When he said something about his friend from Monstadt giving him a dandelion drink, (I forgot the exact dialouge but it was something like that) I KNEW that he was the Geo Archon.
Don't worry we all are going to change it to Chinese. I totally didn't change to Chinese from the start of the game and put all my settings to Chinese. Even as a Chinese person I really have problems reading Chinese because I used English to much
@@Jinhyuu lmao the amount of times I pull out my translator for this game. Also my Chinese marks better improve when I get back to school. I was born Chinese yet I don't even know the grammar rules ;-;
@@sk-gi1kl As much as I love his voice (in Chinese) I hate him now. I feel so betrayed, all times that we were together, all these missions. AND I GOT BETRAYED JUST SLAPPED IN THE FACE IN ONE SCENE. Everything I thought was my reality was A LIE!
@@tsuzenomead303 well Zhongli tricked me for the entire story in Liyue. I’m helping him with his own “funeral” and then he gives away his core, THE CORE I was after to the freaking enemy (Fatui not to mention) and collaborating with Childe and Signora?! I was shook and I was mad. I feel betrayed and I still hate Zhongli for that atrocious crime he committed against our friendship. Basically the whole story of Liyue was pointless, because Zhongli was alive but refused to do anything. All this time he could’ve ended every misery and prevented me from doing these missions but instead he gave me a ton of missions to do just so he could give away his core to someone else... the only thing I hear when I hear Zhongli’s Chinese VA is betrayal.
Zhongli's English voice is so beautiful. Every time I get a panic attack I listen to his voice to calm down and it works everytime. I'm glad that Mihoyo made Zhongli's lines longer so we can relax while listening to his voice
You feel like those old Wuxia brotherhood kind of person. Those who are loyal, talk justice yet hides into the shadow. Man, MiHoYo graduated from making Waifus only game to Waifus and Husbando games now.
His EN and CN voice is just, *CHEF KISS* The English one basically make me melts and holy shit the Chinese one is so elegant, like, REALLY elegant, scholar elegant 😩♥️♥️
As a Chinese, I kinda feel the EN voice is calm enough but a bit old for the character's face...but given the storyline he is a 6k yrs old man so I'm okay with that lol. My fav is the CHN one, just seem culturally fit the most
th-cam.com/channels/Arz31eKCg5KyD58dJ5Id2g.html This is a TH-cam channel of Korean voice actor of Zhongli. I don't know if you're still interested, but I think you'll like it, so I'm sending you the link
My mom heard his voice and I swear she said "that is the voice of your father when he wooed me back then." My father also heard his voice and said "now you know how I obtained your mother's hand in marriage." Hopefully he will go home to my team, the whale is there too waiting for him.
In my opinion, his Korean voice it's beautiful but it sounds too young, while in Chinese it sounds more elegant and mature, that's why more people are talking about the Chinese version instead 🙂 Also, the korean version of Paimon stressed me so much in this video, tbh
@@Almosteasy haha i agree, paimon’s voice actor in Korean should’ve been better heheh. But I agree with your opinion too! I like the Chinese one as well and it fits him good
Hello everyone, I am a Chinese player who dedicated to Zhongli. Although my English is not good, I have done a little research on ancient Chinese. Today I will explain to you some knowledge about Zhongli's “Q”. I hope this can help you and I hope my bad English will not be too confusing to you. Unlike English, every word in Chinese often has multiple meanings, sometimes even several meanings at the same time. Sometimes the meaning of a word cannot be understood from the surface, you must know the allusion behind it to understand it. This is why Chinese is always misinterpreted after being translated. In English, Zhongli says,“I will have order!”in a majestic tone. In the Chinese version,he says,“天动万象。”in a calm and casual tone. The two versions are related, but they are quite different. “天” is one of the most important concepts in Chinese Character Culture Circle. Narrowly speaking, it means top, sky, heaven, palace, day, The only God, nature, season, weather, emperor, matter of paramount importance,the law of everything, karma, etc. In most of modern times,“天” means, the sky, the law of everything, and the day. The original meaning of “动” is to act, to act to achieve a certain intention. The extension is the name of all moving, such as movement, vibration, movement, launching, moving, etc. Used as an adverb, referring to "often". "天动" can also be understood as "the movement of celestial bodies". The meaning of “万象” is relatively simple, which means "everything" or "phenomena in and outside the universe". At the same time, the word "万象" can be taken apart and understood. “万”means "ten thousand", as a relatively large number,it can be extended to "everything". The original meaning of “象” is elephant or ivory. Later, it means "similar" and the extension refers to “imitating” or "the appearance of things." In this sentence, “天” is a noun, "动" is a verb, “万” is a noun, "象" is a verb. When Zhongli says that “天动万象”, he roughly means he is the law of everything. When he orders, the world willingly obey. When he acts, everything naturally follows. Finally, I wish everyone who sees the end can pull Zhongli out with onewish! Thank you!。◕‿◕。
Damn you put so much effort into this and it shows,, thank u sm,, I speak Chinese at home so I don't understand the idioms or the more difficult words so ur comment is rlly helpful. It's so fascinating lol I thought that he just said smtg complicated to sound cool but now Ik its more than that haha
Anyone else out here SUPER impressed by the Korean dub? I never really listen to anything in Korean so I was expecting to be very neutral, but WOAH. Childe and Zhongli were both so good, I'm shook y'all
despite the jp voices being more popular (from what I’ve seen), the Chinese voices will always be my personal faves (but the English Zhong is so.... *chef kiss*)
@@tonychoi8188 agree with the english, chinese and korean, but personally for me the Japanese really sounds like an ikemen anime character lol (the cool one in the group usually sound like this), typical shounen mc will always more energetic and lil bit childish.
