最後と最初の英語のとこ 自分用 最初 I'll go fighting for you while secrets coming to me, I will hold the fashion, remember, that's your cue, remember? Fearsome fight to the end, then again and will always, be with you, with you... 最後 Finally together, together forever... Finally together, I will never lose you... (x4)
Either some channel mod ate the subtitles for this song or someone out there has uploaded this to another channel, because I remember seeing this song with subs.
There is actually one youtube channel (forgot the name, maybe Touhou no Sekai, with Rinnosuke as the pfp, idk what happened to it, maybe deleted) uploaded manu touhou mv from nico nico with subtitle including this video.
君は今どこにいる? 呼びかける 키미와이마도코니이루? 요비카케루 너는 어디에 있어? 소리쳐 불러보지만 冷たい手に感じた遠くの別の居場所 츠메타이테니칸지타토오쿠노베츠노이바쇼 식어버린 손으로 느꼈어, 머나먼 다른 장소에 있다는 것을 会うたびに何気なく見えていた 아우타비니나니게나쿠미에테이타 만났을 때, 아무렇지도 않은 것 같았어 何かに疲れて少し笑う切ない目線 나니카니츠카레테스코시와라우세츠나이메센 무언가에 지쳐서, 살짝 웃는 안타까운 시선 一つの願いは何かを変えるって 히토츠노네가이와나니카오카에룻테 나의 단 하나뿐인 소원은, 무엇을 바꾸어 달라는 거야 こんな私でも誰かのために走れるよ For yourself 콘나와타시데모다레카노타메니하시레루요 For yourself 이런 나라고 해도, 누군가를 위해 달릴 수 있어, 바로 너를 위해 神様、今どこかで私を待っててくれてる人がいる 카미사마, 이마도코카데와타시오맛테테쿠레테루히토가이루 신이시여, 지금 어디선가, 저를 기다려주는 사람이 있어요. いつでも駆けてくから迎えに行くからどうか間に合ってよStories 이츠데모카케테쿠카라무카에니유쿠카라도우카마니앗테요Stories 언제라도 달려 갈 테니까, 데리러 갈 테니까, 부디, 이 이야기의 끝에 늦지 않을 수 있기를 嬉しい時、泣きたくなる時、隣で笑ってくれてる 우레시이토키, 나키타쿠나루토키, 토나리데와랏테쿠레테루 기쁠 때도, 울고 싶어질 때도, 서로가 곁에서 웃어줄 수 있는 信じ合える物語になる 終わらないでINNOCENT 신지아에루모노가타리니나루 오와라나이데INNOCENT 서로를 믿을 수 있는 이야기가 될, 이 순수함이 부디 끝나지 않기를 一人って言わないで ううん、そんなことはないよ 히토릿테이와나이데 으응, 손나코토와나이요 “외톨이라고 하지 마” “으응, 그런 적 없어” 私たちは行くよ 二人願う 神様Stories 와타시타치와유쿠요 후타리네가우 카미사마Stories 우리들은 함께 갈 거야, 두 사람이 함께 바라는 신님의 이야기를 향해 誰かが呼ぶ声がする 隠したい 弱い自分抜け出したい扉は開けないまま 다레카가요부코에가스루 카쿠시타이 요와이지분누케다시타이토비라와아케나이마마 누군가가 나를 부르는 목소리가 들려, 숨기고 싶은 연약한 나를 벗어나고 싶기에, 문은 열지 않은 채 一つの願いは掴めず消えてった 何もできはしない 히토츠노네가이와츠카메즈키에텟타 나니모데키와시나이 하나뿐인 소원은 쥐지도 못한 채 사라져버렸어, 이젠, 아무것도 할 수 없어 神様なんていらないよFor myself 카미사마난테이라나이요For myself 내게, 신님 따위는 필요 없어 神様、今どこかで寂しく泣いてる大事な人がいる 카미사마, 이마도코카데사비시쿠나이테루다이지나히토가이루 신님, 지금 어디선가, 외로워 울고 있을 소중한 사람이 있어요. 