Nein ich weine nicht, Statt mich selber zu bedauern Möchte ich dankbar sein für das was war. Mir bleibt ja die Erinnerung, Etwa an denTag über der Küste. Du sahst wie gebannt hinab aufs Meer. Weil mir kalt und schwindlig war, Wollte ich zurück zum Wagen geh'n, Da hielt deine Hand mich fest, Du hast mich angeseh'n Und sanft mein Haar berührt. Ich wünsch' mir ich würde wissen, Wie Erinnerung lebendig bleibt, Wie man den Augenblick In dem das Schweigen sank Vor dem Vergehn bewahrt. Ich wollte ich wüsst', Wie man Zeit in eine Flasche füllt, Dann müsst ich sie nur öffnen und schon Wär alles wieder so wie es war. Ich sah ins Blau mit dem Fahrtwind in den Haaren Und hab mir ausgemalt wie schön es wär', Könnt ich dir geben was dir fehlt. Und du hast wohl geahnt woran ich denke, Du hast gesagt ich mag dich wie du bist. Barfuß gingen wir am Strand, Sonnenstrahlen tanzten auf dem Meer. Und du hast mich angesehn, Als ob du Hilfe brauchst, Dann hast du mich geküsst. Ich wünsch' mir ich würde wissen, Wie man festhält, was nicht greifbar ist: Den Zauber eines Blicks, Die Wahrheit eines Traums, Das Wunder des Verstehns. Denn würde ich wissen, Wie man Glück in eine Flasche füllt, Müsst ich sie nur öffnen und schon Wär jeder Moment wieder wahr. Mir war ja von Anfang klar, Dass es nicht dauern kann Und doch gibt es nichts zu bereuen. Jedes Bild, jedes Wort lebt in mir fort. Ich wünsch' mir ich würde wissen, Wie Erinnerung lebendig bleibt, Wie man den Augenblick In dem die Sehnsucht starb Vor dem Vergehn bewahrt. Und dass ich dich verlier' Fiele mir nicht ganz so schwer. Bliebe mir die Zeit in einer Flasche, Die Zeit die ich hatte mit dir.
Eng ver: So this is goodbye Our happy days are over It wasn’t meant to last no use to cry I should be glad for what I had Like the day we met upon the mountain You looked from the edge down at the sea When you sensed that I was scared You just turned around without a word Through the windows of my eyes You looked into my soul And softly touched my hair I wish I could save each moment In a bottle full of memories To keep it fresh like scents So it could not get stale And it would never wane That when I pulled the cork From my bottle full of memories Everything would be just as it was And we’d live it all over again The open car door Driving down the winding coast road Your laughter in the wind My woes were far You made me see how I could be I said I wish I was a certain lady You said I like you just as you are When we walked along the beach You were in a world I couldn’t reach And you stopped and took my hand As if you needed help And softly kissed my lips I wish I could keep my first love In a bottle full of memories To save it for the days When I’ve run out of hope Lost in a world of lies Then when I’d pull the cork From my bottle full of memories And whenever I break down and cry You'd wipe every tear from my eyes After all I know quite well I cannot live with you Then again I can’t live without you All I can do is remembering you I wish I could save each moment In a bottle full of memories To keep it fresh like scents So it could not get steal And it would never wane Wherever I might go I would know Although you’re gone I’ll still have a bottle full of memories A bottle of memories of you