DEFINITELY LOVE HIS KOREAN DUB. he is the reason I set mine to kr voice. and after that I realized that korean dub feels better 😭👍✨ maaan the kr voice staff choose the perfect va for the character. each of the character has personality in their voices too! I they are all perfect!
Omg I completely agree! I may be biased since I'm korean myself but I think korean is the perfect dub for genshin besides chinese! It just hurts so much for people to belittle our language and voice actors saying how emotionless and stiff they sound when they really aren't and do carry tons of emotion behind them 😔 I guess it can't be help since a lot of the players are anime lovers and don't understand korean
I'm use KR dub & yesss their voices are perfect, calm especially when it comes to Zhongli & Ganyu voices. (plz I don't have them whyy :')) Also, JP & KR Yanfei is SOOO different, her JP voice sounds too ara2 so I prefer the kr ones cuz I think it matches well with her. Also, Childe KR VA is same as Adrien VA from miraculous ladybug XD (I love Childe & Yanfei KR voice that's why I maintain the kr voice since they are added in my main team)
Sorry to say this, but I just realized english voice is the hottest but the most unfit for zhongli personality imo. After listening to the other language, I think he's supposed to be kind of calm and lack-of-emotion guy (type that cant read the mood). But EN voice sounds like caring daddy with deep hot voice.
You are correct, they should have used that en voice for Varka (it’s confirmed he is old man according to Rosaria) or character with older features (probably Pantalone)
@@mongyangie *CN sub not dub because the chinese one is the original and the other languages are the dubs. but yes i agree! it especially fits zhongli because he's like the most chinese character, from his name, speech style, character design, to the place he is in lol.
@@navysilverwolf Yeah so cn sub. Dub is the process of removing the original track and replacing it with another language like En and Jp dubs.. Sub refers to the subtitles' change in language but the original track's language is not changed.
The Chinese version fits him the best in my opinion. Edit: Ok, so when i wrote this i didn't play Genshin get, but now i do for 6 months. I still do not have this man! Btw, now i think English, Chinese and Frech fit him the best.
The English one is quite soothing in how deep it is, but I’m still not sure it fits Zhongli specifically. Chinese voices remain my personal favourite for getting that natural flow of conversation and emotion, with Zhongli’s VA (who’s also the voice director of the game!) doing quite well to capture a refined aura who’s actually fairly personable. :ooo
I once had a dream where I wishes on a banner and got him as a character and was playing with his character with a spear, I wonder what his voice overs with him would be with the friendship thing
Zhong li talking like a real god because of the amount Chinese drama I watch like when the heavens starts talking that old voice comes out. So listening to Zhong li I literally thought up the heaven holy voice
The English one is just mmph. Feels fitting for the Geo Archon dragon But the Chinese one is MMMPPPHHH. Perfect for Zhongli and who he is, how he acts and more. I've played the game with Chinese VAs since day one and don't regret it. Especially after listening to Zhongli taking so beautifully while you idle in game.
Ah i love the chinese and korean voices Chinese zhongli is so calm, deep and gentle he makes you feel the ages he's lived Korean zhongli has a firm core like a rock which is what exactly he is...a rock god
Sorry if it makes you feeling offended… are you Korean? I just saw some meaningless war between Korean and Chinese(Taiwanese) in other comments under this video and therefore felt really really upset until I see your comment. I am Chinese and I truly appreciate KR voice. I just can't decide which one is my favorite among EN/KR/CN. But those aggressive clowns just keep bashing and even insulting the other nation and culture…After seeing those nonsense, It's really refreshing to see your kind words, thank you.
His CN voice as if he from those old Wuxia movie. Has that charm that you know he spoke highly of himself yet humble, you felt naturally attracted to his charm, want to be his pal for life kind of person.
the English version threw me off at first ngl but it's growing on me so I would say it's my second favorite. Still like the Chinese version the best. the Japanese and Korean versions are good but feel off for some reason lol. Japanese sounds like some other dude coz it's not as deep as the others. I think I'm just not used to Korean voices outside of movies so I can't really say what feels off exactly.
@sharon its a bit theatrical/cartoonish. and i think korean va culture has been this way for a long time. as a korean i usually dont prefer korean dubs either.
I consider myself always biased toward Japanese's VA, but in this one, Zhongli Chinese's VA is really win for me. It's so calm, elegant and gentle yet also firm. So mature and wise but not that deep, it's fit perfectly with his young appearance and his real identity as archon. I could hear him talk all day and never got tired of his voice.
EN and CN for me. You can see the ancient, calm and collected Zhongli in CN, which the VA conveys superbly. On the other hand, EN magnificently conveys the wise and learned Zhongli, and you can even catch the faintest hint of a warrior underneath.
@@melissamei6439 The shit you talking about? This is a Chinese made game, if anything the Chinese is more natural. And the English voice is so deep that it makes women wet their panties and make men gay.
@@d3vilmaycry25 lol yep, it's chinese, but the japanese voice acting is serious business :) it's not only about having a deep voice, but knowing how to act and talk like the character himself. Mayb I think like that cuz Im used to japanese VA so... Srry but I simp for Maeno every. single. day. They're not only voice actors, they're singers, actors and idols yknow ^^
@@melissamei6439 You telling me, a chinese character living in a fantasy chinese city made by a chinese company sounds better in japanese? Now that’s just being a weeb, in a derogatory term. I’ve been watching anime nearly 25 years from doraemon to mojacko to jinroh to ghost in the shell to vandread to fate stay night to one punch man and I can say that Japanese sounds bland.