今すぐ行く手を塞がれても行くから間に合ってお願いStories 이마스구유쿠테오후사가레테모유쿠카라마니앗테오네가이Stories 지금 바로 갈게, 벽에 막혀버린다 해도 갈 테니까, 늦지 않기를 바라는 이야기 泣いてもいい別に怒ってもいい 笑顔で隠さないでよ 나이테모이이베츠니오콧테모이이 에가오데카쿠사나이데요 울어도 괜찮아, 울면서 화를 내도 좋으니까, 웃는 얼굴로 감추지만 말아줘 精一杯抱きしめてあげたい そう願うよINNOCENT 세이잇파이다키시메테아게타이 소우네가우요INNOCENT 있는 힘껏 안아주고 싶어, 그저 순수히 그것만을 원해 あと一歩踏み出したい 寂しくなんてないよ 아토잇포후미다시타이 사미시쿠난테나이요 "너와, 조금 더 가까워지고 싶어" "난 지금도 외롭지 않아" だけど 少しでいい 神様、どうか勇気をください 다케도 스코시데이이 카미사마, 도우카류우키오쿠다사이 그래도, 아주 조금이라도 좋아, 신이시여, 부디 제게 한 걸음의 용기를 주세요 私の声が聞こえてる? ずっと聞こえてたよ 와타시노코에가키코에테루? 즛토키코에테타요 “나의 목소리가 들려?” “줄곧 듣고 있었어.” 心のうちにある 何かを誰もが願っている 코코로노우치니아루 나니카오다레모가네갓테이루 속으로는 다시 만날 수 있기를, 우리 둘 모두 원하고 있었어 もう一度信じたい 私は信じたよ 모우이치도신지타이 와타시와신지타요 “다시 한 번 더 믿고 싶어.” “나는 믿고 있었는걸.” 光が差し込んだ扉へ手を差し伸べるよ 히카리가사시콘다토비라에테오사시노베루 빛이 비치는 문을 향해, 손을 뻗는 거야 (少しずつ開いた扉へ 手を差し伸べるよ) (스코시즈츠히라이타토비라에 테오사시노베루요) (조금씩 열리는 문을 향해, 손을 뻗는 거야) 神様、今どこかで私を待っててくれてる人がいる 카미사마, 이마도코카데와타시오맛테테쿠레테루히토가이루 신님, 지금 어디선가, 저를 기다려주는 사람이 있어요. いつでも駆けてくから迎えに行くからどうか間に合ってよStories 이츠데모카케테쿠카라무카에니유쿠카라도우카마니앗테요Stories 언제라도 달려 갈 테니까, 데리러 갈 테니까, 부디, 이 이야기의 끝에 늦지 않을 수 있기를 嬉しい時、泣きたくなる時、隣で笑ってくれてる 우레시이토키, 나키타쿠나루토키, 토나리데와랏테쿠레테루 기쁠 때도, 울고 싶어질 때도, 서로가 곁에서 웃어줄 수 있는 信じ合える物語になる 終わらないでINNOCENT 신지아에루모노가타리니나루 오와라나이데INNOCENT 서로를 믿을 수 있는 이야기가 될, 이 순수함이 부디 끝나지 않기를 神様なんている? 何をお願いするの? 카미사마난테이루? 나니오오네가이스루노? “신님이란게, 정말 있을까?” “빌고 싶은 소원이라도 있어?” 私たちは行くよ 二人願う 神様Stories 와타시타치와유쿠요 후타리네가우 카미사마Stories 우리들은 함께 갈 거야, 두 사람이 함께 바라는 신님의 이야기를 향해
(※번역기 번역입니다. 영어도 일본어도 오역이 있을 수 있습니다.) (처음과 마지막의 영어 부분은 댓글대로.) (좌우 음향, 이어폰 착용을 권장합니다.) -(번역 제가 봐도 개판이네요.... 뭔가 잘못됐는데.)- [메리...] _비밀이 새어나오는 동안 널 위해 싸울 거야._ _패션은 내가 쥐고 있을게, 그게 네 신호야, 기억해?_ _무서운 싸움은 끝까지, 그리고 다시, 그리고 항상,_ _너와 함께 할 거야, 너와 함께.._ _-나는 존재하지 않는 신을 믿지 않는다._ 넌 지금 어디에 있어? 불러보네. 차가운 손길에 느낀 먼 곳의 다른 거처 만날 때마다 아무렇지도 않게 보였던 무언가에 지쳐 조금 웃는 안타까운 시선 하나의 바램은 무언가를 바꾼다고, 이런 나라도 누군가를 위해 달릴 수 있어 For yourself _-내가 지금 널 이끄는 사람이야. 너무 늦지 않았길...._ 신님, 지금 어디선가 절 기다려주고 있는 사람이 있어요. 