Nein, ich weine nicht Statt mich selber zu bedauern Möchte ich dankbar sein für das was war Mir bleibt ja die Erinnerung Etwa an den Tag über der Küste Du sahst wie gebannt hinab aufs Meer Weil mir kalt und schwindlig war Wollte ich zurück zum Wagen geh'n Da hielt deine Hand mich fest Du hast mich angeseh'n Und sanft mein Haar berührt Ich wünsch' mir, ich würde wissen Wie Erinnerung lebendig bleibt Wie man den Augenblick In dem das Schweigen sank Vor dem Vergeh'n bewahrt Ich wollte ich wüst' Wie man Zeit in eine Flasche füllt Dann müsst' ich sie nur öffnen und schon Wär' alles wieder so wie es war Mir war ja von Anfang klar Dass es nicht dauern kann Und doch gibt es nichts zu bereuen Jedes Bild, jedes Wort lebt in mir fort Ich wünsch' mir, ich würde wissen Wie Erinnerung lebendig bleibt Wie man den Augenblick In dem die Sehnsucht starb Vor dem Vergeh'n bewahrt Und dass ich dich verlier' Fiele mir nicht ganz so schwer Bliebe mir die Zeit in einer Flasche Die Zeit, die ich hatte, mit dir Lass die Flasche lieber zu Manchmal steckt ein Dämon drin Maxim, wie gut, dich noch einmal zu sehen! Was soll das den heißen? Mrs. van Hopper will abreisen Wir fahren nach New York Und du begleitest sie? Ich muss Du weißt ja, ich bin ihre angestellte Ich kann es mir nicht leisten wählerisch zu sein Also gut, Mrs. van Hopper will also wieder heim? Ich auch Sie fährt nach New York und ich fahre nach Manderley Wohin willst du? Du kannst wählen Bitte, Maxim, lass die Scherze Mach es mir nicht noch schwerer Vor dem Frühstück mache ich nie Scherze Entscheide dich, New York oder Manderley Soll das heißen, du bietest mir eine Stellung an? Als deine Sekretärin oder so Nein Ich frage dich, ob du mich heiraten willst Du fragst was? Ich will, dass du meine Frau wirst Was hältst du davon? Ich..., ich weiß nicht Ich gehöre doch nicht in deine Welt Also nein Ich dachte, du liebst mich Aber das tue ich ja Ich liebe dich mehr als alles auf der Welt Manderley wird dir gefallen Bist du so weit? Wir müssen noch die Ko... ohh! Mr. de Winter, was für eine unerwartete Freude Sie wollen mir Adieu sagen Oh, wie nett von Ihnen Nun, um ehrlich zu sein, ich wollte Ihnen nur mitteilen Ihre Gesellschafterin wird Sie nicht nach New York begleiten können Wieso den das? Wir heiraten Wie Bitte?! Ich wünsche Ihnen eine gute Reise Mrs. van Hopper und grüßen Sie New York Ich lasse inzwischen dein Gepäck auf meine Suite bringen Offenbar hab' ich dich unterschätzt Weiß Gott, stille Wasser sind tief Tennisstunden, dass ich nicht lache! Du hast mich hintergangen Dass Sie das denken, Mrs. van Hopper, tut mir leid Nein, du solltest dir selbst leidtun Was glaubst du denn, was dich dazu befähigt Herrin von Manderley zu werden Ich liebe ihn Rebecca de Winter war eine Dame von Welt Von ihren Gesellschaften sprach ganz England Ich werde ihn nicht enttäuschen Mach dich nicht lächerlich Lady de Winter, ha!
Nem, nem sírok én, mire volna jó a sírás? Hálásan őrzöm majd mindazt, mi volt. A szívemben így megmarad minden szép emlék: Ott állsz a sziklán, figyelsz lefelé, hol örvény zúg. És mert fázom szörnyen már, kérlek induljunk, s Te jössz velem. Ölelsz hosszan, kedvesen, a kezem dörzsölöd és átmelengetsz így! Majd őrzöm e drága percet, mégsem tudhatom, hogy meddig él. Egy apró rebbenés, egy fontos pillanat, mit úgy megmentenél. Bár megtarthatnám és egy kis palackba rejthetném. És később aztán előhívnám, hogy élhessem, mit átéltem én. Száguldunk már, hajam száll, az eget nézem. Szívemben ott a vágy, az volna jó, ha velem lennél boldog majd. S te megsejthetted tán, mit érzek éppen, mert azt mondtad: Így tetszel énnekem! És a tengerparton már süt a nap ránk, jó most mezítláb és te úgy nézel most rám, oly esdeklőn, igen, hogy itt csak csók segít. Majd őrzöm e drága percet, mégse tudhatom, hogy meddig él. Egy fontos sejtelem, illékony hangulat, mely drágább mindennél. A megfoghatatlan, hogy lesz kis palackba rejthető? És később csak felnyitnám majd, hogy mellettem itt álljon ő. Gondoltam már kezdettől, hogy nem lesz tartós így, de jó volt és nem bánom mégsem. Minden szó, minden kép él bennem már! Nem múlhat a drága emlék, mert a kis palackban el nem vész! Így majd az életem, ha nem lesz Ő velem, tán nem lesz oly nehéz. Mert nem felejtem Őt, őrzöm majd a nagy csodát! Őrzöm majd a múlhatatlan időt, mit kettesben élhettünk át!