Chinese fits like a glove to his character 😭 IMO Korean, Japanese and English have different depths of the voice bec. formal tone/sentences but they're like closely similar to one another 🤔🤷 ((ain't expert to voices but that's what i think;;))
In Spanish they just translated it as "El Camino" ("The Path"), so I thought the name in the original was some fancy metaphor... and not literally "The place the souls are being taken to" xd (apparently only translated the last character...)
Zhongli and Paimon are the two main reasons why I use the Chinese voices.. Zhongli, because it's HAWT and elegant and falskdflsdfl;ak... and Paimon bc it's gentler in Chinese. And bc it's the audio that's in sync with the mouths.
His Chinese voice sounds really nice and I would change it to Chinese but the thing is that Paimon's voice sounds so calm and hearing a calm Paimon is kinda weird to me😅
Fun Fact: the Chinese voice actor of Zhongli is the voice director of Genshin Impact
????????????????
hhhhh彭博老师is also the voice director for Honkai impact 3rd
🤯
ohhhhhh EVERYTHING IS ON ITS PLACE NOW
@@user-zv5fd3qd9d its Otto Voice in Honkai Impact 3, i think
Zhongli EN dub : *exist*
Every single of my brain cell : why are u gae?
His voice is just so soothing and calming what the fuuuckkk. I've never known I'd be attracted to such voice
Me in denial: Who says i'm *gae*
yu ar *ge*
Yeh
Cloud district.
He is hot in every dub, no homo
Gei
@@alucardtank975 he said no homo. So he not gei.
Only gay if balls are touching.
remenber to wear socks
He is hisoka so it’s ok
Zhongli: mmhm mmhm
Everyone: Yes my King
Here's the Mora , take it.
🛐🛐🛐
I felt that bass
🔶️🛐🛐🛐🛐
;)
After hearing Zhongli's voice in English, I've guessed right away that he was the Geo Archon. That voice fits for a dragon like him.
When he said something about his friend from Monstadt giving him a dandelion drink, (I forgot the exact dialouge but it was something like that) I KNEW that he was the Geo Archon.
Meanwhile the Ameno Archon: HeHe
@@addizoins1400 ehe te nandayo!
@@addizoins1400 Dorime...
Voice of Char Aznable 2010+ from Mobile SUit Gundam as well. =D
THE CHINESE VERSION IS SO ELEGANT WTF
(edit: okay y'all should chill stop attacking ppl under my comments)
well hes Chinese in the game/ lore so
They use a lot of wuxia genre words (ancient Chinese) that modern Chinese never use in daily life
Fun fact: Zhong Li's CN VA is the voice director of Genshin
@@hyperionstudio2579 Whut
@@hyperionstudio2579 along with jean and ganyu^^
I want Zhongli to read me a bedtime story
That would be bad for me i probably already got eargasm when he breathes
@@truelyme0 hold the horny then
@@waifutrash_ YO WITH THAT DEEP VOICE NU-UH IMPOSSIBLE!
@@truelyme0 *weak*
@@waifutrash_ no. How can i be claim with someone has the voice like Zhongli?
Zhongli, eargasm in *all* languages.
(But tho, English and Chinese just, *chef's kisses* much???)
Yezzz
If i get zhongli, i'm changing audio to chinese
Don't worry we all are going to change it to Chinese. I totally didn't change to Chinese from the start of the game and put all my settings to Chinese. Even as a Chinese person I really have problems reading Chinese because I used English to much
@@plebbieproductions5785 aha same- but I’m relearning Chinese-
@@Jinhyuu lmao the amount of times I pull out my translator for this game. Also my Chinese marks better improve when I get back to school. I was born Chinese yet I don't even know the grammar rules ;-;
Change it to Chinese anyway. The Chinese voice actors are *incredible* in this game. Every person I know who switched, hasn’t switched back.
@@plebbieproductions5785 oof :,)
Ok that chinese version wasn’t just hot. That voice is freaking burning
Btw the guy who voiced CN Zhongli is the game’s Chinese voice director lol
Lol wtf
Not me changing from english to Japanese to Chinese because of the voices
@@sk-gi1kl As much as I love his voice (in Chinese) I hate him now. I feel so betrayed, all times that we were together, all these missions. AND I GOT BETRAYED JUST SLAPPED IN THE FACE IN ONE SCENE. Everything I thought was my reality was A LIE!
@@stanleyho8009 elaborate
@@tsuzenomead303 well Zhongli tricked me for the entire story in Liyue. I’m helping him with his own “funeral” and then he gives away his core, THE CORE I was after to the freaking enemy (Fatui not to mention) and collaborating with Childe and Signora?! I was shook and I was mad. I feel betrayed and I still hate Zhongli for that atrocious crime he committed against our friendship. Basically the whole story of Liyue was pointless, because Zhongli was alive but refused to do anything. All this time he could’ve ended every misery and prevented me from doing these missions but instead he gave me a ton of missions to do just so he could give away his core to someone else... the only thing I hear when I hear Zhongli’s Chinese VA is betrayal.
Zhongli's English voice is so beautiful. Every time I get a panic attack I listen to his voice to calm down and it works everytime. I'm glad that Mihoyo made Zhongli's lines longer so we can relax while listening to his voice
WHA- THAT REALLY WORKS?? DAMN THIS MAN'S VOICE REALLY CALMS DOWN PEOPLE
Omg zhongli a miracle man 👌
Zhongli has some long dialogues and voice lines. I am blessed to have the chance to hear this man speaking for so long.
