【阿庫炭倒數第二首(?)原創曲】戀愛Strategy (中文翻譯) 【
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ก.พ. 2025
- 這個倒數第二首原創曲真的太可愛了💕
詞、曲、MV我都好喜歡~~
啊原先上的那片我覺得錯誤太多w
所以就趁半夜偷偷重新上傳一下呵呵
希望大家會喜歡~~🥰
#湊あくあ #阿庫炭 #Aqua #湊阿庫婭 #阿庫婭 #minatoaqua #hololive #ホロライブ #恋愛ストラテジック #戀愛Strategy #戀愛策略
剪輯來源:
【original】恋愛ストラテジック【湊あくあ/ホロライブ】
• 【original】恋愛ストラテジック【湊あ...
湊あくあ:
TH-cam Channel➡️ / @minatoaqua
Twitter➡️ x.com/minatoaq...
我知道還有一首啦w
我原本是想表達「最後的時期」
而不是最後一首啦😂
我直接改影片名稱了~~
然後半夜偷偷重新上傳影片了w
真的不能邊看直播邊剪片
原本那片真的亂七八糟
我個人無法接受😂
要好好珍惜這最後一次了
好懷念他每次直播的時候
我的第一推就是阿垮😔🥺
其實不是
謝謝大大如此有效率得提供,這首歌真的是知道歌詞後完全不一樣的感受🥰🥰🥰
期待這個月的最後 一首🥰🥰😂
下個月也一定有的,絕對絕對...
感謝大大翻譯!但阿夸說還會有一首!!
あくたん大好き!
大家一起去原片刷播放次數吧!畢業前推過一百萬再生!
去!快去刷爆!!!!🥰
我怎麼感覺 這首 原本因該會成為 遊戲ED的
感謝翻譯,辛苦了,真的好好聽😭😭
現在懂了歌詞又更愛了❤❤
謝謝翻譯 珍惜🥹
謝謝大大提供中文翻譯歌詞
沒關係 再獻上一次膝蓋😂
Miko這個重大任務就交給你了
不過說實在的,去意已決的人是留不住的,miko也是做效果啦,讓我們有希望😢
聽到整個人快哭出來了 必須好好珍惜最後的時光了
最近無限輪回中
真的很喜歡唱夸的歌雖然很難唱,但每次出新歌都會去練習。
但是想到以後沒有夸再唱自己的原創曲,還是很難受。。。
謝謝你提供翻譯❤,辛苦了!
剛剛有看到你底下的留言希望大大的影片會沒事❤😢
阿垮要畢業😢,雖然我很少看她,但看她離開,連我這個路人都會哭(也可能是我太容易共情),更不用說是她的粉絲會哭的多慘,對於看到喜歡的v畢業或解約的人來說一定很難過,雖然理智知道她總有一天會離開,但情感還是不能接受,這也是我不敢追v的原因,最後祝阿垮畢業後能做自己想做的事,能過得更好❤
永遠也不會忘記Aqua的 💕
最喜歡妳了~❤
對我來說妳才是Holo的歌姬
會陪妳到最後的!
感謝翻譯
听翻译后更爱了🥰🥰🥰
我不会再移开视线了!😃
谢谢翻译。
且看且珍惜qq
謝謝你🙏
这首歌真是越听越喜欢啊
確實~
真的有夠可愛🥰
誇寶的最後一首歌了!畢業後好好享受生活吧!好女兒!😢😢😢
謝謝翻譯..會好好珍惜的
(;´༎ຶД༎ຶ`)
在刷第二遍的時候
2:13 我發現那個手機殼上面是兔子的耳朵,而不是貓耳朵(゜ロ゜;
你是什麼偵查大師我完全沒發現上面有耳朵
( ̄∇ ̄)
@@Leviathan1031
話說.....這算一種貼貼嗎?
