Fass" I love this
Ahh, interesting!
PTSD
0:56 Git back 🗣️ 🗣️ 🔥 🔥 🤑 🤑 🗣️
Git Veck 🗣️🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥
Geh weg 🗣️🔥
1:12 for the best voicelBEREITETE DIE VERTEIDIGUNGEN VOR!ne
Average Day In Tyrolean Village:
Some of these have inaccurate translations.
I have decided to give a more accurate translation.
0:29 "Richtet euer Feuer auf den mit den Faß!"
"Direct your fire toward the one with the barrel!"
0:32 "Der Pionier!"
"The sapper!"
0:36 "Oh Bruder, was haben sie dir angetan?! Erlöst ihn Männer!"
"Oh brother, what have they done to you?! Put him out of his misery men!"
0:45 "Ich sehe ein Lanternenlicht!"
"I see a lanterns light!"
1:20 "Wartet, wir müssen unsere Verteidigungsanlagen verstärken."
"Wait, we need to reinforce our means of defense."
1:31 "Die Stimmen! Sie werden lauter."
"The voices, they are getting louder."
1:35 "Komm her mein Sohn. Ich werde dich segnen."
"Come now my son. I will bless you."
2:22 "Plaziert eine Barrikade, sofort!"
Place a barricade, now!"
"THE CANNIBAL COME" 🗣️🗣️🗣️🔥
"SHEES POIVA" 🗣️🔥🔥🔥🔥
"HESIVANENEIM IS OVFIASHAWUF" 🗣️🔥🔥🔥
@@RedemptionEntente nah I hear them saying
Die Kannibalen kommen!
Schießpulver!
Erschieß den mit dem Fass!
Bereiten Sie die Verteidigung vor !!!
5:55 my fav callout :D
Ops
2:32 real
@@paestelito9997MANGTINI HALAHISE 🗣️🔥🔥🔥🔥
@@RedemptionEntente MACHEN SIE IHNEN DIE HAIL HAISSEE 🗣️
machen Sie ihnen die Hölle hie@@RedemptionEntente
3:01
based on my experience, people who use these nations rarely use the help voicelines
1:30 The devs accidentally used the "The voices... they're getting louder" infection line instead of a right one, the right one should be: "Komm her, Bruder, lass mich das Böse in dir austreiben"
"prepare the defenses" in Tyrolean village
Why did i watch this even tho i know the sounds💀
Same.
It's a crime that they don't have a single callout containing Scheiße
@@FAIZAFEI It'll probably get the game banned
@@Red-Achit's so over 😭😭😭😭😭
Uh
It literally means "shit" in English
@@RandomFurry07 I know, that's why
1:02 "GO GO GO!" my favorite german callouts
0:11 "KANNIBALEEE" 🗣️🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥😭🙏
0:27 chief bulma🗣️🗣️
His on my brain now (i am now a prussian soldier)
There is a secret voice line where if you press the igniter callout while it's mid-way throwing it, the player says "SHOOT IT DOWN!".
It's already included at the second one but it's cut off
German really said: GET BACK!
edit: German callout sound like when they were in English at 0:55
English is a Germanic language
So... Not a surprise
1:02 "LOS! LOS! LOS!"
*_"Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!"_*
*_"Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!"_*
*_"Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!"_*
*_"Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!"_*
-Some blonde war hungry german girl
1:11 Bereiten Sie die Verteidigung vor🗣🗣🗣🔥🔥🔥
Prussa being my fav nation cus of kaub and having the coolest lines is a W
I also like their dark, simplistic uniforms. I pick them half the time in Leipzig too
The voices they’re getting louder…
German soldier-
1:39 isn’t it,,Ich verblute!“
1:11 the most beloved,favorite and most ironic voiceline ever
“Bereiten Sie die Verteidigung vor!”
When someone speaks German it always sounds like their they’re having the biggest rage in their life
my favorite
I love the prussian chaplain cause he sounds so young yet so smug.
0:03 Die Kannibalen kommen!
0:06 Lass dich nicht schnappen!
0:10 Kannibale!
0:12 KANNIBALE!
0:15 Der Nachtflug ist nah!
0:22 Red-eye!
0:25 Schießpulver!
0:27 Erschieß den mit dem Fass!
0:32 Pionier!
0:35 Oh Bruder, was haben sie dir angetan?! Erlöse ihn von seinem Elend!
0:40 Er ist jetzt ein Kannibale. Pass auf!
0:44 Ich sehe einen Laternenanzünder!
0:48 Laterne!
0:52 Rückzug!
Thats all i can do,its taking too long,take care!
German voice lines are the best I’ll die on that hill
1:35 actually said "mein sohn" instead of brother which mean come here my son - komm hier mein sohn. The rest is idk
komm her, mein Sohn. Möge Gott dich segnen
2:28 LINES UP MEN 🗣️🔥
I love how the cannibal sounds exactly the same
Dont know why the German-British regiments said "The voices, They are getting louder" in english
It's a glitch
Brunswick and KGL use this call out too cause they're prussia soldiers in British Army.
@@Jellen69 Noted
Hanover for KGL, Brunswick for.. well, Brunswick troops
0:12 KANNIBALEEEEEEEEEE 🗣🗣🗣🔥🔥🔥💯💯💯🇩🇪🇩🇪🇦🇹🇦🇹
0:56 GET BACK!
Uhmm actually it was “geh weg”🤓☝️
@@muhammadfarisbaddrulsham8359🤓
2:33 My favourite 🗿
What about vardohus and catacombes ? (using admin )
"KANNIBALE" never gets old
1:08
Richtet euer Feuer auf mit dem fass🗣️🔥
Richtet eure Feuer auf den mit dem Faß
@@CT-hr9nk thank you kind sir
My favorite line 2:33
1:10
Yes
0:20 diyaug naug nan🗣️🗣️🤑🤑🔥🔥🥶🥶
"Die Roten-Augen nah!"
1:35 is come here my son
I really like 1:11. I listen to it and then tease my friends about it.😂😂😂😅😅😅
2:45 say loading canister! Me:LOADING THE CANISTER SHOT!
1:11 BEREITEN SIE DIE VERTEIDIGUNG VOR! 🔥🔥🔥🔥🔥🚧🚧🚧🧟🧟🧟🧟🧟🪓🪓🪓
Whos the VA of German?
@@Windmolenliefhebber Idk
Check on the official wiki
1:42 he said skibidi toilet!!11!1!1!!
Real
French and german callout are the best in my opinion
at 2:32 is GIVE THEM HELL *in translate is GIB IHNEN DIE HÖLLE HÖLLE*
Bereitet die verteidigung vor!!!!!!
1:35 sounds like hes saying "come here my son" in the first few words
Peak voice actor.