언제라도 달려갈테니까 마중나갈테니까 어떻게든 시간 맞춰봐 Stories 기쁠 때, 울고 싶을 때 옆에서 웃어주고 있는 믿을 수 있는 이야기가 되어 끝나지 말아줘 INNOCENT {혼자라고 말하지 말아.} [아니, 그런 일은 없어.] 우리는 갈 거야. 둘이 원하는 신님 Stories 누군가가 부르는 소리가 나. 숨기고 싶은 약한 자신 벗어나고 싶은 문은 열리지 않은 채 하나의 바램은 잡지 못하고 사라져 버렸어. 아무것도 할 수 있을 것 같지 않아. 신님 따위는, 필요 없어 For myself _-신님, 저희를 지켜보고 계시나요?_ 신님, 지금 어디선가 쓸쓸히 울고 있는 소중한 사람이 있어요. 지금 당장 앞길이 막혀도 가니까 시간에 맞춰 부탁해 Stories 울어도 좋아, 별로 화내도 좋아. 웃는 얼굴로 숨기지 말아줘 힘껏 안아주고 싶어. 그렇게 바래 INNOCENT {한 걸음 더 내딛고 싶어.} [외롭지는 않아.] 그치만 조금은 좋은 신님, 부디 용기를 주세요. _-너 지금 거기 있니?_ {나의 이 목소리가 들려?} [계속 들렸어.] {마음 속에 있는 무언가를 누구나가 바라고 있어.} [무언가를 누구나가 바라고 있어.] _-널 기다리게 해서 미안해._ [다시 한 번 믿고 싶어.] {나는 믿었어} {조금씩 열린 문으로, 손을 내밀어 줄게.} [빛이 비치는 문으로, 손을 내밀어 줄게.] 신님, 지금 어디선가 절 기다려주고 있는 사람이 있어요. 언제라도 달려갈테니까 마중나갈테니까 어떻게든 시간 맞춰봐 Stories _-우리 다시 걷기 시작하자. 조금씩, 조금씩.._ 기쁠 때, 울고 싶을 때 옆에서 웃어주고 있는 믿을 수 있는 이야기가 되어 끝나지 말아줘 INNOCENT 신님 따위가 있어? 무엇을 부탁하는 거야? 우리는 갈 거야. 둘이 원하는 신님 Stories _마침내 함께, 영원히 함께..._ _마침내 함께, 난 널 절대 잃지 않을 거야..._ (4회 반복)
wow lot's of Chinese people here. welp it's me again with the programmer friend he lead me here again. real good song didn't like the singing during 0:30 very high pitch but over descent song very much anime opening follow me to the next one
最初の「メリー…」がめっちゃ切ない
最初の演出と、イントロで惚れた曲その1
複数の原曲を一つの曲に落とし込めているのすごい
しかも神アレンジ
3:46のイントロで二人の結晶INNOCENCE のイントロいれるのは本当に凄いと思う
しかしただの大学サークルの二人からここまで想像するのも凄いが違和感の無い歌詞なのに鳥肌が立つ、これから東方の続編がどんどん出てくれる事を期待し、秘封倶楽部の二人について東方幻想郷以外の事も明かされたらいいな
某所からのコピペですが歌詞です
君は今どこにいる?呼びかける 冷たい手に感じた遠くの別の居場所
会うたびに何気なく見えていた 何かに疲れて少し笑う切ない目線
一つの願いは何かを変えるって こんな私でも誰かのために走れるよ For yourself
神様、今どこかで私を待っててくれてる人がいる
いつでも駆けてくから 迎えに行くから どうか間に合ってよ Stories
嬉しい時、泣きたくなる時、隣で笑ってくれてる 信じ合える物語になる 終わらないで INNOCENT
一人って言わないで ううん、そんなことはないよ
私たちは行くよ 二人願う 神様 Stories
誰かが呼ぶ声がする 隠したい 弱い自分 抜け出したい扉は開かないまま
一つの願いは掴めず消えてった 何もできはしない 神様なんていらないよ For myself
神様、今どこかで寂しく泣いてる大事な人がいる
今すぐ行く手を塞がれても行くから 間に合ってお願い Stories
泣いてもいい別に怒ってもいい 笑顔で隠さないでよ 精一杯抱きしめてあげたい
あと一歩踏み出したい 寂しくなんてないよ
だけど 少しでいい 神様、どうか勇気をください
