Mein Gott, dass war gestern wieder spät, dabei ging ich zuerst nach Haus. Noch nicht mal 12, aufstehen ist ungesund, ich halt´ das grelle Licht nicht aus. Oh Gott, wer räumt dieses Chaos auf? Kaum dass man noch was finden kann. Für eine Hausfrau hört die Arbeit niemals auf, am besten ich fang´gar nicht erst an. Denn da mein Mann ein Künstler ist, muss ich ihn inspirieren. Und wenn es draußen dunkel wird, muss ich mich wieder amüsieren. Irgendwo wird immer getanzt und es wäre doch zu schad einen Spaß zu versäumen. Ich leb gern´, ich gebe gern´, ich schweb gern auf Träumen, mit Champagner im Blut und einer Rose aus Papier im Haar Ich war schon als Kind sehr bescheiden ich hab mich nie nach vorne gedrängt. Ich wollte nicht ins Rampenlicht. Denn das lernen und üben das hätt´ mich zu sehr angestrengt und Anstrengung bekommt mir nicht. Meine Mutter meinte ich lande mal im Armenhaus, drauf´ sagte ich ihr, dass ist mir egal. Vater prophezeite meine Zukunft sehe dunkel aus, ich sagte, die Zukunft kann mich mal. Meine Schwester behauptet ich sei wie sie, ungewöhnlich, begabt und gescheit. Ich könnte auf Opernbühnen im Beifall stehen, doch dazu fehlt mir leider die Zeit. Irgendwo wird immer getanzt und es wäre doch zu dumm auf ein Glück zu verzichten. Ich geb gern ich schweb gern erleb gern Geschichten mit Champagner im Glas und einer Rose aus Papier… Und sollte mein Mann, was Gott verhüten mag, eines Tages nicht mehr sein, dann trauere ich um ihn auf meine Art glaub bloß nicht, dass ich am Grab steh´ und wein. Irgendwo wird immer getanzt und es wäre doch zu schad einen Spaß zu versäumen. Ich leb gern´, ich gebe gern´, ich schweb gern auf Träumen, mit Champagner im Blut und einer Rose aus Papier im Haar Es wäre doch schad einen Spaß zu versäumen…
eng: My god, yesterday was another late night Yet I went home first But even at twelve, getting up is unhealthy I can't stand this bright light Oh god, who'll clean up this chaos? You can hardly find anything A housewife's work is never done It's for the best if I don't start it at all Because my husband is an artist I must inspire him And when darkness falls outside I must amuse myself There's always dancing somewhere And it would be a pity to miss the fun I like to live, I like to give, I like to float in dreams With champagne in my blood and a paper rose in my hair Even as a child I was humble I never pushed myself to the front I never wanted to be in the limelight Because to learn and practice would be too hard for me And I don't like struggling My mother said I'd end up in the poorhouse I said to her, "It's all the same to me" Father prophesied my future looked dark I said, "I don't care about my future" My sister insisted I was like her Unique, talented and smart I could stand on an opera-house stage and be applauded But unfortunately I don't have time for that There's always dancing somewhere And it'd be very stupid to do without happiness I like to give, I like to float, like to witness stories With champagne in a glass and a paper rose... And if my husband, God forbid, One day is gone Then I'll mourn him in my own way Just don't expect me to stand at his grave and weep There's always dancing somewhere And it would be a pity to miss the fun I like to live, I like to give, I like to float in dreams With champagne in my blood and a paper rose in my hair It would be a pity to miss the fun... lyricstranslate.com
Nagy ég, fényes hajnal lett megint, míg megleltem az ágyam én. Dél sem múlt el még, felkelni csacskaság, hisz szörnyen bánt az éles fény. Jó ég! Micsoda egy kupleráj… már nem találok semmit sem. A házimunka sose szűnik. Jobb lesz hát, ha megnyugszom, és el sem kezdem. Egy művészférj az mást kíván, azt inspirálnom kell. S ha aztán újra este lesz, majd ismét vár énrám egy hely. Van egy hely, hol forog a tánc. Ugyan miért volna jó, hogyha nélkülem járnák. Csak ropni, és égni és álomban élni. Kicsi pezsgő az kell, s hajamban papírrózsa lesz: egy szál! Mert azt sose bántam, ha énnekem nagy dicsőség nem terem, nem csábított rivaldafény. Hisz egy éltanuló, ugye gyakorolhat szüntelen, s e rémes kínt nem vágytam én. Mama folyton szidott, hogy szegényházban végzem majd. De azt mondtam én, úgyis rendben van! Papa pedig ágált, sírt, és emlegetett rút jövőt. S én szóltam, az szörnyen messze van! A nővérem ő meg csak biztatott, hogy majd sokra viszem, nézzem őt. S hogy én is kaphatnék komoly tapsokat, de én sajnáltam rá az időt, mert Volt egy hely, hol forgott a tánc, és azt gyűlöltem én, hogyha nélkülem járták. Csak ropni, és égni és álomban élni. kicsi pezsgő az kell, s hajamban papírrózsaszál. S ha egy nap a férjem - Isten óvja őt - munkalázban csonkig ég, és itt hagy ő engem végül majd, én sajátos módon gyászolom őt, mert: Lesz egy hely, hol forog a tánc. ugyan miért volna jó, hogyha nélkülem járnák. Csak ropni, és égni és álomban élni. kicsi pezsgő az kell, s hajamban papírrózsa lesz: egy szál. Ugyan miért volna jó, hogyha nélkülem járnák?
