JEFFAR al parecer quién hará la voz de Shadow en España es un TH-camr, llamado Sergindsegasonic q anunció que iba a participar en el elenco de Sonic 3. Solo mira como es su voz en las parodias que hace en sus videos 👍 es una teoría, si quieres lo consideras
Si Mario castañeda no dice que él hizo la voz de Ñoño en la serie animada de El Chavo, yo nunca habría sospechado que se trataba de él. En convenciones ha hecho voces caracterizadas de actores de voz japoneses ficticios y es increíble lo bien que lo hace. Podría pensarse que los directores de doblaje no suelen exigirle a él esas caracterizaciones radicales que puede hacer, a diferencia de Carlos Segundo que lo llaman bastante para hacer voces muy caracterizadas. Es la industria que no lo aprovecha, no es el actor que tenga limitaciones.
Fe de erratas - Cuando grabo guion muchas veces suelo aprendérmelo para tener más fluidez al narrar y que no suene leído, y en este caso cometí el error y dije que Yamil Atala es la primera voz cuando en el guion decía "Una de las primeras voces". - Y por otra parte, gracias por corregir lo del profesor Eggman, no es el padre, es el abuelo. Un saludo a todos :D
3:42 ACTORES DE DOBLAJE ESPAÑA: Sonic: Angel de Gracia (voz oficial de Sonic) Tails: Sandra Villa Knuckles: Juan Carlos Gustems Shadow: Sergio Zamora Robotnics: Luis Posada Maddie: Catherina Martinez Tom: Juan Logar Jr.
Aquí dejo unos datos extra que seguramente a nadie le importe xd: En el primer trailer, Knuckles estaba doblado por Héctor Garay, y no por Juan Carlos Gustems, por razones aún desconocidas El Agente Stone es doblado por Javier Lorca El Comandante Walters en los trailers está doblado por Eugenio (Kenny) Roldán, y no por Luis Mas como en las otras 2 películas, también por razones aún desconocidas La niña que le pregunta a Tails si es el Detective Pikachu está doblada por Valeria Garzón, que tuvo un pequeño papel en la serie de Knuckles (creo que es hija del director del Doblaje, por el apellido, pero eso es una suposición mia xdd)
Las voces en castellano que han salido en el vídeo son: Sonic: Ángel de Gracia (voz actual de Sonic en los juegos y series) Shadow: Sergio Zamora (voz habitual de Keanu Reeves) Ambos Robotniks (Eggman y abuelo): Luis Posada (voz habitual de Jim Carrey)
@@jerson.romantico.1521la verdad si, y más por la voz de Sonic que me gusta más que la de Luisito, está perfecta, porque es el mismo actor que le pone la voz en los juegos.
Sonic , infancia pura . Que hubiera Sido si no hubieran hecho caso a los fans al cambiar el aspecto de Sonic , tal vez otro hubiera sido la historia . Solo quedándose en Sonic 1 y nunca ver a shadows 😢 . Gracias mundo por tener a shadows jugando a mi ps2 teniendo 12 años , que tiempos 😅😢
De hecho, Mario Castañeda y René García también coincidieron en el doblaje de la película animada Zootopia en 2016 donde curiosamente interpretan a 2 personajes de la misma especie (igual que en Dragon Ball Z) Igual decir que Mario Castañeda hace la misma voz de Goku no es verdad, cada personaje tiene su propia interpretación aún cuando ya conocemos la voz del actor, mismo caso con René García, Gerardo Reyero, Emilio Treviño, etc, que ubiquemos fácilmente su timbre de voz no es lo mismo a que hagan siempre la misma voz
literal reyero ha hecho varios personajes y en tonalidad no se parecen en uno en otro es decir no e lo mismo capitanazo con freezer o com hellboy o V de venganza
8:47 admito que no me esperaba en español el "Tocame" y el "Tocame duro mami" y eso me soltó la carcajada... Pero estaba acostumbrado al inglés :(: De igual manera saca una carcajada
Una de las mejores escenas donde Mario Castañeda también da una cátedra de su calidad de actuación es en la serie de “Flash”, en la escena donde Harrison Wells combina todas sus variantes en una sola después de colapsar el multiverso, ahí hace muchos acentos y formas de hablar. Seria bueno ver algún video sobre eso, ya que Mario Castañeda como Harrison Wells / Flash Reverso es magistral
Me acuerdo un doblaje de Mario que cuando supe que era Mario mi cerebro se apagó, se me olvidó el personaje porque lo ví hace años, pero me recontra acuerdo la sorpresa
5:28 WAIT, ESA CANCIÓN DE FONDO, DIOS MIOOOOO CUANTOS RECUERDOS PRECIOSOS ME ACABA DE TRAER ESA HERMOSA MELODÍA DEL SONIC RIDERS, hasta se me puso la piel de gallina y todo 😭😭😭😭
2 Cositas: - 3:51 En realidad, se supone que Gerald (el viejito), es el abuelo de Eggman. - 6:37 Me parece que dice "Trick shot!". De resto, muy buen video de comparación. Espero la comparación completa una vez salga la película.