私のこの声が聞こえてる? ずっと聞こえてたよ 心のうちにある何かを誰もが願っている
もう一度信じたい 私は信じたよ 少しずつ開いた扉へ 手を差し伸べるよ
光が差し込んだ扉へ手を差し伸べるよ
神様、今どこかで私を待っててくれてる人がいる
いつでも駆けてくから 迎えに行くから どうか間に合ってよ Stories
嬉しい時、泣きたくなる時、隣で笑ってくれてる 信じ合える物語になる 終わらないで INNOCENT
神様なんている?何をお願いするの?
私たちは行くよ 二人願う 神様 Stories
最後と最初の英語のとこ
自分用
最初
I'll go fighting for you while secrets coming to me, I will hold the fashion, remember, that's your cue, remember? Fearsome fight to the end, then again and will always, be with you, with you...
最後
Finally together, together forever... Finally together, I will never lose you... (x4)
ありがたや…
いつ聞いてもいい曲
歌声も歌詞も曲も動画も全部がよくて、無駄一つなく絡み合ってて、聴いてる最中に幸せすぎて頭がクラクラしました。
東方の中で秘封倶楽部の二人が特に好きです。
PVのクオリティ、曲の素晴らしいとかからみても個人的には東方の二次曲で1.2を争うくらい好きな曲
暁さんの曲は泣ける
この曲のおかげで秘封にハマったんだよな〜
月面ツアーとかグリニッジとか好きだから大空魔術買った☺️
神様Storiesってとこ、今まで神誘いだと思ってた
Either some channel mod ate the subtitles for this song or someone out there has uploaded this to another channel, because I remember seeing this song with subs.
There is actually one youtube channel (forgot the name, maybe Touhou no Sekai, with Rinnosuke as the pfp, idk what happened to it, maybe deleted) uploaded manu touhou mv from nico nico with subtitle including this video.
神様、どうか勇気をくださいからの盛り上がりがやばくていつも鳥肌立つ
3:27めっちゃ好き!
I love how many different songs are mixed into this.
この曲のおかげで蓮メリが好きになったし大空魔術 買ったら原曲も素晴らしかった
開始1秒からもう最高すぎて叫んだ
泣ける曲だなぁ
was looking for this video for years. glad i found it. thanks 暁Records.
ちょっと切ない感じなのがいい...
I think... this is my new favorite song.
Dont we all mate? Renmari rules the world
@@vel701It's perfect...
凄く綺麗な曲で大変好き。
Lovely touhou project character Renko Usami and Maribel Hearn
Why the fuck did you word it like that
@@servantofwrath7370 Why not
これはもっと伸びてもいいのにな…
あとヘッドホンとかイヤホンで聞いてみてほしい!
原曲こんなに多い曲初めて見た。すげえ
Nice song !
月面ツアー好き
素敵な曲すぎる。
3:27 イヤホン右耳だけで聴いてたら蓮子の声しかなくてびびった
ちょうど一年前に公開…見るの一年遅いけど最高のクリスマスプレゼントだと思う( *・ω・)
蓮子とメリーに…メリークリスマス
3:32 that definitely had to be an intentional reference to Flandre's theme, right?