Mijn God, dat was weer laat gisteren Ik ging eerst naar huis. Nog geen 12, opstaan is ongezond Ik kan niet tegen het felle licht. Oh god, wie ruimt deze rotzooi op? Er is bijna niets anders te vinden. Voor een huisvrouw houdt het werk nooit op; Het beste van alles is dat ik er niet eens aan begin. Omdat mijn man een artiest is Moet ik hem inspireren. En als het buiten donker wordt Moet ik weer lol hebben. Er wordt altijd ergens gedanst En het zou jammer zijn om een plezier te missen. Ik hou van leven, ik hou van geven, ik hou van drijven op dromen, Met champagne in je bloed en een roos van papier in je haar. Ik was heel bescheiden als kind Ik heb mezelf nooit naar voren geduwd. Ik wilde nooit in de schijnwerpers staan. Omdat leren en oefenen me te veel zou belasten, En inspanning past niet bij mij. Mijn moeder zei dat ik op een dag in het arme huis beland Toen vertelde ik haar dat het me niet kan schelen. Vader profeteerde dat mijn toekomst er donker uitziet Ik zei dat de toekomst me zou kunnen nemen. Mijn zus beweert dat ik zoals zij ben Ongebruikelijk, getalenteerd en slim. Ik zou kunnen applaudisseren op het operapodium, Helaas heb ik daar de tijd niet voor. Er wordt altijd ergens gedanst En het zou heel dom zijn om van geluk af te zien. Ik geef graag, ik zweef graag, ik beleef graag verhalen, Met champagne in een glas en een roos van papier... En mocht mijn man, wat God verhoede, Een dag niet meer Dan zal ik om hem rouwen op mijn eigen manier Denk maar niet dat ik bij het graf sta te huilen. Er wordt altijd ergens gedanst En het zou jammer zijn om een plezier te missen. Ik hou van leven, ik hou van geven, ik hou van drijven op dromen, Met champagne in je bloed en een roos van papier in je haar. Het zou zonde zijn om wat plezier te missen...
Aki Schade, dass es dir nicht gefällt. Aber es war auch ein Piano Cover und kein Playback zum singen wie im Titel steht. Hast du nach einem Playback gesucht, was zu deinem Gesang passt?
Mein Gott, dass war gestern wieder spät,
dabei ging ich zuerst nach Haus.
Noch nicht mal 12, aufstehen ist ungesund,
ich halt´ das grelle Licht nicht aus.
Oh Gott, wer räumt dieses Chaos auf?
Kaum dass man noch was finden kann.
Für eine Hausfrau hört die Arbeit niemals auf,
am besten ich fang´gar nicht erst an.
Denn da mein Mann ein Künstler ist,
muss ich ihn inspirieren.
Und wenn es draußen dunkel wird,
muss ich mich wieder amüsieren.
Irgendwo wird immer getanzt und es wäre doch zu schad einen Spaß zu versäumen.
Ich leb gern´, ich gebe gern´, ich schweb gern auf Träumen,
mit Champagner im Blut und einer Rose aus Papier im Haar
Ich war schon als Kind sehr bescheiden ich hab mich nie nach vorne gedrängt.
Ich wollte nicht ins Rampenlicht.
Denn das lernen und üben das hätt´ mich zu sehr angestrengt und Anstrengung bekommt mir nicht.