(ps:我還真沒看過原創曲還可以貼的,真不愧pekoaqua。)
謝謝大大 要哭了
當vtuber真的很辛苦,
要注意言詞還有各種行為,
一舉一動都會被有心人士放大,
真的真心希望阿夸能像這首歌詞裡的女主一樣好好的享受戀情和生活.
烤肉大大辛苦了,我真的沒辦法想像在翻這首歌的時候的心情到底能多複雜
聽到都快哭了QQ
感謝女兒的烤肉雖然很難過很不捨但還是像祝福她,已經哭過了,決定要和女兒過充滿歡笑的時光,除非最後live時和兔兔一起唱未聞的ed
感謝大大翻譯,讓我知道歌詞意思!!
阿庫炭:這是我最後的原創曲!JOJO!
開始準備下載Aqua的歌!
這首我有看到首播哈哈。最後一首應該是畢業當天發表吧
最後一個原創曲😭😭😢(emoing)
是倒數第二首~
所以頻道上的所有影片都會保留還是刪除?
頻道裡的私人影片又會怎麼樣?
卡.我也想知道
好好笑這個我目前還沒看到相關資料
我知道的時候再跟各位說😂
猜測是全保留 然後私人影片不會公開
应该不是最后的吧, 还有一首呢
www
沒錯喔
大家好像都會提到這件事
因為我的意思其實是「最後的時期了」
所以我在說明欄有特別強調這是倒數第二首~~
好像還有一首喔 這不是最後的
我怎麼記得有人說還有一個?是他們自欺欺人?
確實有啦😂
我只是想說這是最後的時期了w
是我沒表達清楚😵💫
我直接改影片名稱了www
怎麼重新上傳了?
因為原本那個上字幕的時候真的太恍神了
好幾個很好笑的錯誤
平常的話我會覺得還好
但這首歌我真的很喜歡
再加上是阿庫炭最後這個時期的作品
我想要盡可能產出高品質的影片
所以就乾脆趁半夜重新上傳w
在畢業前叫我別花心⋯⋯我當然是轉推啊
抱歉初次見面,知道您應該是好意提供翻譯,但包含歌曲MV的重新上傳是很嚴重的侵犯著作權喔,如果真的好意支持麻煩刪除影片改提供文字翻譯吧
不懂問個,如果不開盈利也是嗎?雖然我也不覺得這樣很好,因為包含mv 的話會有機率把原唱的觀看量吃掉
如果換成只有歌+文字可以?
首先先謝謝各位的提醒
我人在外面
我晚點回家之後確認一下cover的規定
一般來說任何形式的剪輯、音樂使用等其實都會有侵權問題(包含很常見的動漫剪輯那種影片)
不過關於cover旗下的mv是否可以這樣剪輯我會再進行確認
至於是否會吃流量的話
我是有想過的喔
不過因為我只是個小頻道
所以我才敢這樣做
因為依照以往的經驗我知道其實影響非常小
再一次謝謝你們的仔細以及謹慎
晚些我確認好各項事宜之後再跟各位說
謝謝你們
@@Leviathan1031 我覺得少說可以換個阿夸的圖放著就好,因為有的時候不太會注意到那個字就會誤以為自己在聽原版,這樣對想聽原版幫原版衝流量的人也是個小警惕
在這裡進行一下回覆
我方才確認完cover的二創規定以及音樂智慧財產的相關規定了
cover方的意思是音樂作品的二次創作是可以被允許的
亦即不會提別提及侵權的問題
但我不是很確定我只有上中文翻譯字幕是否會被cover 判定為單純的抄襲而無新意
我目前的想法是
我會親自聯絡cover並且提供這個影片的連結
直接交由他們進行判斷
如果他們判定這支影片不能存在的話
我就會直接刪除~~
然後關於吃流量的問題
我之後如果要製作相關影片會避免直接使用mv
而是改成只使用圖片
再一次謝謝各位的提醒
以及各位對於hololive的用心
謝謝你們
關於這個影片的問題有下文之後我會再發文進行告知