What a wonderful music, I looking for musical rebecca's playback sounds for my personal school project. Your work is really awesome. Do you have any plan for other rebecca's playback sound video on your channel? such as Strandgut or EINE HAND WÄSCHT DIE AND'RE HAND? If you have, It'll be great. anyway, I really love your music thanks.
Nein ich weine nicht,
Statt mich selber zu bedauern
Möchte ich dankbar sein für das was war.
Mir bleibt ja die Erinnerung,
Etwa an denTag über der Küste.
Du sahst wie gebannt hinab aufs Meer.
Weil mir kalt und schwindlig war,
Wollte ich zurück zum Wagen geh'n,
Da hielt deine Hand mich fest,
Du hast mich angeseh'n
Und sanft mein Haar berührt.
Ich wünsch' mir ich würde wissen,
Wie Erinnerung lebendig bleibt,
Wie man den Augenblick
In dem das Schweigen sank
Vor dem Vergehn bewahrt.
Ich wollte ich wüsst',
Wie man Zeit in eine Flasche füllt,
Dann müsst ich sie nur öffnen und schon
Wär alles wieder so wie es war.
Ich sah ins Blau mit dem Fahrtwind in den Haaren
Und hab mir ausgemalt wie schön es wär',
Könnt ich dir geben was dir fehlt.
Und du hast wohl geahnt woran ich denke,
Du hast gesagt ich mag dich wie du bist.
Barfuß gingen wir am Strand,
Sonnenstrahlen tanzten auf dem Meer.
Und du hast mich angesehn,
Als ob du Hilfe brauchst,
Dann hast du mich geküsst.
Ich wünsch' mir ich würde wissen,
Wie man festhält, was nicht greifbar ist:
Den Zauber eines Blicks,
Die Wahrheit eines Traums,
Das Wunder des Verstehns.
Denn würde ich wissen,
Wie man Glück in eine Flasche füllt,
Müsst ich sie nur öffnen und schon
Wär jeder Moment wieder wahr.
Mir war ja von Anfang klar,
Dass es nicht dauern kann
Und doch gibt es nichts zu bereuen.
Jedes Bild, jedes Wort lebt in mir fort.
Ich wünsch' mir ich würde wissen,
Wie Erinnerung lebendig bleibt,
Wie man den Augenblick
In dem die Sehnsucht starb
Vor dem Vergehn bewahrt.
Und dass ich dich verlier'
Fiele mir nicht ganz so schwer.
Bliebe mir die Zeit in einer Flasche,
Die Zeit die ich hatte mit dir.
Eng ver:
So this is goodbye
Our happy days are over
It wasn’t meant to last no use to cry
I should be glad for what I had
Like the day we met upon the mountain
You looked from the edge down at the sea
When you sensed that I was scared
You just turned around without a word
Through the windows of my eyes
You looked into my soul
And softly touched my hair
I wish I could save each moment
In a bottle full of memories
To keep it fresh like scents
So it could not get stale
And it would never wane
That when I pulled the cork
From my bottle full of memories
Everything would be just as it was
And we’d live it all over again
The open car door
Driving down the winding coast road
Your laughter in the wind
My woes were far
You made me see how I could be
I said I wish I was a certain lady
You said I like you just as you are
When we walked along the beach
You were in a world I couldn’t reach
And you stopped and took my hand
As if you needed help
And softly kissed my lips
I wish I could keep my first love
In a bottle full of memories
To save it for the days
When I’ve run out of hope
Lost in a world of lies
Then when I’d pull the cork
From my bottle full of memories
And whenever I break down and cry
You'd wipe every tear from my eyes
After all I know quite well
I cannot live with you
Then again I can’t live without you
All I can do is remembering you
I wish I could save each moment
In a bottle full of memories
To keep it fresh like scents
So it could not get steal
And it would never wane
Wherever I might go
I would know
Although you’re gone
I’ll still have a
bottle full of memories
A bottle of memories of you
AHHHH “the honeymoon” instrumental is so pretty!!!!!! Absolutely amazing work!
泣かないわ
わかってたはずよ
いつかおわる夢なの
さよならするのよ
忘れない光る海
あの人のまなざし
風にふるえる私を抱き寄せたあたたかな腕
髪に触れたあの指先
眩しい瞬間をこの手で残せたら
好きな時に会えるように瓶に詰めて
あなたとの思い出さえあればきっと生きていける
明日から1人で
何一つしてあげられない
こんな私見つめて
そのままでいいと言ってくれた
砂浜を裸足で歩いた午後
ためらいがちに口づけしたあなた
日差しは踊り波は歌い
時はすぎた
私は知りたい
人はなぜ出会うの?
