Simultaneous vs. Consecutive Interpreting ┃ ASL Stew

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ส.ค. 2024
  • Well you might be thinking of interpreting, or just wondered why interpreters work differently. Here I will talk about the different types of sign language interpreting, when they are used, and give demonstrations. Still not sure, leave a question below! THANKS!
    Remember to like, share, and subscribe for more great videos! Thanks love ya'll!
    / jstewardson2signs
    Blog:
    Check out my Facebook page! Come chat with me and see what's new!
    Check in with me:
    Beauty/Lifestyle Channel: / jstewardson2
    Blog: jillstewardson.com
    Facebook: / jillstewardson
    Tumblr: / jstewardson2
    Twitter: / jstewardson2
    Instagram: followgram.me/j...

ความคิดเห็น • 28

  • @petercrume4584
    @petercrume4584 9 ปีที่แล้ว +16

    Hi Jill. I was hoping to use your video to show to my interpreting students but I think you could be clearer on some of the points in your video. One thing that you did not cover is when you would actually use consecutive interpreting in an actual interpreting situation. Consecutive Interpreting is used more frequently in one on one interpreting situations, such as a medical appointment or legal appointments, where there is more of a natural back and forth. All interpreters are generally more accurate with consecutive interpreting because you're able to process the whole message, with and with simultaneous you'll make more mistakes because of processing demands. You showed what the process looks like and the reason student and novice interpreters prefer consecutive interpreting because it is a less cognitively demanding task allowing them to process the message in more manageable chunks and not all at once. As they develop more experience, they become better able to process the message simultaneously and more automatically. I think this is the point you were trying to make. I applaud the work you're doing with your videos and think that many of the comments are quite harsh. Perhaps clarifying your message some more would make it clearer.

    • @TheStews
      @TheStews  9 ปีที่แล้ว

      +Peter Crume Thank you for your feedback. :)

  • @corystajduhar
    @corystajduhar 8 ปีที่แล้ว +7

    The benefit of consecutive interpreting is that there are times when the meaning does not become very apparent until later in the sentence and listening to a few phrases helps clarify. However, the main problem with consecutive is the fact that one must rely on his or her memory. It's much easier to completely leave out details and other information because of lack of retention. There are studies on consecutive interpreting which reveal that the more chunks of information contained in the message, the more likelihood to forget, omit or make another error. Each situation is different. I have worked as a Sign Language Interpreter before, and I have worked as an English-Spanish Spoken Interpreter for over 20 years. I work in the court system and we perform English to Spanish simultaneously and Spanish to English consecutively (mainly because the English to Spanish is only for the Spanish-speaker's benefit and the Spanish to English is for the entire courtroom as well as the record). During consecutive interpreting, I am able to take notes (a little less more awkward for sign). The main thing is that the interpreter must realize how much he or she can take in before having to start the interpretation and getting others on board. It's much easier when people cooperate with the flow and pause in order to allow you to interpret. In simultaneous, there are basically two situations: 1. You can ask people to slow down or clarify or 2. You are interpreting for a source message that you are not going to have an influence on, for example, interpreting a speech where you can't or shouldn't interrupt the speaker. Consecutive works best if the turns between source language message and interpretation are short.

    • @TheStews
      @TheStews  8 ปีที่แล้ว

      +Cory Stajduhar Thank you that is great information.

  • @putramatebean2606
    @putramatebean2606 ปีที่แล้ว

    Thanks a Lot for the great explanation as they are very useful for me. God bless you

  • @lovejulieandrews
    @lovejulieandrews 9 ปีที่แล้ว +2

    Interesting. I've never heard about consecutive interpreting! I always just assumed that all interpreting was simultaneous.... Thanks for the video Jill!

    • @TheStews
      @TheStews  9 ปีที่แล้ว

      lovejulieandrews Np glad to introduce you to something new!