Meine Mutter meinte ich lande mal im Armenhaus, drauf´ sagte ich ihr, dass ist mir egal.
Vater prophezeite meine Zukunft sehe dunkel aus, ich sagte, die Zukunft kann mich mal.
Meine Schwester behauptet ich sei wie sie, ungewöhnlich, begabt und gescheit.
Ich könnte auf Opernbühnen im Beifall stehen,
doch dazu fehlt mir leider die Zeit.
Irgendwo wird immer getanzt und es wäre doch zu dumm auf ein Glück zu verzichten.
Ich geb gern ich schweb gern erleb gern Geschichten mit Champagner im Glas und einer Rose aus Papier…
Und sollte mein Mann, was Gott verhüten mag, eines Tages nicht mehr sein, dann trauere ich um ihn auf meine Art glaub bloß nicht, dass ich am Grab steh´ und wein.
Irgendwo wird immer getanzt und es wäre doch zu schad einen Spaß zu versäumen.
Ich leb gern´, ich gebe gern´, ich schweb gern auf Träumen,
mit Champagner im Blut und einer Rose aus Papier im Haar
Es wäre doch schad einen Spaß zu versäumen…
eng:
My god, yesterday was another late night
Yet I went home first
But even at twelve, getting up is unhealthy
I can't stand this bright light
Oh god, who'll clean up this chaos?
You can hardly find anything
A housewife's work is never done
It's for the best if I don't start it at all
Because my husband is an artist
I must inspire him
And when darkness falls outside
I must amuse myself
There's always dancing somewhere
And it would be a pity to miss the fun
I like to live, I like to give, I like to float in dreams
With champagne in my blood and a paper rose in my hair
Even as a child I was humble
I never pushed myself to the front
I never wanted to be in the limelight
Because to learn and practice would be too hard for me
And I don't like struggling
My mother said I'd end up in the poorhouse
I said to her, "It's all the same to me"
Father prophesied my future looked dark
I said, "I don't care about my future"
My sister insisted I was like her
Unique, talented and smart
I could stand on an opera-house stage and be applauded
But unfortunately I don't have time for that
There's always dancing somewhere
And it'd be very stupid to do without happiness
I like to give, I like to float, like to witness stories
With champagne in a glass and a paper rose...
And if my husband, God forbid,
One day is gone
Then I'll mourn him in my own way
Just don't expect me to stand at his grave and weep
There's always dancing somewhere
And it would be a pity to miss the fun
I like to live, I like to give, I like to float in dreams
With champagne in my blood and a paper rose in my hair
It would be a pity to miss the fun...
lyricstranslate.com
Nagy ég, fényes hajnal lett megint,
míg megleltem az ágyam én.
Dél sem múlt el még, felkelni csacskaság,
hisz szörnyen bánt az éles fény.
Jó ég! Micsoda egy kupleráj…
már nem találok semmit sem.
A házimunka sose szűnik. Jobb lesz hát,
ha megnyugszom, és el sem kezdem.
Egy művészférj az mást kíván,
azt inspirálnom kell.
S ha aztán újra este lesz,
majd ismét vár énrám egy hely.
Van egy hely, hol forog a tánc.
Ugyan miért volna jó, hogyha nélkülem járnák.
Csak ropni, és égni és álomban élni.
Kicsi pezsgő az kell,
s hajamban papírrózsa lesz: egy szál!
Mert azt sose bántam,
ha énnekem nagy dicsőség nem terem,
nem csábított rivaldafény.
Hisz egy éltanuló,
ugye gyakorolhat szüntelen,
s e rémes kínt nem vágytam én.
Mama folyton szidott,
hogy szegényházban végzem majd.
De azt mondtam én, úgyis rendben van!
Papa pedig ágált, sírt, és emlegetett rút jövőt.
S én szóltam, az szörnyen messze van!
A nővérem ő meg csak biztatott,
hogy majd sokra viszem, nézzem őt.
S hogy én is kaphatnék komoly tapsokat,
de én sajnáltam rá az időt, mert
Volt egy hely, hol forgott a tánc,
és azt gyűlöltem én, hogyha nélkülem járták.
Csak ropni, és égni és álomban élni.
kicsi pezsgő az kell, s hajamban papírrózsaszál.
S ha egy nap a férjem - Isten óvja őt -
munkalázban csonkig ég,
és itt hagy ő engem végül majd,
én sajátos módon gyászolom őt, mert:
Lesz egy hely, hol forog a tánc.
ugyan miért volna jó, hogyha nélkülem járnák.
