Y hoy que al fin ya podemos admirarte tenemos poca voz para elogiarte. Más nunca decaerá tú eterno mayo, ni perderás tú perfección suprema, ni serás de la muerte otro vasallo si quedas para siempre en mi poema. Mientras haya quien vea y quien aliente vivirás en mi verso eternamente.
Selección de sonetos de Shakespeare presentados por Ángel-Luis Pujante y recitados por Tristán Ulloa y Elvira Mínguez Shakespeare escribió su propia serie de ciento cincuenta y cuatro sonetos, los ciento veintiséis primeros dirigidos a un hombre y los restantes a una mujer, oponiéndose así a la tradición petrarquista predominante th-cam.com/video/s52L7uLEaOA/w-d-xo.html
Una mueca estirando los labiosHacia el bien estar.Una mirada observando fijamente a quien amas y por quien vas a llorar.Unas mariposas que en lombrices se comvertiran.Y una muerte que jamas podras alejar
Efectivamente. El 116 es maravilloso. También el 66, incluido aquí. La traducción que salió en la edición de Aguilar de los años 1950/1 es a mi juicio la mejor (pensando globalmente).
Maravilloso Shakespeare...el arcángel de la poesía.
Y hoy que al fin ya podemos admirarte tenemos poca voz para elogiarte.
Más nunca decaerá tú eterno mayo, ni perderás tú perfección suprema, ni serás de la muerte otro vasallo si quedas para siempre en mi poema.
Mientras haya quien vea y quien aliente vivirás en mi verso eternamente.
"NADA HAJARÁ TU ETERNA PRIMAVERA, CUANDO EN VERSOS INMORTALES TE ACRECIENTAS CON LOS ...."
Selección de sonetos de Shakespeare presentados por Ángel-Luis Pujante y recitados por Tristán Ulloa y Elvira Mínguez
Shakespeare escribió su propia serie de ciento cincuenta y cuatro sonetos, los ciento veintiséis primeros dirigidos a un hombre y los restantes a una mujer, oponiéndose así a la tradición petrarquista predominante
th-cam.com/video/s52L7uLEaOA/w-d-xo.html
¡wowo! No tengo palabras para decir lo mucho que me gustó escuchar los sonetos.
excelentes traducciones. Los videos y actividades que hacen son de bastante calidad. Felicidades
Una mueca estirando los labiosHacia el bien estar.Una mirada observando fijamente a quien amas y por quien vas a llorar.Unas mariposas que en lombrices se comvertiran.Y una muerte que jamas podras alejar
Bello !!!!
Shakespeare, y su lenguaje tan poético y moralmente.
Y DICEN QUE SHAKESPEAR NO ESCRIBIÓ TODA LA BELLEZA PLASMADA EN ESTE VIDEO .
muy bueno, mas no me gusto la traduccion del soneto 116 uno de mis favioritos
Efectivamente. El 116 es maravilloso. También el 66, incluido aquí. La traducción que salió en la edición de Aguilar de los años 1950/1 es a mi juicio la mejor (pensando globalmente).