Zhongli has some long dialogues and voice lines. I am blessed to have the chance to hear this man speaking for so long.
If I'm not wrong, ENG dub For Zhong "Rex Lapis" Li , is actually Hisoka's ENG Voice Actor. From HxH
Love the CHN one so much, feels like the right blend between ENG (deep, calm, mature) and JPN (younger voice)
Same I love the CHN one
zhongli Is the image of a Chinese wise king.
I think the Chinese voice is very suitable for the character image of Zhongli
You feel like those old Wuxia brotherhood kind of person. Those who are loyal, talk justice yet hides into the shadow.
Man, MiHoYo graduated from making Waifus only game to Waifus and Husbando games now.
EXACTLY MY THOUGHTS. Plus Liyue is (based off) China so it fits better lol.
I think korean version is best
English: army
Japanese: ninja
Chinese: market place
Korean: noble
His EN and CN voice is just,
*CHEF KISS*
The English one basically make me melts and holy shit the Chinese one is so elegant, like, REALLY elegant, scholar elegant 😩♥️♥️
as a Chinese ,i think zhongli's English voice is so good ! but jp and kr versions sounds to young for me
@@bkakkvod166 true, true, usually I prefer the jp voices, but in this case it just seems unfitting for some reason...
THE CHINESE IS SUPERIOR ITS SO SEXY
As a Chinese, I kinda feel the EN voice is calm enough but a bit old for the character's face...but given the storyline he is a 6k yrs old man so I'm okay with that lol. My fav is the CHN one, just seem culturally fit the most
i love ur pfp :))
Everyone amazed by zhongli and I'm here just to hear childe say hi in multiple languages
LMAO
I love how he just did his stupid giggle as a greeting in the JPN version xD
Japanese childe: hehe
Me: bro why are you laughing that is not a greeting
@@fellowsinner9683 He's happy to see his Sugar baby.
@@jzesu9889 cursed no zhongli is way too old to a sugar baby.
People overuse the word “HUSBANDO”.
*THIS is what husbando means*
He IS the husbando
OUR HUSBANDO
THE Husbando has been found.
the PRIME husbando
@@Spyca *soviet intensifies*
Why is his Chinese voice so sexy ?!
Cuz he is Chinese (Liyuer)haha?
cuz other VAs are just VAs,but this chinese voice actor of Zhongli is the voice director of Genshin impact.He is the best one of this team
That is so solemn, what do you talk about?
Cause he's sexy
God damn it sexy, watch too much sometime that strange, and use the word strange.
god his korean voice is so underrated, like it suits him so well? it's a perfect combination of the other 3 VOs-- deep, mature, elegant, but calm too.
th-cam.com/channels/Arz31eKCg5KyD58dJ5Id2g.html
This is a TH-cam channel of Korean voice actor of Zhongli.
I don't know if you're still interested, but I think you'll like it, so I'm sending you the link
That’s exactly what I want to say! 😆👍🏼
I KNOW RIGHT??
No matter what language Zhongli is in, his voice is nice.
My mom heard his voice and I swear she said "that is the voice of your father when he wooed me back then." My father also heard his voice and said "now you know how I obtained your mother's hand in marriage."
Hopefully he will go home to my team, the whale is there too waiting for him.
did your dad also spear kick and summon a meteor to impress her? or he never gave details of that part huh?
@@kaisuratokisada305 sadly not much of the details, but he have a black monolith by the altar and it was an antique one.
@@kaisuratokisada305 did he have long beautiful black hair with iced out fashion with a terrible sense of money?
@@-irene-29 This comment is worth MORA.
U not getting your dad in this game is a sin
It’s sad that no one is talking about the Korean dub, I really think it fits him so much. The voice actor did a great job :D
Yess i love that one!
@@katariina.s IKR🥺
In my opinion, his Korean voice it's beautiful but it sounds too young, while in Chinese it sounds more elegant and mature, that's why more people are talking about the Chinese version instead 🙂
Also, the korean version of Paimon stressed me so much in this video, tbh
@@Almosteasy haha i agree, paimon’s voice actor in Korean should’ve been better heheh. But I agree with your opinion too! I like the Chinese one as well and it fits him good
ikr🥺🥺
korean zhongli dub is so underrated i swear he's sounds great there!
ikr
exactly lmfaoo
Then you must have lost your mind or your ears are malfunctioning
My fav bb 😌
I have my language set to Korean cause all the voice actors fit the characters 😩💗💗
Hello everyone, I am a Chinese player who dedicated to Zhongli. Although my English is not good, I have done a little research on ancient Chinese. Today I will explain to you some knowledge about Zhongli's “Q”. I hope this can help you and I hope my bad English will not be too confusing to you.
Unlike English, every word in Chinese often has multiple meanings, sometimes even several meanings at the same time. Sometimes the meaning of a word cannot be understood from the surface, you must know the allusion behind it to understand it. This is why Chinese is always misinterpreted after being translated.
In English, Zhongli says,“I will have order!”in a majestic tone.
In the Chinese version,he says,“天动万象。”in a calm and casual tone.
The two versions are related, but they are quite different.
“天” is one of the most important concepts in Chinese Character Culture Circle. Narrowly speaking, it means top, sky, heaven, palace, day, The only God, nature, season, weather, emperor, matter of paramount importance,the law of everything, karma, etc. In most of modern times,“天” means, the sky, the law of everything, and the day.