Csak ropni, és égni és álomban élni.
kicsi pezsgő az kell,
s hajamban papírrózsa lesz: egy szál.
Ugyan miért volna jó, hogyha nélkülem járnák?
Hát vannak itt még rajtam kívül magyarok ezek szerint 😂
Großartig!
毎朝 陽が昇る頃
ベッドに就くのよ
太陽は体に悪い
そう思ってるみたいに
一体誰が片付けるの
主婦なんて出来ない
夫は芸術家なの
わたしが支えてる
ひらめくインスピレーション
与えてあげるの
でも 夜が来たなら
ダンスパーティーに行く
毎晩どこかへ踊りに行く
やめられないの
生きて愛し夢に溶ける
流れる血にシャンパン
髪にバラを挿して
引っ込み思案
目立つのが嫌いな少女
それがわたしだった
勉強嫌いで努力が出来ない
そう今も変わらない
ママは言ったわ
「お前は乞食になる」
構わないわたしは
お前の未来は暗いと言われた
未来なんていらない
姉さんはわたしにだって
歌手になれると言う
でも時間が惜しいのよ
夜はダンスに行くから
ダンスはやめられない
そのときだけ幸せになる
燃えて昇って夢に溶ける
流れる血にシャンパン
髪にバラ
もし彼が神に召され
天国へ逝っても
泣いたりなんかしないわ
わたし流に弔(とむら)うの
毎晩どこかへ踊りに行く
やめられないの
生きて愛し夢に溶ける
流れる血にシャンパン
髪にバラを挿して
インスピレーション
与えなくては
super, danke!! :)
Woher hast du denn die Noten davon? Die such ich dringend😊
kann mir jmd sagen wie viel bpm das hat? danke im vorraus :)
2:54
00:36
Mijn God, dat was weer laat gisteren
Ik ging eerst naar huis.
Nog geen 12, opstaan is ongezond
Ik kan niet tegen het felle licht.
Oh god, wie ruimt deze rotzooi op?
Er is bijna niets anders te vinden.
Voor een huisvrouw houdt het werk nooit op;
Het beste van alles is dat ik er niet eens aan begin.
Omdat mijn man een artiest is
Moet ik hem inspireren.
En als het buiten donker wordt
Moet ik weer lol hebben.
Er wordt altijd ergens gedanst
En het zou jammer zijn om een plezier te missen.
Ik hou van leven, ik hou van geven, ik hou van drijven op dromen,
Met champagne in je bloed en een roos van papier in je haar.
Ik was heel bescheiden als kind
Ik heb mezelf nooit naar voren geduwd.
Ik wilde nooit in de schijnwerpers staan.
Omdat leren en oefenen me te veel zou belasten,
En inspanning past niet bij mij.
Mijn moeder zei dat ik op een dag in het arme huis beland
Toen vertelde ik haar dat het me niet kan schelen.
Vader profeteerde dat mijn toekomst er donker uitziet
Ik zei dat de toekomst me zou kunnen nemen.
Mijn zus beweert dat ik zoals zij ben
Ongebruikelijk, getalenteerd en slim.
Ik zou kunnen applaudisseren op het operapodium,
Helaas heb ik daar de tijd niet voor.
Er wordt altijd ergens gedanst
En het zou heel dom zijn om van geluk af te zien.
Ik geef graag, ik zweef graag, ik beleef graag verhalen,
Met champagne in een glas en een roos van papier...
En mocht mijn man, wat God verhoede,
Een dag niet meer
Dan zal ik om hem rouwen op mijn eigen manier
Denk maar niet dat ik bij het graf sta te huilen.
Er wordt altijd ergens gedanst
En het zou jammer zijn om een plezier te missen.
Ik hou van leven, ik hou van geven, ik hou van drijven op dromen,
Met champagne in je bloed en een roos van papier in je haar.
Het zou zonde zijn om wat plezier te missen...
rythmus ist nicht korrekt lässt sich nicht gut singen etwas zu langsam und zu viele schlenker die den übergang jedesmal erschweren schade.....
Aki Schade, dass es dir nicht gefällt. Aber es war auch ein Piano Cover und kein Playback zum singen wie im Titel steht. Hast du nach einem Playback gesucht, was zu deinem Gesang passt?
@@TastenBen ja;)