Two different meanings of the Finnish -kin

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
  • Have you ever wondered what the weird particle -kin means when it's added to Finnish words? Watch this video to learn a couple of its meanings!
    My online Finnish courses: finkingcapclub...
    My Finnish language blog: finkingcap.com/

ความคิดเห็น • 13

  • @vostaserova3610
    @vostaserova3610 ปีที่แล้ว +3

    Kiitos!
    Näistä tarve lisää.
    "-pa/ä"; "han/hän" ja n.e.

  • @ventriloquest14
    @ventriloquest14 ปีที่แล้ว +1

    Okeiii tää tosi hyvää purkaa se kin:in sivumerkityksiä! Ymmärrän nyt paremmin tämä mielivaihto tarkotus kiitti!

  • @VloeiendVlaams
    @VloeiendVlaams ปีที่แล้ว +1

    Kiitos tästä videosta !

  • @shammyfinn
    @shammyfinn ปีที่แล้ว +1

    Kiitos ❤

  • @karhukivi
    @karhukivi ปีที่แล้ว +2

    Oletkin myös hyvä opettaja! Eikö ole oikein?

    • @learnfinnishwithfinkingcap
      @learnfinnishwithfinkingcap  ปีที่แล้ว +1

      "Oletkin" tarkoittaa sinun lauseessa että olet jotenkin yllättynyt että olen hyvä opettaja. :D Verbissä -kin ei tarkoita "also".

    • @karhukivi
      @karhukivi ปีที่แล้ว

      @@learnfinnishwithfinkingcap Kyllä "-kin" on eri merkitys substantiivien ja verbien kohdalla - minun virheeni. Olet loistava opettaja!

  • @brentlocher5049
    @brentlocher5049 ปีที่แล้ว +1

    hyvä vinkki