めぐりあってわかりあって終わるなんて
だけどせめて思い出さえあればきっと耐えられる
こんなさよならに
あなたのいない明日なんてどんな意味があるの
誰か教えて欲しい
貴方と寄り添い心ふるえた日々
守りたいの残したいの瓶に詰めて
叶うのなら何もいらない
きっと生きていけるわ
明日から1人で
Yesss this sounds amazing as always 🥰
Factual!
@@Dooku200 not you liking your own comment 😂
Perfection
Amazing, thank you!🤩
Nein, ich weine nicht
Statt mich selber zu bedauern
Möchte ich dankbar sein für das was war
Mir bleibt ja die Erinnerung
Etwa an den Tag über der Küste
Du sahst wie gebannt hinab aufs Meer
Weil mir kalt und schwindlig war
Wollte ich zurück zum Wagen geh'n
Da hielt deine Hand mich fest
Du hast mich angeseh'n
Und sanft mein Haar berührt
Ich wünsch' mir, ich würde wissen
Wie Erinnerung lebendig bleibt
Wie man den Augenblick
In dem das Schweigen sank
Vor dem Vergeh'n bewahrt
Ich wollte ich wüst'
Wie man Zeit in eine Flasche füllt
Dann müsst' ich sie nur öffnen und schon
Wär' alles wieder so wie es war
Mir war ja von Anfang klar
Dass es nicht dauern kann
Und doch gibt es nichts zu bereuen
Jedes Bild, jedes Wort lebt in mir fort
Ich wünsch' mir, ich würde wissen
Wie Erinnerung lebendig bleibt
Wie man den Augenblick
In dem die Sehnsucht starb
Vor dem Vergeh'n bewahrt
Und dass ich dich verlier'
Fiele mir nicht ganz so schwer
Bliebe mir die Zeit in einer Flasche
Die Zeit, die ich hatte, mit dir
Lass die Flasche lieber zu
Manchmal steckt ein Dämon drin
Maxim, wie gut, dich noch einmal zu sehen!
Was soll das den heißen?
Mrs. van Hopper will abreisen
Wir fahren nach New York
Und du begleitest sie?
Ich muss
Du weißt ja, ich bin ihre angestellte
Ich kann es mir nicht leisten wählerisch zu sein
Also gut, Mrs. van Hopper will also wieder heim?
Ich auch
Sie fährt nach New York und ich fahre nach Manderley
Wohin willst du?
Du kannst wählen
Bitte, Maxim, lass die Scherze
Mach es mir nicht noch schwerer
Vor dem Frühstück mache ich nie Scherze
Entscheide dich, New York oder Manderley
Soll das heißen, du bietest mir eine Stellung an?
Als deine Sekretärin oder so
Nein
Ich frage dich, ob du mich heiraten willst
Du fragst was?
Ich will, dass du meine Frau wirst
Was hältst du davon?
Ich..., ich weiß nicht
Ich gehöre doch nicht in deine Welt
Also nein
Ich dachte, du liebst mich
Aber das tue ich ja
Ich liebe dich mehr als alles auf der Welt
Manderley wird dir gefallen
Bist du so weit?
Wir müssen noch die Ko... ohh!
Mr. de Winter, was für eine unerwartete Freude
Sie wollen mir Adieu sagen
Oh, wie nett von Ihnen
Nun, um ehrlich zu sein, ich wollte Ihnen nur mitteilen
Ihre Gesellschafterin wird Sie nicht nach New York begleiten können
Wieso den das?
Wir heiraten
Wie Bitte?!
Ich wünsche Ihnen eine gute Reise Mrs. van Hopper und grüßen Sie New York
Ich lasse inzwischen dein Gepäck auf meine Suite bringen
Offenbar hab' ich dich unterschätzt
Weiß Gott, stille Wasser sind tief
Tennisstunden, dass ich nicht lache!
Du hast mich hintergangen
Dass Sie das denken, Mrs. van Hopper, tut mir leid
Nein, du solltest dir selbst leidtun
Was glaubst du denn, was dich dazu befähigt Herrin von Manderley zu werden
Ich liebe ihn
Rebecca de Winter war eine Dame von Welt
Von ihren Gesellschaften sprach ganz England
Ich werde ihn nicht enttäuschen
Mach dich nicht lächerlich
Lady de Winter, ha!