A ver: En el primer trailer, se supone que Eggman dice "Po-pop" en inglés. Y en español latino dice "Abu babu". A partir de eso y del lore de los juegos, es que deduzco que si será su abuelo. Total, la peli sale en 25 días, una vez salga tendrán derecho a corregirme. O al contrario, les responderé para decirles: "¡Se los dije!" edit: Jaja, "¡Se los dije!"
Eso de que la gente escucha a Goku en cada personaje de Mario Castañeda me pasa precisamente con la voz de Sonic en Inglés (Roger Craig Smith) Osea el tipo es un actorazo, osea, es Ezio, Batman (Arkham Origins), era un tipo de Dying light 2, el primo de Ben 10 en el reboot y quién sabe cuántos otros personajes Aunque bueno justo agarre los peores ejemplos para escuchar a Sonic XD Y en cuanto los actores de España solo recuerdo que Sonic es doblado por Ángel de Gracia y que Shadow tiene la voz de Light Yagami
Yamil Atala no es la primera voz de Sonic en Latino Yamil Atala le dio voz en Sonic y su banda, que es la tercera serie de Sonic. Antes estuvo Jorge Roig Jr. en Las Aventuras de Sonic y que además regresó para darle voz en la serie de Knuckles en Paramount. Luego fue reemplazado a la mitad de la segunda serie que es Sonic el Héroe, o Sonic Satam por Sergio Gutiérrez Coto. No fue hasta Sonic y su banda que Yamil Atala le dio voz, y que de paso, también le dio voz en su cameo de Ralf el Demoledor.
Jeffar, puedes hacer una comparación de doblaje de El Asombroso Circo Digital y El Asombroso cerro digital, creo que así se llamaba, es una parodia de El Circo Digital pero con jergas peruanas, espero lo tomes en cuenta. 🙏
4:07 Por ese error en la impostación pensé que era Eggman intentando hacer un tono grave el que hablaba, pero bueno, al final no importa porque el doblaje de los trailers casi siempre es muy diferente al de la película
Nah, lo de la referencia a detective pikachu son referencias fáciles, ya que la relación entre SEGA y Nintendo es como la de Ramón y jeffar, tienen pareja y aun así entre ellos hay más tensión romántica en 1 hora que en una novela turca
La voz de Jim Carrey la pone Luis Posada quién es el que suele dar voz también a Johnny Depp y Leonardo Di Caprio La voz de Sonic la pone Ángel de Gracia
Temazo de Megaman x3 de Snes en la intro ❤ Todavia no vi el video, pero siendo sincero, Luisito mejoro demasiado. Ha tenido un progreso de admirar. Paso de ser star talent a ser star talent con talento 🔥
Buen video , recomiendo una serie noventera para analizar el doblaje empezando con el opening 2, aprovechando que este año era su 30 aniversario , los street sharks🦈 la competencia directa de las tortugas ninja😁
Saludos Jeffar lo saludo desde Venezuela. Ojala pronto hagas una nueva comparación de doblajes de Ghost Stories ahora que salió el nuevo doblaje de Anime Onegai. Espero ansiosamente ese video de lograrse, y gracias por estos videos que nos ha mantenido siempre al borde de nuestro asiento 😍😍
Dato importante la voz de sonic en el doblaje castellano es el mismo que en los juegos por eso ya tiene bastante experiencia con el personaje desde los juegos
@@atjosue3696 Lo malo de Sonic Boom... es que en castellano solo se dobló la primera temporada, ya que la serie no triunfó en España. De hecho, en TH-cam está la temporada 1 entera en castellano.
