Placebo - Happy you're Gone (Traducida)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.ย. 2024
  • Tema del CD "Battle for the Sun" de Placebo traducido al castellano.

ความคิดเห็น • 21

  • @17scream17
    @17scream17 14 ปีที่แล้ว

    esta cancion es simplemente genial. Me enamoré de ella desde la primera vez que la escuché.
    Expresa demasiado, nunca lo hubiera dicho yo mejor.
    Esta canción es la que mas me acompaña, y con la que más veces he llorado.
    Simplemente la amo.

  • @solitaryhorse
    @solitaryhorse 15 ปีที่แล้ว

    es una cancion triste pero no puedo parar de escucharla,cada dia me gusta mas este disco

  • @elsyFASCINATION
    @elsyFASCINATION 15 ปีที่แล้ว

    apenas ayer escuche el CD de battle for the sun
    y ya no e podido dejar de escuchar esta cansion♥
    la letra me encanta y podria ajustarsela a mucha gente que simplemente.. estoy feliz porque se fueron

  • @roussegotica
    @roussegotica 14 ปีที่แล้ว

    esa rola esta de poca madre...no mms hector te kiero un buen por que me hiciste esto nada mas escucho esta cancion y me acuerdo de todos los buenos momentos que pasamos juntos.. y me dan ganas de volver atras.. y solo de pensar que nada era verdad.. por que me engañaste?? hojala nunca te lo hagan

  • @Palalia1969
    @Palalia1969 12 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por todo, ¿cuántas veces? tan sólo espero que estés bien, estés donde estés.
    Buena canción.

  • @withoutYouIamNothing
    @withoutYouIamNothing 14 ปีที่แล้ว

    Gracias por la buenisima traduccion y opino idem que patrickmichiyo "LLevo siguiendo los pasos de Placebo desde q tengo memoria..."

  • @mussgo38
    @mussgo38 15 ปีที่แล้ว

    por dios..
    ke rolotototototototototota..
    ijoles de mis favoritas... la igual ke king of medicine..
    wow placebo..

  • @raquelelizabetmartinez3087
    @raquelelizabetmartinez3087 6 หลายเดือนก่อน

    No quiero olvidar

  • @anniekjc
    @anniekjc 15 ปีที่แล้ว

    que mejor manera de decir un adiós...

  • @SirLoko
    @SirLoko 15 ปีที่แล้ว

    Gran cancion y muy buena traduccion!!
    Aunque he visto en otra pagina que breath me lo traduce como dame aliento, y no respirame. Tiene mas sentido con dame aliento. Pero bueno, esta muy bien.
    Si quieres echar un vistazo a esa traduccion, la vi en esta pagina:
    tutomusica.blogspot (punto) com/2009/08/happy-youre-gone.html
    Para el que pide la traduccion de speak in tongues:
    tutomusica.blogspot (punto) com/2009/08/speak-in-tongues.html

  • @dieinlima
    @dieinlima 14 ปีที่แล้ว

    llorar...

  • @SirLoko
    @SirLoko 14 ปีที่แล้ว

    Si teneis razon, en la pagina de tutomusica esta corregida lo que pasa que para corregirla aqui hay que volver a colgar el video :S
    Sino se en que estaba pensando la verdad.... Creo que como no pone give me breath pense algo en plan respira por mi....

  • @xademox
    @xademox 13 ปีที่แล้ว

    @xikogreenpunk linda cancion ! y si entendi :D

  • @placebomedsk
    @placebomedsk 15 ปีที่แล้ว

    Soberbiaaaaa
    fenomenal
    sensacionaaaaal
    wow
    pordrias traducir speak intongues?
    XD
    te queo excelente eh

  • @androfon
    @androfon 14 ปีที่แล้ว

    ¿Cuantas veces mas ?

  • @vivaelrockpunckwow
    @vivaelrockpunckwow 13 ปีที่แล้ว

    no puedo decir que este album sea mejor que meds ni que black market music y menos de sleeping whit ghosts, pero siento que termino siendo un album excelente minimo yo no le veo ningun error, al contrario tomaron muchas cosas de sus anteriores albumes las mezclaron y quedo este gran album, se bien que no es la mejor banda del mundo, pero su musica me teletransporta y eso no lo hace cualquier artista

  • @LostiGel
    @LostiGel 13 ปีที่แล้ว

    @shillihp
    Feliz, te has ido... o ... feliz, te has marchado....

  • @placebolife
    @placebolife 15 ปีที่แล้ว

    no la dedicara al baterista?...en un concierto en alemani antes de empezar la cancion Molko dice "una cancion dedicada a ...nadie"

  • @shillihp
    @shillihp 13 ปีที่แล้ว

    que significa Happy you're Gone

  • @Javv6669
    @Javv6669 14 ปีที่แล้ว

    Ésta letra me cae a pelo ahora =/