The original meaning of “动” is to act, to act to achieve a certain intention. The extension is the name of all moving, such as movement, vibration, movement, launching, moving, etc. Used as an adverb, referring to "often". "天动" can also be understood as "the movement of celestial bodies".
The meaning of “万象” is relatively simple, which means "everything" or "phenomena in and outside the universe".
At the same time, the word "万象" can be taken apart and understood. “万”means "ten thousand", as a relatively large number,it can be extended to "everything". The original meaning of “象” is elephant or ivory. Later, it means "similar" and the extension refers to “imitating” or "the appearance of things."
In this sentence, “天” is a noun, "动" is a verb, “万” is a noun, "象" is a verb. When Zhongli says that “天动万象”, he roughly means he is the law of everything. When he orders, the world willingly obey. When he acts, everything naturally follows.
Finally, I wish everyone who sees the end can pull Zhongli out with onewish! Thank you!。◕‿◕。
Damn you put so much effort into this and it shows,, thank u sm,, I speak Chinese at home so I don't understand the idioms or the more difficult words so ur comment is rlly helpful. It's so fascinating lol I thought that he just said smtg complicated to sound cool but now Ik its more than that haha
Very interesting. Thanks for your explanation.
Chinese seems to be such a beautiful and intricate language!! I enjoyed reading this, it strengthened my love for Zhongli!! Thank youuuu (ㅅ´ ˘ `)♡
interesting, that's make me want to read more xinxia to make my knowledge more deeper about Chinese
Thank you for sharing this, it was really interesting to read!!!
His English voice will always be my favorite, but Chinese hits hard
Anyone else out here SUPER impressed by the Korean dub? I never really listen to anything in Korean so I was expecting to be very neutral, but WOAH. Childe and Zhongli were both so good, I'm shook y'all
despite the jp voices being more popular (from what I’ve seen), the Chinese voices will always be my personal faves (but the English Zhong is so.... *chef kiss*)
The EN voice is hot af
@@normalname3623 so hot
it is? I particularly like the jp it doesn't really show his high status
@@graceliu6346 ooh now that you mention it that is so true! It keeps his identity more secret
I like all the JP voices, but I will be using Chinese once I pull a Zhongli, lol. His Chinese voice is worth the switch.
zhongli when his voice sounds amazing in all languages: *Mr Worldwide*
LOL 😂😂
underrated comment 🤣🤣🤣
Click clack, badabing, badaboom, Mr. Worldwide as Zhongli steps in the room~
@@mandaispanda LMFAOO
Am I the only one in love with the Korean Dub? The voice actors did a great job second my opinion!
Ikr?!
아니 왜 한국어 보이스 언급 아무도 없어,,
표영재 성우님 ㄹㅇ 개쩌는데 한국어 넘사임
영어권 사람은 일단 영어가 익숙하고
보통 서브컬쳐 때문에 일어 익숙하고
캐릭터나 지명이 중국어 원문이라 중어도 자연스러울텐데
한국식 한자독음 등으로 완전히 별개의 발음법을 가져 평소에 접해보지 않은 한국어는 아직 덜 익숙해서 그런가봄
Go to 8:38 and 9:33 and 9:48 to hear how to say Zhongli's name correctly.
zhônglì ?
@@xiemonxie801 zhōng lí
Сhong Li
I got an ad instead
Phabid Z 🗿👍🏽
Everybody talking about the Eng/Chi dub, but why is no one talking about Korean dub?? It's actually really good too, very quiet and gentle.
Yeah!
I love it UvU
Yuup
Yes!! Finally someone noticed it!!
YAAHH IT WAS GOOD
@@ryderivale6760 dude... Why be rude bruh? If you didn't like it then just ignore it wtf
English : documentary narrator
Japan : elite ikemen
Chinese : elegant noble
Korean : another documentary narrator
I think that Japanese version is the best.
4:04 Japanese background is beautiful.
Personally,
EN: Doc narrator
JP: Typical anime MC
CN: Calming Storyteller
KR: Shows what Archon is.
@@tonychoi8188 agree with the english, chinese and korean, but personally for me the Japanese really sounds like an ikemen anime character lol (the cool one in the group usually sound like this), typical shounen mc will always more energetic and lil bit childish.
@@yokhawanha your actually right. I would say Japanese VA sounds exactly how zhongli looks like. And korean is more like deep, and kinda Archon-y.
@@guardianangel7040 It's Chinese.
DEFINITELY LOVE HIS KOREAN DUB. he is the reason I set mine to kr voice. and after that I realized that korean dub feels better 😭👍✨ maaan the kr voice staff choose the perfect va for the character. each of the character has personality in their voices too! I they are all perfect!
Omg I completely agree! I may be biased since I'm korean myself but I think korean is the perfect dub for genshin besides chinese! It just hurts so much for people to belittle our language and voice actors saying how emotionless and stiff they sound when they really aren't and do carry tons of emotion behind them 😔
I guess it can't be help since a lot of the players are anime lovers and don't understand korean
Thank you for having a good impression on Korean dubs :D
I'm use KR dub & yesss their voices are perfect, calm especially when it comes to Zhongli & Ganyu voices. (plz I don't have them whyy :')) Also, JP & KR Yanfei is SOOO different, her JP voice sounds too ara2 so I prefer the kr ones cuz I think it matches well with her.
Also, Childe KR VA is same as Adrien VA from miraculous ladybug XD
(I love Childe & Yanfei KR voice that's why I maintain the kr voice since they are added in my main team)
I personally prefer the Chinese version, but valid!