_¡¡¡Me Encantó el Vídeo, por cierto los Doblajes no estuvieron nada mal, Luisito si que Mejoró bastante🛐💜 Estoy Ansiosa por ver la Película, sin duda será Cine🍷😎🍿🎞️🎥🪻 Saludos y Abrazos Jeffar, me hiciste el Día, Feliz Navidad🎄🎁🎇 espero la estés Pasando Bien(つ✧ω✧)つ!!!!!!_
Decir que Shadow se parece a Vegeta es redundante, la serie de Sonic, que es medio shonen, le dejó mucho esa imagen a Sonic y Shadow de Goku y Vegeta jaja
A ver en este continuidad Geral robotnit si es el padre de eggman ya que en los anteriores trailer eggman le dice papa en los juegos se le menciona que es su abuelo y lo que considero mas importante es que en los videojuegos la muerte de Maria ocurre 50 años atras del canon y Geral en eso 50 años atras era un viejo y al apasar eso 50 años pues murio antes que ocurra los eventos actuales y en la película no solo se le vera en el ark si no lo vemos vivo en el presente lo cual no tiene sentido o al menos que la invasión del ark fuese mas joven porque una persona mayor no llegaria vivir tanto considerando que el ser humano llega a los 100 años
Es gracioso que se quejen de que Mario suena igual en todos sus papeles. Porque esos actores consagrados ya están en una posición en la que precisamente por eso les dan esos personajes, para que suenen con sus voces. Por eso, regularmente, en las campañas de coca cola la voz de santa es don francisco colmenero. Incluso en la agencia de publicidad donde trabajo lo contactamos para eso (no lo logramos, terminamos usando a victor manuel espinoza).
Talvez pero no tanto eso hay actores de doblaje que simplemente no cambian su tono de voz para interpretar y ya con Mario han sido pocos de hecho solo lo diferencio con el que le pone a Zap Brannigan, el de don Ramón y no recuerdo otro pero así es él, otro ejemplo Francisco Colmenero tampoco solía cambiar mucho, y también Luis Pérez Pons quién siempre decían que cada personaje sonaba como don Cangrejo, lo que importa es que la voz le quede al personaje y que esté bien interpretado lo demás es una añadidura que queda bien si pero no todos los actores lo hacen o pueden
Exacto, desgraciadamente no hay como una traducción literal a ''Trick Shot'' en español ya nunca iban a usar ''Tiro de truco'' o algo así. Para traducir también hay que adaptar, por ejemplo si alguien dice ''Meat Ball'' no lo traduces como ''Bola de Carne'', se adapta como ''Albóndiga''
Luisito comunica cuando le toca doblar escenas donde Sonic debe sonar molesto o debil: Al toque mi rey🗿😎 Lalo capetillo cuando le toca doblar escenas donde D-16 o megatron deben sonar molestos o imponentes: *suena berrinche de fondo 😭*
Info: En España dobla a Shadow Sergio Zamora, quien ha doblado a Keanu Reeves en múltiples ocasiones. Además, su voz tiene un parecido muy significativo con la del actor que dobla a Shadow en las series y en los videojuegos. Robotnik es interpretado por Luis Posada y Sonic por Ángel de Gracia, como en las anteriores.
5:49 Esa cosa se parece a un kasimir Busquen que es eso, es de cod zombies 13:13 jajajajaja casi me muero de risa por el cambio repentino del grito!! 😂
6:36 Las palabras que usa es "trick shot". Un tiro con truco, un tiro con efecto, un tiro que se hace con práctica y talento. Saludos desde Baja California, México.
Si de casualidad lees esto, Jeffar, te recomiendo entrar en la wiki del doblaje de España o en la página (o foro, ya que a veces en la página como tal aún no está todo puesto) de eldoblaje para enterarte de los nombres de los actores de doblaje y así poder decirlos en estos vídeos ^^
También estaría bueno que hicieras un video de este mismo estilo pero referente al trailer de "Los tipos malos 2" En el doblaje latino metieron startalents y entre ellos se encuentra Gonzok, Me gustaría saber tu opinión al respecto.
El rap shadow vs vegeta se volvio canon 😮 First of all,i am vegeta. Segond of all,your aren't vegeta Third of all,you want to be vegeta but you can't be vegeta because i am vegeta 🗿🗿🗿🗿🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Inscríbete a la clase gratuita con YAMIL ATALA
►forms.gle/xGcoxXLz5CCv7TW78
Buen video ❤❤
Ok ❤
El que hace la voz de sonic en España es un youtuber sergindsegasonic y el de shadow en España es otro youtuber llamado Leon Picarón
JEFFAR al parecer quién hará la voz de Shadow en España es un TH-camr, llamado Sergindsegasonic q anunció que iba a participar en el elenco de Sonic 3. Solo mira como es su voz en las parodias que hace en sus videos 👍 es una teoría, si quieres lo consideras
Estoy emocionado por el curso
2 gokus, un vegetta y un youtuber.