This whole song has a couple references to other characters themes
It's actually "Strange Bird of the Moon & Illusion of Mysterious Cat"
oof that "..merry..." at the start
Omg, this is so beautiful 😍
2:33 「神様なんていらないよ for myself」って歌詞が最高に蓮子らしくて好き!あとイザナギオブジェクトがどこか分からない……
The ending is so phenomenal!
これもっと伸びてほしいなあ
Atleast you can repeat the history overtime.
すき
WE NEED THESE HIFUU SONGS ON SPOTIFY!!!!
2:20 I wish that part was a bit longer
representando a latinoamérica, hermosa cancion! vivan las novias!!!
XDDDDDD
QUE VIVAN LAS NOVIAS QUE VIVA EL YURI
A los tercermundistas también nos gustan las lesbianas
マリー・パーファシー「私の中のソーマ・ピーリスがこう言っています。
……あなたの娘になりたかったと」
君は今どこにいる? 呼びかける
키미와이마도코니이루? 요비카케루
너는 어디에 있어? 소리쳐 불러보지만
冷たい手に感じた遠くの別の居場所
츠메타이테니칸지타토오쿠노베츠노이바쇼
식어버린 손으로 느꼈어, 머나먼 다른 장소에 있다는 것을
会うたびに何気なく見えていた
아우타비니나니게나쿠미에테이타
만났을 때, 아무렇지도 않은 것 같았어
何かに疲れて少し笑う切ない目線
나니카니츠카레테스코시와라우세츠나이메센
무언가에 지쳐서, 살짝 웃는 안타까운 시선
一つの願いは何かを変えるって
히토츠노네가이와나니카오카에룻테
나의 단 하나뿐인 소원은, 무엇을 바꾸어 달라는 거야
こんな私でも誰かのために走れるよ For yourself
콘나와타시데모다레카노타메니하시레루요 For yourself
이런 나라고 해도, 누군가를 위해 달릴 수 있어, 바로 너를 위해
神様、今どこかで私を待っててくれてる人がいる
카미사마, 이마도코카데와타시오맛테테쿠레테루히토가이루
신이시여, 지금 어디선가, 저를 기다려주는 사람이 있어요.
いつでも駆けてくから迎えに行くからどうか間に合ってよStories
이츠데모카케테쿠카라무카에니유쿠카라도우카마니앗테요Stories
언제라도 달려 갈 테니까, 데리러 갈 테니까, 부디, 이 이야기의 끝에 늦지 않을 수 있기를
嬉しい時、泣きたくなる時、隣で笑ってくれてる
우레시이토키, 나키타쿠나루토키, 토나리데와랏테쿠레테루
기쁠 때도, 울고 싶어질 때도, 서로가 곁에서 웃어줄 수 있는
信じ合える物語になる 終わらないでINNOCENT
신지아에루모노가타리니나루 오와라나이데INNOCENT
서로를 믿을 수 있는 이야기가 될, 이 순수함이 부디 끝나지 않기를
一人って言わないで ううん、そんなことはないよ
히토릿테이와나이데 으응, 손나코토와나이요
“외톨이라고 하지 마” “으응, 그런 적 없어”
私たちは行くよ 二人願う 神様Stories
와타시타치와유쿠요 후타리네가우 카미사마Stories
우리들은 함께 갈 거야, 두 사람이 함께 바라는 신님의 이야기를 향해
誰かが呼ぶ声がする 隠したい 弱い自分抜け出したい扉は開けないまま
다레카가요부코에가스루 카쿠시타이 요와이지분누케다시타이토비라와아케나이마마
누군가가 나를 부르는 목소리가 들려, 숨기고 싶은 연약한 나를 벗어나고 싶기에, 문은 열지 않은 채
一つの願いは掴めず消えてった 何もできはしない
히토츠노네가이와츠카메즈키에텟타 나니모데키와시나이
하나뿐인 소원은 쥐지도 못한 채 사라져버렸어, 이젠, 아무것도 할 수 없어
神様なんていらないよFor myself
카미사마난테이라나이요For myself
내게, 신님 따위는 필요 없어
神様、今どこかで寂しく泣いてる大事な人がいる
카미사마, 이마도코카데사비시쿠나이테루다이지나히토가이루
신님, 지금 어디선가, 외로워 울고 있을 소중한 사람이 있어요.