0:27
Great done!!! But something missing in 4:08 - 4:13.
No, it's only the singer at that point.
Nem, nem sírok én, mire volna jó a sírás?
Hálásan őrzöm majd mindazt, mi volt.
A szívemben így megmarad minden szép emlék:
Ott állsz a sziklán, figyelsz lefelé, hol örvény zúg.
És mert fázom szörnyen már,
kérlek induljunk, s Te jössz velem.
Ölelsz hosszan, kedvesen,
a kezem dörzsölöd és átmelengetsz így!
Majd őrzöm e drága percet,
mégsem tudhatom, hogy meddig él.
Egy apró rebbenés, egy fontos pillanat,
mit úgy megmentenél.
Bár megtarthatnám
és egy kis palackba rejthetném.
És később aztán előhívnám,
hogy élhessem, mit átéltem én.
Száguldunk már, hajam száll,
az eget nézem.
Szívemben ott a vágy, az volna jó,
ha velem lennél boldog majd.
S te megsejthetted tán, mit érzek éppen,
mert azt mondtad: Így tetszel énnekem!
És a tengerparton már süt a nap ránk,
jó most mezítláb és te úgy nézel most rám,
oly esdeklőn, igen, hogy itt csak csók segít.
Majd őrzöm e drága percet,
mégse tudhatom, hogy meddig él.
Egy fontos sejtelem, illékony hangulat,
mely drágább mindennél.
A megfoghatatlan,
hogy lesz kis palackba rejthető?
És később csak felnyitnám majd,
hogy mellettem itt álljon ő.
Gondoltam már kezdettől,
hogy nem lesz tartós így,
de jó volt és nem bánom mégsem.
Minden szó, minden kép él bennem már!
Nem múlhat a drága emlék,
mert a kis palackban el nem vész!
Így majd az életem,
ha nem lesz Ő velem,
tán nem lesz oly nehéz.
Mert nem felejtem Őt,
őrzöm majd a nagy csodát!
Őrzöm majd a múlhatatlan időt,
mit kettesben élhettünk át!
What a wonderful music, I looking for musical rebecca's playback sounds for my personal school project. Your work is really awesome. Do you have any plan for other rebecca's playback sound video on your channel? such as Strandgut or EINE HAND WÄSCHT DIE AND'RE HAND? If you have, It'll be great.
anyway, I really love your music thanks.
bottle full of memories korean version
андуэ ульчжима
камсахамё ибёльхаллэ
хамккехан щигандыль
чхуогини
осэкхеттон чхот маннамдо
арымдауоччи
кы падачхором ппачжиль гот гатхон
данщин нунпит
нан ному дурёуссо
моми ттоллёссо кобе чиллё
кырон нарыль чабаджун
данщинэ ттатытхан кы сонгиль кыриуо
нан чонмаль ккок альго щипхо
ёнвонхан чхуогиль канын боп
мабоп гатхын сунган
чинагачи анхке
канчикхе тунын боп
сарачичи анхке
щиганыль бён соге тамылькка
ончжена тащи ёль су икке
мэирыль кы нальчхором сэге
падапарам ханккот мачымё короччи
данщинкоа хамккехан харухару
нэ чхорахан мосыбдырын
нун нокдыт сарачжё
сучжупке данщин парабони
кокчон малла хэччи
кы гин хэбёныль ттара
тхэянпит кадык чхуллонъёко
соро ппачжёдыльдыщи
параман поассо
кхисыхаль ттэккачжи
нан чонмаль ккок альго щипхо
хэнбогыль бён собэ тамнын боп
сунганэ мабобыль
нэ ккумэ чинщирыль
саранэ чхуогыль
чинагачжи анхке
щиганыль чабадоль сун омна?
ёнвонхи ккечжи анхнын ккум
кы согесо саль су икке
сащиль альго иссочи
кечжиль ккумиран голь
кырэд нан хухэнын ан хэ
данщини нэ анэ иссыникка
нан чонмаль ккок альго щипхо
ёнвонхан чхуогыль канын боп
мабоп гатхын сунган
чинагачи анхке
канчигхе тунын боп
данщини опсодо
на оччжом
кёндиль су иссо
хамкке хан кы модын сунгандырыль
юрибёнэ тамнындамён