-La película
Corrección
Bardock, goku, vegueta y un palomo
-La película
@@AngelPerez-14512Correción, Rey Palomo
@@readygameboys6283y Misato ?
Uuuuuffff va a ser lo mejor después de Deadpool y Wolverine
@@mariosanchezpastrana7233didpul y volverine
Si Mario castañeda no dice que él hizo la voz de Ñoño en la serie animada de El Chavo, yo nunca habría sospechado que se trataba de él. En convenciones ha hecho voces caracterizadas de actores de voz japoneses ficticios y es increíble lo bien que lo hace. Podría pensarse que los directores de doblaje no suelen exigirle a él esas caracterizaciones radicales que puede hacer, a diferencia de Carlos Segundo que lo llaman bastante para hacer voces muy caracterizadas. Es la industria que no lo aprovecha, no es el actor que tenga limitaciones.
Hace la voz de don Ramón también
Yo también me enteré por él, que hacía a ñoño, el de don Ramón si se nota. Castañeda es genial.
@@ricks66rapHayyy~ don Ramón, ya se porque le dicen el burro.
X2, la primera vez que supe que era ñoño no podía creerlo, realmente se escucha muy diferente a su voz habitual.
De acuerdo
Fe de erratas
- Cuando grabo guion muchas veces suelo aprendérmelo para tener más fluidez al narrar y que no suene leído, y en este caso cometí el error y dije que Yamil Atala es la primera voz cuando en el guion decía "Una de las primeras voces".
- Y por otra parte, gracias por corregir lo del profesor Eggman, no es el padre, es el abuelo.
Un saludo a todos :D
Todos cometemos errores. 🫂
Jeffar creo que en esta versión Live Action si será su padre.
Justo estaba a punto de comentar que Yamil Atala fue la Tercera voz, no la primera...
Pero bueno, todos cometemos Errores!
3:46 Jeffar el actor de doblaje de Shadow es Sergio Zamora
Actor que en españa le dio voz a Kenau reeves
Y la de buscar los nombres del doblaje español te la sabes (es una rápida búsqueda en google)
Soy una mujer simple,ver a un erizo azul peleando contra un erizo negro y rojo es suficiente para ser feliz
Aparte el erizo negro tiene una historia trágica. 😢 Es igual a profundidad y que voy a llorar.
Real
sombra
@@Just_rex_Bv Shadow.
@@Just_rex_Bv Sombra el puercoespín se enfrenta a Sónico, el gato azul. Junto a sus amigos Colitas, la zorr4 y Nudillos el oso hormiguero.
6:50 Jeffar, en ingles dice, trickshot que es para referirse a un tiro/disparo/lanzamiento improvisado que tiene la suerte de hacer lo que querias
Justo escuché éso y me sorprendió que Jeffar no lo escuchara.
Jeffar se me cayo😔
Disparo truco 🤑👌
Trickshot es como un disparo con efecto algo asi... osea no es uno directo sino le ponen algo extra para hacer el TRUCAZO como dicen jeje
@@IdarkshadowI Disparo con chanfle XD
3:42
ACTORES DE DOBLAJE ESPAÑA:
Sonic: Angel de Gracia (voz oficial de Sonic)
Tails: Sandra Villa
Knuckles: Juan Carlos Gustems
Shadow: Sergio Zamora
Robotnics: Luis Posada
Maddie: Catherina Martinez
Tom: Juan Logar Jr.