I think im gay for zhongli
Welcome to the club lol
I’m gay for him too except I’m a girl uh-
We all are, brother
me too
@@alwaysprocrastinating6459 then you are not gay, you're straight
Sorry to say this, but I just realized english voice is the hottest but the most unfit for zhongli personality imo.
After listening to the other language, I think he's supposed to be kind of calm and lack-of-emotion guy (type that cant read the mood). But EN voice sounds like caring daddy with deep hot voice.
It's okay. People can have the caring daddy vibe if they want. I'm just so happy we all have the choice.
But he is a caring daddy with a deep hot voice 👀
You are correct, they should have used that en voice for Varka (it’s confirmed he is old man according to Rosaria) or character with older features (probably Pantalone)
Im crying the way you just ended your comment like that lmaoaooa
I’m so happy to see appreciation for the Chinese version here :’)
@@mongyangie *CN sub not dub because the chinese one is the original and the other languages are the dubs. but yes i agree! it especially fits zhongli because he's like the most chinese character, from his name, speech style, character design, to the place he is in lol.
@@Bella-po8vh dubbed mean the language spoken, subbed means the the language of the subtitles
@@navysilverwolf Yeah so cn sub. Dub is the process of removing the original track and replacing it with another language like En and Jp dubs.. Sub refers to the subtitles' change in language but the original track's language is not changed.
@@Bella-po8vh neither its just raw.
It’s sub not dub, dub is used to “provide a film with a soundtrack in a different language from the original” (This is from Google)
私は日本語でずっとプレイしていたので前野さんが一番だと思っていましたが、これを見たら中国の鍾離先生の声が一番だと思いました。凄くピッタリで格好良い声!!
English Zhongli is so deep and perfect. It makes me want to curl up by the fireplace and read a book.
종려는 성우들 진짜 잘뽑았어 ㅜㅜ 꿀보이스들.....
Childe's Korean voice is making me go sndjjznenxjx
Lmao agree ❤️
It fits him perfectly in my opinion ╰(⸝⸝⸝´꒳`⸝⸝⸝)╯💕
The Chinese version fits him the best in my opinion.
Edit: Ok, so when i wrote this i didn't play Genshin get, but now i do for 6 months. I still do not have this man! Btw, now i think English, Chinese and Frech fit him the best.
我也这么觉的
@@user-rw6ir9yn5e me too
But his English voice so segc 😩😩😩
ikrrrrr i changed my audio to chinese cuz in chinese overall the story and everything seems natural/fitting (¿) to me
After all, he’s Chinese.
Uff Korean dub melts me hard (灬º‿º灬)♡
By sounding really cringy? Yes. Korean dubs should be removed
@@zedz4397 nope, they wont. The KR VAs did try their best. I used KR Dub because how underappreciated they are and not many people use it.
@@zedz4397 can you do better?
@@zedz4397 sha bi Xi Jinping
@@ppj3378 I agree with that
I love them all but I think the English one takes the cake for me.. I can literally feel the insides of my ears rumbling every time he speaks
종려 캐릭터 이미지에 맞는 목소리는 중국어랑 한국어인 듯. 내 기준에선
what
ㅇㅈ
ㅇㅈ
@@zedz4397 they are talking in Korean you literally commenting in every Korean comment so imma just tell you know
@gagami like we can talk in our language right? He doesn’t need to go around commenting what?I cannot understand in every Korean comment 🥲
The English one is quite soothing in how deep it is, but I’m still not sure it fits Zhongli specifically. Chinese voices remain my personal favourite for getting that natural flow of conversation and emotion, with Zhongli’s VA (who’s also the voice director of the game!) doing quite well to capture a refined aura who’s actually fairly personable. :ooo
I like korean dub uwu his voice melts mah heart
please the chinese ver is so fucking elegant and beautiful and divine ‼️‼️‼️ i love him so much this is not ok
I once had a dream where I wishes on a banner and got him as a character and was playing with his character with a spear, I wonder what his voice overs with him would be with the friendship thing
Hdhdbd samee
Zhong li talking like a real god because of the amount Chinese drama I watch like when the heavens starts talking that old voice comes out. So listening to Zhong li I literally thought up the heaven holy voice
his Chinese voice is so elegant & gentle, I-
The English one is just mmph. Feels fitting for the Geo Archon dragon
But the Chinese one is MMMPPPHHH. Perfect for Zhongli and who he is, how he acts and more. I've played the game with Chinese VAs since day one and don't regret it. Especially after listening to Zhongli taking so beautifully while you idle in game.
얼굴은 젊은데 영어 더빙은 중년같아서 갭모애 생기네ㅋㅋㅋ 한 층 더 신비로운 기분이 든다.
그냥 영어공부 목소리 ㅋㅋㅋ
Woman??
Ah i love the chinese and korean voices
Chinese zhongli is so calm, deep and gentle he makes you feel the ages he's lived
Korean zhongli has a firm core like a rock which is what exactly he is...a rock god
Sorry if it makes you feeling offended… are you Korean? I just saw some meaningless war between Korean and Chinese(Taiwanese) in other comments under this video and therefore felt really really upset until I see your comment. I am Chinese and I truly appreciate KR voice. I just can't decide which one is my favorite among EN/KR/CN. But those aggressive clowns just keep bashing and even insulting the other nation and culture…After seeing those nonsense, It's really refreshing to see your kind words, thank you.
@@chennichen5958 yeah im Korean XD i just want to appreciate something as it is...im glad i made you feel better
@@chennichen5958 same, I really wish people from different nations could get along and not always argue over politics
@@yn9229 but .. actually every comment war is from chinese 🤣...