今すぐ行く手を塞がれても行くから間に合ってお願いStories
이마스구유쿠테오후사가레테모유쿠카라마니앗테오네가이Stories
지금 바로 갈게, 벽에 막혀버린다 해도 갈 테니까, 늦지 않기를 바라는 이야기
泣いてもいい別に怒ってもいい 笑顔で隠さないでよ
나이테모이이베츠니오콧테모이이 에가오데카쿠사나이데요
울어도 괜찮아, 울면서 화를 내도 좋으니까, 웃는 얼굴로 감추지만 말아줘
精一杯抱きしめてあげたい そう願うよINNOCENT
세이잇파이다키시메테아게타이 소우네가우요INNOCENT
있는 힘껏 안아주고 싶어, 그저 순수히 그것만을 원해
あと一歩踏み出したい 寂しくなんてないよ
아토잇포후미다시타이 사미시쿠난테나이요
"너와, 조금 더 가까워지고 싶어" "난 지금도 외롭지 않아"
だけど 少しでいい 神様、どうか勇気をください
다케도 스코시데이이 카미사마, 도우카류우키오쿠다사이
그래도, 아주 조금이라도 좋아, 신이시여, 부디 제게 한 걸음의 용기를 주세요
私の声が聞こえてる? ずっと聞こえてたよ
와타시노코에가키코에테루? 즛토키코에테타요
“나의 목소리가 들려?” “줄곧 듣고 있었어.”
心のうちにある 何かを誰もが願っている
코코로노우치니아루 나니카오다레모가네갓테이루
속으로는 다시 만날 수 있기를, 우리 둘 모두 원하고 있었어
もう一度信じたい 私は信じたよ
모우이치도신지타이 와타시와신지타요
“다시 한 번 더 믿고 싶어.” “나는 믿고 있었는걸.”
光が差し込んだ扉へ手を差し伸べるよ
히카리가사시콘다토비라에테오사시노베루
빛이 비치는 문을 향해, 손을 뻗는 거야
(少しずつ開いた扉へ 手を差し伸べるよ)
(스코시즈츠히라이타토비라에 테오사시노베루요)
(조금씩 열리는 문을 향해, 손을 뻗는 거야)
神様、今どこかで私を待っててくれてる人がいる
카미사마, 이마도코카데와타시오맛테테쿠레테루히토가이루
신님, 지금 어디선가, 저를 기다려주는 사람이 있어요.
いつでも駆けてくから迎えに行くからどうか間に合ってよStories
이츠데모카케테쿠카라무카에니유쿠카라도우카마니앗테요Stories
언제라도 달려 갈 테니까, 데리러 갈 테니까, 부디, 이 이야기의 끝에 늦지 않을 수 있기를
嬉しい時、泣きたくなる時、隣で笑ってくれてる
우레시이토키, 나키타쿠나루토키, 토나리데와랏테쿠레테루
기쁠 때도, 울고 싶어질 때도, 서로가 곁에서 웃어줄 수 있는
信じ合える物語になる 終わらないでINNOCENT
신지아에루모노가타리니나루 오와라나이데INNOCENT
서로를 믿을 수 있는 이야기가 될, 이 순수함이 부디 끝나지 않기를
神様なんている? 何をお願いするの?
카미사마난테이루? 나니오오네가이스루노?
“신님이란게, 정말 있을까?” “빌고 싶은 소원이라도 있어?”
私たちは行くよ 二人願う 神様Stories
와타시타치와유쿠요 후타리네가우 카미사마Stories
우리들은 함께 갈 거야, 두 사람이 함께 바라는 신님의 이야기를 향해
月面ツアーはいいぞ……いいぞ……
3:27〜月の妖鳥、化け猫の幻からの少女秘封倶楽部
(※번역기 번역입니다. 영어도 일본어도 오역이 있을 수 있습니다.)
(처음과 마지막의 영어 부분은 댓글대로.)
(좌우 음향, 이어폰 착용을 권장합니다.)
