¿Cómo dirías "Y DE PASO..." en INGLÉS?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 62

  •  ปีที่แล้ว +13

    Profesor, es genial este modo de enseñanza que emplea. Me encanta.

  • @LeninPinedaDelaRosa-fh1mg
    @LeninPinedaDelaRosa-fh1mg ปีที่แล้ว +1

    Excelente didáctica y amplia gramática . De paso será by the way. Saludos. Mucha claridad en la pronuncicio. Felicidades y éxito continuo

  • @fernandodiscoteca
    @fernandodiscoteca ปีที่แล้ว +1

    Como me encantan estos vídeos. Saludos 🇺🇾

  • @renenecocheacerna7065
    @renenecocheacerna7065 ปีที่แล้ว +1

    ,realmente prof.cada vez me impresiona mas.

  • @hectorsierra3239
    @hectorsierra3239 ปีที่แล้ว +3

    Sigo su canal desde hace 10 años, no me canso de ver sus videos❤

  • @marcotuliogarciaramirez8539
    @marcotuliogarciaramirez8539 ปีที่แล้ว +1

    Wow Teacher thanks for that genial class , was an interesting Gor me and for all i supost. Have a good nigth Teacher

  • @omairagomezgomez6116
    @omairagomezgomez6116 ปีที่แล้ว +1

    Gracias profe muy bueno

  • @erickchavez7681
    @erickchavez7681 ปีที่แล้ว +1

    Thank you Carlos, another great video that includes the extras section!

  • @andresbcrr
    @andresbcrr ปีที่แล้ว +2

    Another great class

  • @Dan-hg7db
    @Dan-hg7db ปีที่แล้ว +1

    Thanks!

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 ปีที่แล้ว +1

    Hi profe, excellent video lesson 'cause I learned a few things I didn't know, expressions that we all have to know to improve our English. 👍.

  • @clariolaelx
    @clariolaelx ปีที่แล้ว +1

    Siempre es un placer escucharle y aprender.Muchas gracias desde Elche, Alicante, España 🌻

  • @GenesisRamonRojasPeguero
    @GenesisRamonRojasPeguero 2 วันที่ผ่านมา

    El mejor del planeta 🌎🌍🌍🎉🎉🎉❤❤❤❤

  • @JhonDoe_user
    @JhonDoe_user ปีที่แล้ว

    Muchísimas gracias. Excelente!!!

  • @emiliaortega197
    @emiliaortega197 ปีที่แล้ว +2

    #INGLESENSIMPLESPALABRAS, Profesor Carlos saludos tenga una buena noche, exelente la clase muchas gracias 🙏❤️💯

  • @lilianamendoza61
    @lilianamendoza61 ปีที่แล้ว +4

    Hola profe Carlos gracias por la clase de hoy y por incluir mi petición sobre gentrificación mi tema de estudio es sobre las ciudades y es muy útil su apoyo 🌼😊. Linda noche y bendiciones 🙏🐞🐞🐞

  • @marioalbertoalcaraz7078
    @marioalbertoalcaraz7078 ปีที่แล้ว +1

    Gracias profesor por sus conocimientos.

  • @alexanderjosevilachanmarch1650
    @alexanderjosevilachanmarch1650 ปีที่แล้ว +1

    Excellent...

  • @reynaldoramirez5911
    @reynaldoramirez5911 ปีที่แล้ว +1

    Thank you, teacher. I've learned something new with your the explanation about the use of "eather". Until next.

  • @javieralfonsobautistarojas2474
    @javieralfonsobautistarojas2474 ปีที่แล้ว +1

    Thanks a bunch!

  • @janetleeconn5358
    @janetleeconn5358 ปีที่แล้ว +1

    Mil gracias por tanta información. Me gusta mucho aprender sobre una miscelánea de temas.

  • @gerzonsosa2902
    @gerzonsosa2902 ปีที่แล้ว

    Excellent, teacher.

  • @bautistacerqueiras6574
    @bautistacerqueiras6574 9 หลายเดือนก่อน +1

    Muy bueno

  • @monchordoficial1311
    @monchordoficial1311 ปีที่แล้ว +2

    Very Nice.

  • @mayrelruiz
    @mayrelruiz ปีที่แล้ว +1

    Muy bueno el video,me ayudó muchísimo❤❤

  • @carolinagossn6753
    @carolinagossn6753 ปีที่แล้ว

    Excellent!!💪

  • @yat3700
    @yat3700 ปีที่แล้ว

    Beaitiful😊

  • @andresarizabaleta5758
    @andresarizabaleta5758 11 หลายเดือนก่อน

    Gracias negro.

  • @omarandresramirezrodriguez1640
    @omarandresramirezrodriguez1640 ปีที่แล้ว +1

    Thanks

  • @blancasaenz314
    @blancasaenz314 ปีที่แล้ว +2

    En las lecciones de lectura me gustaría que usara un inglés más fluido para acostumbrar nuestro oído
    al inglés que se escucha en conversaciones regulares. Sus clases son excelentes!

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 ปีที่แล้ว +1

    You can also say "either one"

  • @jeisson42
    @jeisson42 ปีที่แล้ว +1

    Very good video. Thanks for sharing.
    How long has it been since he left?
    Can I also say
    How long has he been there?
    I have a question, how to express in English the word "aguado", I remember once I was mixing cement and the guy asked me to put more water on it. He said, make it more running. But I feel like this is not how they usually express this meaning, how about talking about a juice? is waterly a word?
    Thanks

    • @EnSimplesPalabras
      @EnSimplesPalabras  ปีที่แล้ว +1

      Sure, you could also say "how long has he been there?". When it comes to the word "aguado", I would use "watery."