If they shut up,not war lol
I agree. I thought the Korean dub was perfect for 'Morax', but wished that the VA used a gentler, more elegant tone for 'Zhongli'.
中国版の鍾離先生と韓国版の鍾離先生、めちゃくちゃ老成してて岩王帝君感ある。
日本版はもちろん好きだけどなんかまだ若々しいんだよな
全体的に、日本語版は幼くてちょっとキャラと合ってない場合が多い
ただ公平に聴いて、パイモンは日本語版が一番かわいい
中国語版の鍾離先生のボイスは必聴。日本人が聞いても日本の声優より合ってると感じるほどマジでカッコイイ
私がずっと思っていたのそれだ!!!!!深みが足りないんだよなぁ。好きだけど
韓国版は🐶💩
@@zedz4397 中国人は本当に韓国人嫌いだね
@@manakalaala ごもっともです
종려님은 어느나라든 큰 거부감 없이 다 좋네 개인적으론 한국게 좋지만 다른나라 종려들도 각자 분위기 잘살리셔서 너무좋아 역시 바위신 모락스님....
암왕제군 만세!😊
Zhongli voice comparison:
"Rex Lapis may he the prime of Adepti"
ENG (Keith Silverstein): 2:01
JP (Tomoaki Maeno/ 前野 智昭): 6:02
CHN (Bo Peng/ 彭博): 10:10
KR (Pyo Yeong-jae/ 표영재): 13:58
Bonus:
(Zhongli's "Hm? ... Hm." in 4 languages)
ENG: 0:12
JP: 4:02
CHN: 8:23
KR: 12:08
감사합니다! 땡큐!
これを探してた、本当にありがとう!
よしあとはChildeの一覧を探してくる。これで完璧だ
okay, i love zhongli's korean dub
I like Korean voice like they have ~ last word they said (such as Paimon said)
But I also love Zhongli Japanese voice more. >
WHY DOES NO ONE TALK ABOUT THE KOREAN VOICES IN GENSHIN? THEY SOUND SO GOOD
Korean is the one that I don't understand that's why. I don't really want to talk about it if I don't understand it.
honestly i dont think it sounds very good. but im biased because im korean so i say its the best.
Yeah It's good
Zhongli's voice can calm one's mind, cause his voice is so soothing.
That moment when you realize that Zhongli’s English VA also voiced Speedwagon.
And hisoka
And the Hawkmoth from Miraculous Ladybug
And Mori from Bungo stray dogs
And the well-known Char in Gundam series.
Ah yes best waifu Speedwagon
There's a lot of combination of ancient and modern Chinese, so the Chinese version is a great experience
the korean dub makes it sound like a kdrama i-
일본인지만 한국어 목소리가 너무 좋아요!!
His CN voice as if he from those old Wuxia movie. Has that charm that you know he spoke highly of himself yet humble, you felt naturally attracted to his charm, want to be his pal for life kind of person.
Heh yea
the English version threw me off at first ngl but it's growing on me so I would say it's my second favorite. Still like the Chinese version the best. the Japanese and Korean versions are good but feel off for some reason lol. Japanese sounds like some other dude coz it's not as deep as the others. I think I'm just not used to Korean voices outside of movies so I can't really say what feels off exactly.
Kr gave me a weird vibe lol. The VA was great but the voice didnt match. Eng and Chinese sit on top for me
@sharon its a bit theatrical/cartoonish. and i think korean va culture has been this way for a long time. as a korean i usually dont prefer korean dubs either.
the jpn lacks the sophistication that the eng/chn just naturally oozes
Same, I expected him to sound younger in english but I think it makes sense
"Japanese sound like some other dude". Dude, please, check Tomoaki Maeno's role list, you'll be surprised for sure.
I consider myself always biased toward Japanese's VA, but in this one, Zhongli Chinese's VA is really win for me. It's so calm, elegant and gentle yet also firm. So mature and wise but not that deep, it's fit perfectly with his young appearance and his real identity as archon. I could hear him talk all day and never got tired of his voice.
Zhongli in peace and drinking his wind tea 😌
okay but his Korean va is really nice too 😍 he's a lil weird with the Japanese va i think his voice aint deep enough to match the other 3 idk
❤️
EN and CN for me. You can see the ancient, calm and collected Zhongli in CN, which the VA conveys superbly. On the other hand, EN magnificently conveys the wise and learned Zhongli, and you can even catch the faintest hint of a warrior underneath.
原神のキャラのこういう比較動画ちょこちょこ見たけど、やっぱ日本人のは見た目年齢と声の高低がうまい気がする…価値観もあると思うけど、特に英語はどれも見た目より大人っぽく聞こえる。
本家中国語版と聴き比べると、日本語の「天権」の発音のダメさぶりがよくわかっておもしろい。
全体的に、日本語版は幼くてちょっとキャラと合ってない場合が多い。特に帝君は貫禄がない。
日本語タルタルめっちゃ胡散臭くて草
中国語版の鍾離先生のボイスは必聴。日本人が聞いても日本の声優より合ってると感じるほどマジでカッコイイ。
良平タルタル胡散臭いところがむしろめっちゃ好き
The Chinese dub is amazing and the terms they use actually makes a lot of sense qwq so glad that I know Chinese
I'm just here to hear Paimon go "Ah!" in four languages.
I'm very partial to his JP voice, but all of them are so amazing in different ways 😩 he sounds great in any language
中国版の鍾離先生は璃月自体が中国っぽいって言うのもあるのかもだけど本家の岩王帝君感を感じる
All three dubs are good except for the Korean dub
@@zedz4397 i think his KR dub is really nice comparing to the other characters with KR dub here, but yea it's just my opinion
Korean dubs are good, but I'm not sure the accent of it....