-(번역 제가 봐도 개판이네요.... 뭔가 잘못됐는데.)-
[메리...]
_비밀이 새어나오는 동안 널 위해 싸울 거야._
_패션은 내가 쥐고 있을게, 그게 네 신호야, 기억해?_
_무서운 싸움은 끝까지, 그리고 다시, 그리고 항상,_
_너와 함께 할 거야, 너와 함께.._
_-나는 존재하지 않는 신을 믿지 않는다._
넌 지금 어디에 있어? 불러보네.
차가운 손길에 느낀 먼 곳의 다른 거처
만날 때마다 아무렇지도 않게 보였던
무언가에 지쳐 조금 웃는 안타까운 시선
하나의 바램은 무언가를 바꾼다고,
이런 나라도 누군가를 위해 달릴 수 있어 For yourself
_-내가 지금 널 이끄는 사람이야. 너무 늦지 않았길...._
신님, 지금 어디선가 절 기다려주고 있는 사람이 있어요.
언제라도 달려갈테니까 마중나갈테니까
어떻게든 시간 맞춰봐 Stories
기쁠 때, 울고 싶을 때 옆에서 웃어주고 있는
믿을 수 있는 이야기가 되어 끝나지 말아줘 INNOCENT
{혼자라고 말하지 말아.}
[아니, 그런 일은 없어.]
우리는 갈 거야. 둘이 원하는 신님 Stories
누군가가 부르는 소리가 나. 숨기고 싶은 약한 자신
벗어나고 싶은 문은 열리지 않은 채
하나의 바램은 잡지 못하고 사라져 버렸어.
아무것도 할 수 있을 것 같지 않아.
신님 따위는, 필요 없어 For myself
_-신님, 저희를 지켜보고 계시나요?_
신님, 지금 어디선가 쓸쓸히 울고 있는 소중한 사람이 있어요.
지금 당장 앞길이 막혀도 가니까
시간에 맞춰 부탁해 Stories
울어도 좋아, 별로 화내도 좋아. 웃는 얼굴로 숨기지 말아줘
힘껏 안아주고 싶어. 그렇게 바래 INNOCENT
{한 걸음 더 내딛고 싶어.}
[외롭지는 않아.]
그치만 조금은 좋은 신님, 부디 용기를 주세요.
_-너 지금 거기 있니?_
{나의 이 목소리가 들려?}
[계속 들렸어.]
{마음 속에 있는 무언가를 누구나가 바라고 있어.}
[무언가를 누구나가 바라고 있어.]
_-널 기다리게 해서 미안해._
[다시 한 번 믿고 싶어.]
{나는 믿었어}
{조금씩 열린 문으로, 손을 내밀어 줄게.}
[빛이 비치는 문으로, 손을 내밀어 줄게.]
신님, 지금 어디선가 절 기다려주고 있는 사람이 있어요.
언제라도 달려갈테니까 마중나갈테니까
어떻게든 시간 맞춰봐 Stories
_-우리 다시 걷기 시작하자. 조금씩, 조금씩.._
기쁠 때, 울고 싶을 때 옆에서 웃어주고 있는
믿을 수 있는 이야기가 되어 끝나지 말아줘 INNOCENT
신님 따위가 있어? 무엇을 부탁하는 거야?
우리는 갈 거야. 둘이 원하는 신님 Stories
_마침내 함께, 영원히 함께..._
_마침내 함께, 난 널 절대 잃지 않을 거야..._ (4회 반복)
秘封はいいぞ
Lovely touhou music Maribel and renko cool
Thumbs up
2019年なん万回聴いたことか
カラオケで歌えないのが残念でならない
蓮メリはいいぞ。
❤❤
すげ‼
6年前だから関係ないはずだけどすごい七夕坂感ある……
Maeri
……切ないんだけど…
Maribell!
Belo som.
wow lot's of Chinese people here. welp it's me again with the programmer friend he lead me here again. real good song didn't like the singing during 0:30 very high pitch but over descent song very much anime opening follow me to the next one
Canon followup to black mirror on the wall dont @ me
3:46 俺の時止まったわここ
扉...
おっきー?