  • @shaynalemay8516
    @shaynalemay8516 7 ปีที่แล้ว

    Very good to know!! I am more of an consecutive interpreter but my goal is to become more of a simutaneous signer. It's just that, processing the concepts of spoken English into ASL at that kind of speed is hard! 😉 I enjoy watching you do it Jill, as always 😊

    • @TheStews
      @TheStews  7 ปีที่แล้ว

      [Jill] Yes, that can be a challenge, but overtime it become easier with more practice. Good luck!

  • @stevenmorris9415
    @stevenmorris9415 3 ปีที่แล้ว

    Consecutive interpreter is more useful for CDI: Certified Deaf Interpreter, some of Deaf Interpreting (DI) tends to watch everything what’s voicing talk about then sign it more clear without any misuses. :)
    Hearing interpreter tend to be usually simultaneous interpreting, that’s normally for them but noticed often time to do miscues, omission.
    That’s why we need to see an interpreters think process is more importantly. More waiting is more benefits to understand CLEARLY. Hope it is helpfully.

  • @sarahr5513
    @sarahr5513 9 ปีที่แล้ว

    Thanks for the video! You're good at explaining things!

    • @TheStews
      @TheStews  9 ปีที่แล้ว

      Sarah R Thank you!

  • @rachelmoats
    @rachelmoats 9 ปีที่แล้ว +4

    So with simultaneous, there can still be a lag right? Because of ASL grammar you don't want to interpret everything right as they're being said because that could result in a PSE/SEE interpretation?

    • @TheStews
      @TheStews  9 ปีที่แล้ว +3

      Rachel Moats Yes with simultaneous interpreting there is still a lag, but obviously it is minimal compared to consecutive. With simultaneous you wait until you get a concept or so and then start. Then you will be simultaneous, so to speak, but still interpret effectively.

  • @samgold9151
    @samgold9151 ปีที่แล้ว

    Part 2 waiting to communicate interpreter

  • @TheSweetAutumn
    @TheSweetAutumn 5 ปีที่แล้ว

    Thank you so much for this! Will be sharing with my colleagues

    • @TheStews
      @TheStews  5 ปีที่แล้ว

      So glad it was helpful. Thanks for sharing!

  • @marielep7303
    @marielep7303 9 ปีที่แล้ว

    Thanks for the video!

    • @TheStews
      @TheStews  9 ปีที่แล้ว

      Mariele Ponti Thank you for watching!

  • @ConcreteAngelx3
    @ConcreteAngelx3 8 ปีที่แล้ว +1

    When you do the voice overs are you essentially just interpreting your own ASL into English or do you do the voice over first and then ASL?

    • @TheStews
      @TheStews  8 ปีที่แล้ว +3

      +ConcreteAngelx3 Yes I am interpreting my own ASL into English.

  • @noahatlas5240
    @noahatlas5240 7 ปีที่แล้ว

    hey Jill, what is the sign you use where your index finger is at your nose and you flick it out? you use it quite a lot. thanks!

    • @TheStews
      @TheStews  7 ปีที่แล้ว

      [Jill] I'm guessing you mean simultaneous?

  • @williamlong5182
    @williamlong5182 9 ปีที่แล้ว

    May I ask why you are not giving this presentation in ASL?

    • @williamlong5182
      @williamlong5182 9 ปีที่แล้ว

      ***** So from your response, you do not encourage the use of the language of the Deaf but how you want to sign to meet YOUR needs. To me, this sounds a very Audist attitude. Too bad you don't have a heart for the Deaf.

    • @SpongebobSQpants
      @SpongebobSQpants 8 ปีที่แล้ว +3

      +William Long Oh please, not every single thing is "against the Deaf". PSE and SEE are sign languages, and sign languages are for Deaf people, not for hearing people, so this has nothing to do with Audism. And yes, we use the language that meets our needs, as you won't use Chinese if you don't know Chinese... that's the same.

    • @Iamlainylaine
      @Iamlainylaine 7 ปีที่แล้ว

      William L

  • @williamlong5182
    @williamlong5182 9 ปีที่แล้ว

    May I point out Consecutive Interpreting happens when it's a one to one situation. Such as with a doctor or lawyer or student talking to the teacher. You make it sound that if we do conssecutive, we are lacking in skill. WATCH YOURSELF!!!!