救命我看懂了是怎么回事啊哈哈哈哈
@@mew6305 啥意思
Zhongli: The only character in the game where people prefer the English/Chinese voice over the Japanese voice
Excuse me but Tomoaki Maeno is a 100000x *chef's kiss* for me :^) I find it more natural, the english and chinese sounds a little forced dunno why
Well... That's not true. Ik some players who likes Chinese/English over the Japanense voices because the Japanese often feel overacted.
@@melissamei6439 The shit you talking about? This is a Chinese made game, if anything the Chinese is more natural. And the English voice is so deep that it makes women wet their panties and make men gay.
@@d3vilmaycry25 lol yep, it's chinese, but the japanese voice acting is serious business :) it's not only about having a deep voice, but knowing how to act and talk like the character himself. Mayb I think like that cuz Im used to japanese VA so...
Srry but I simp for Maeno every. single. day. They're not only voice actors, they're singers, actors and idols yknow ^^
@@melissamei6439 You telling me, a chinese character living in a fantasy chinese city made by a chinese company sounds better in japanese? Now that’s just being a weeb, in a derogatory term. I’ve been watching anime nearly 25 years from doraemon to mojacko to jinroh to ghost in the shell to vandread to fate stay night to one punch man and I can say that Japanese sounds bland.
zhonglis making ppl finally realise how underrated cn vas are and im all here for it
중국 성우도 울림이 멋진게 되게 좋네..
ㅇㅈ 한국 중국이 좋네요
Chinese fits like a glove to his character 😭 IMO Korean, Japanese and English have different depths of the voice bec. formal tone/sentences but they're like closely similar to one another 🤔🤷 ((ain't expert to voices but that's what i think;;))
His english dub fits him more but other dubs are amazing too. All of them gived the Calm but intense vibes.
Childe in every other dub: "Hey"
Childe in Japanese dub: EHEHE
일본어로만 겜하는 씹덕인데 종려는 한국어가 나음.. 동굴보이스 ㅆㅅㅌㅊ 일본어는 콧소리? 너무 꽉 막힌 느낌도 있고 종려 특유의 진중한 분위기랑 안 어울림
걍 표영재 성우가 치트키임
궁극기 음성 듣고 소름 돋았음
@@znpsl 하늘은↘️만물을 움직인 드↗️하↘️
@@user-me2nn4im4t 이거지 이거지
The Chinese voice is just... So smooth and velvety. I could listen to it for hours.
Yeah, I think chinese is generally like that which is why I don't really think it fits with zhong li
All the versions of his Voice are elegant af
Korean very good
fun fact, Wangsheng(往生堂) in Chinese means "afterlife" or "the next life", I wonder why didn't they just translate it into meaningful English?
相信你是同胞
@@user-rw6ir9yn5e 是的哈哈哈
In Spanish they just translated it as "El Camino" ("The Path"), so I thought the name in the original was some fancy metaphor... and not literally "The place the souls are being taken to" xd (apparently only translated the last character...)
"Afterlife funeral parlor"? Nahh, Wangsheng funeral parlor sounds better to me
好家伙
just me who literally loves Korean voice?
ILL FOREVER SIMP FOR HIS CN VOICE THANK YOU
Zhongli and Paimon are the two main reasons why I use the Chinese voices.. Zhongli, because it's HAWT and elegant and falskdflsdfl;ak... and Paimon bc it's gentler in Chinese. And bc it's the audio that's in sync with the mouths.
표영재 성우가 씹어먹었다
ㅇㄱㄹㅇ
영어는 점잖은 영국 신사 할아버지가 차마시면서 훈계하는 것 같다
どれも1番好き、、、どれも違って全部いい声……
他の国は結構低くて落ち着いた声なんだね
でも前野さんでよかった
종려는 어느 나라든 다 멋지네
개인적으로 페이몬이 영어 더빙이랑 안 어울린다고 생각함..
그냥 일본 애니에 영어 더빙 하니까 뭔가 어색함
중국어께 젤 안어울리는듯... 힘이없어서
@@Lanziee01 At least it doesn't make your ears bleed.
@@mellowhead agree xd
英語:渋い
日本語:若い
中国語:大人
韓国語:イケおじ
前野さんは元々好きな声優さんだけど、ストーリー中の鍾離先生は中国語の方が中身熟してる感があって好きかも
his voice is perfect in all languages, but my favorites are still chinese and japanese
His Chinese voice sounds really nice and I would change it to Chinese but the thing is that Paimon's voice sounds so calm and hearing a calm Paimon is kinda weird to me😅
Yeah among the four languages only Chinese Paimon is very calm, which is a bit strange.
@@catice1205 thats literally the reason why i change it to chinese lol i hated how annoying paimon sounded in english and japanese
Paimon is so annoying to me in every language except chinese, she’s so cute in chinese dub and she’s half the reason i play the game in chinese lol
hahaha, i like noisy paimon, though i have to admit that she is annoying sometime😂
same
I kinda fall in love with zhongli's korean voice
As Zhongli was about to sip his tea, Childe his human bank arrived with a mysterious traveller and a floating demon
Floating food
Seriously love all the Chinese CV in this game. Also prefect lip sync! Can't play other voices cause I just get annoyed staring at their mouths DX
Haha I do too!
Why y’all don’t mention korean it’s also great tbh if you’re familiar with korean