  • @mausib444
    @mausib444 ปีที่แล้ว +1

    Múy úyil. ¿Cómo se usa whichever?

    • @JDavidHopkins
      @JDavidHopkins ปีที่แล้ว

      That’s the same as ‘either’ but ‘either’ implies 2 options & ‘whichever’ could mean more than 2 options are available.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 ปีที่แล้ว

      Whichever = cualquiera.
      de varias opciones o alternativas cualquiera es buena.
      - "pick out whichever brand you want or prefer".

  • @LuuZepp
    @LuuZepp ปีที่แล้ว

    Yo usaba la opción de descarga directa, pero el resto de mi familia usaba el Downloader y yo era el encargado de limpiar sus computadoras 😅

  • @mauroesparza9643
    @mauroesparza9643 ปีที่แล้ว +1

    Lo primero que se me vino a la mente fue el segundo ejemplo en ingles❤

  • @Kenza1984
    @Kenza1984 ปีที่แล้ว +2

    Profe pense que ya no tenia canal

  • @Claumass946
    @Claumass946 ปีที่แล้ว +1

    Para la primera parte la expresión "by the way" quizás sería otra opción para usar por "y de paso"...

    • @EnSimplesPalabras
      @EnSimplesPalabras  ปีที่แล้ว +1

      Lo dice el diccionario, pero en mi opinion personal, no lo oigo en la vida real. "By the way", es muchisimo mas usado por "a proposito." Hay muchas definiciones en el diccionario que no son usadas por la mayoria.

    • @JDavidHopkins
      @JDavidHopkins ปีที่แล้ว

      I use ‘por cierto’ to say ‘by the way’.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 ปีที่แล้ว

      ​@@JDavidHopkins En español, "por cierto" y "a propósito transmiten el mismo mensaje o sentido.
      - "By the way" = a propósito y por cierto.

  • @cm8945
    @cm8945 ปีที่แล้ว +1

    Yo creía que de paso se decía en inglés: by the way. Muchas gracias por los vídeos, que son excelentes para aprender expresiones en inglés.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 3 หลายเดือนก่อน

      By the way = a propósito.

    • @cm8945
      @cm8945 3 หลายเดือนก่อน

      @@fredylopez2477 Gracias 🙂 😊

  • @jcsilva6105
    @jcsilva6105 ปีที่แล้ว

    Hi, Teacher. You made a video explaining the idiom" get on someone's nerves ", am I right? If so, Could you please tell me how to find the video? Thank you in advance, Teacher.

    • @EnSimplesPalabras
      @EnSimplesPalabras  ปีที่แล้ว +1

      I've made so many videos so far that I don't remember if I made a video exclusively about it. But I can include it in a next video.

  • @barbaraaguado4999
    @barbaraaguado4999 ปีที่แล้ว

    ❤❤🎉

  • @jcsilva6105
    @jcsilva6105 ปีที่แล้ว +1

    Is it possible to say " either of them " instead of " either of the two "?, Thank you in advance, Teacher.

  • @kingyeckotv1288
    @kingyeckotv1288 ปีที่แล้ว

    Se puede usar? ( by the way)?

    • @EnSimplesPalabras
      @EnSimplesPalabras  ปีที่แล้ว +1

      Usa "by the way" como "a propósito." Personalmente yo no lo usaría para decir "de paso."

    • @kingyeckotv1288
      @kingyeckotv1288 ปีที่แล้ว

      @@EnSimplesPalabras Thank you for your answer teacher, you are my favorite English teacher..

    • @JDavidHopkins
      @JDavidHopkins ปีที่แล้ว

      It looks to me like ‘de paso’ is ‘on the way’. ‘On the way to the grocery store, can you pick me up some bread?’

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 ปีที่แล้ว

      It's "on YOUR way to the grocery store". (you gotta use possesive pronouns).
      And "on your way" has another sense, 'cause it means:
      "de camino a",
      So the correct expression would be:
      - "By the way, on your way to the store, please buy me some chocolate".
      = "A propósito, de camino a la tienda, por favor, comprame chocolate".

  • @danielojeda9220
    @danielojeda9220 ปีที่แล้ว

    Tú traducción en 1:06 es muy escueta. Un nativo diría: "could you buy me some fruit on the way?".

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 ปีที่แล้ว

      Es cierto, esa es una opción que significa "podrías comprarme un poco de fruta cuando vengas de regreso" PERO el profe enseña lo correcto independientemente de lo formal o informal, es decir, "escueto" como dices, ya que en las calles en los USA los nativos son concretos y hablan sin tanto adorno, SOLAMENTE usan palabras formales cuando ESCRIBEN documentos formales, es cuando NO son ESCUETOS.
      De todos modos ellos te entienden usando una u otra expresión.

  • @selmaervidal9204
    @selmaervidal9204 ปีที่แล้ว

    ........ 🙏 Una actualización absolutamente maravillosa ... Es cierto que el año pasado ha sido improductivo en todos los aspectos del mercado financiero. La esperanza no se perdió porque, como comerciantes, la mayoría de nosotros podíamos estar en el camino correcto, especialmente en el comercio del día de Bitcoin, y ganando dinero activamente todos los días gracias a las señales y guías precisas de Stephen Rich ... en 6 semanas pude recaudar dinero A total de 9.6 BTC. Después de negociar mi 0.8 BTC inicial ...