Además el actor de doblaje de shadow es el que siempre dobla a Keanu Reeves en España :)
@the_worst_supernova todos (excepto Tails) son voces habituales de los actores originales
Aquí dejo unos datos extra que seguramente a nadie le importe xd:
En el primer trailer, Knuckles estaba doblado por Héctor Garay, y no por Juan Carlos Gustems, por razones aún desconocidas
El Agente Stone es doblado por Javier Lorca
El Comandante Walters en los trailers está doblado por Eugenio (Kenny) Roldán, y no por Luis Mas como en las otras 2 películas, también por razones aún desconocidas
La niña que le pregunta a Tails si es el Detective Pikachu está doblada por Valeria Garzón, que tuvo un pequeño papel en la serie de Knuckles (creo que es hija del director del Doblaje, por el apellido, pero eso es una suposición mia xdd)
@@JoseleteFandubs Lo de luis mas es por que ahora esta ocasionalmente activo en el doblaje
que raro que fué escuchar a sonic decir "cabezas de huevo" sabiendo que acá en Venezuela es un insulto burda de fuerte JAJAJAJA
Se viene video con esa escena y la voz de Dross diciendo cabeza de huevo xD
La primera vez que lo escuché también se me hizo raro y chistoso, pero ahora se me hace normal porque Sonic siempre le dice así a Eggman (egghead)
Las voces en castellano que han salido en el vídeo son:
Sonic: Ángel de Gracia (voz actual de Sonic en los juegos y series)
Shadow: Sergio Zamora (voz habitual de Keanu Reeves)
Ambos Robotniks (Eggman y abuelo): Luis Posada (voz habitual de Jim Carrey)
Justo iba a poner lo de Sergio Zamora, pero gracias
muchas gracias por su aportacion buen hombre
En ese caso vale verla en castellano esta bueno los VA xd
@@jerson.romantico.1521la verdad si, y más por la voz de Sonic que me gusta más que la de Luisito, está perfecta, porque es el mismo actor que le pone la voz en los juegos.
Creo que Shadow es Manuel Gimeno, su voz actual de los juegos
Sonic , infancia pura . Que hubiera Sido si no hubieran hecho caso a los fans al cambiar el aspecto de Sonic , tal vez otro hubiera sido la historia . Solo quedándose en Sonic 1 y nunca ver a shadows 😢 . Gracias mundo por tener a shadows jugando a mi ps2 teniendo 12 años , que tiempos 😅😢
Shadow: ¿Any last words?
Yo: adoptame
De hecho, Mario Castañeda y René García también coincidieron en el doblaje de la película animada Zootopia en 2016 donde curiosamente interpretan a 2 personajes de la misma especie (igual que en Dragon Ball Z)
Igual decir que Mario Castañeda hace la misma voz de Goku no es verdad, cada personaje tiene su propia interpretación aún cuando ya conocemos la voz del actor, mismo caso con René García, Gerardo Reyero, Emilio Treviño, etc, que ubiquemos fácilmente su timbre de voz no es lo mismo a que hagan siempre la misma voz
literal reyero ha hecho varios personajes y en tonalidad no se parecen en uno en otro es decir no e lo mismo capitanazo con freezer o com hellboy o V de venganza
Es el multiverso :v
Mario Castañeda es un icono del doblaje latino. Me alegra mucho verlo en vivo hace menos de 24 horas en la Comic Con Medellín.
Lo viste en persona en la comic con?
8:47 admito que no me esperaba en español el "Tocame" y el "Tocame duro mami" y eso me soltó la carcajada... Pero estaba acostumbrado al inglés :(: De igual manera saca una carcajada
Apenas estoy viendo el video y se que estará buenísimo.
Vine en cuanto pude, son las 4am pero valio la pena.
Una de las mejores escenas donde Mario Castañeda también da una cátedra de su calidad de actuación es en la serie de “Flash”, en la escena donde Harrison Wells combina todas sus variantes en una sola después de colapsar el multiverso, ahí hace muchos acentos y formas de hablar.
Seria bueno ver algún video sobre eso, ya que Mario Castañeda como Harrison Wells / Flash Reverso es magistral
Voto por ese video...
11:52 LIVE AND LEARN 🗣️‼️
13:20 4 largos años....para volver a escuchar este grito que me hizo caerme de culo XD
El mismo grito de la primera peli
Saludos desde Perú primero, que haciendo subiendo tan temprano
Me acuerdo un doblaje de Mario que cuando supe que era Mario mi cerebro se apagó, se me olvidó el personaje porque lo ví hace años, pero me recontra acuerdo la sorpresa
6:47 trickshot. Eso dice, en España lo tradujeron tal cual. Yo conozco la palabra por los videojuegos fps cuando haces tiros difíciles.
10:22 HAHSHAHAHA, YO NO SABÍA QUE EL HACÍA LA VOZ DE DON RAMON. 😂
Y yo no sabia que la abuelita de Don Ramon era Sayayin
5:28 WAIT, ESA CANCIÓN DE FONDO, DIOS MIOOOOO CUANTOS RECUERDOS PRECIOSOS ME ACABA DE TRAER ESA HERMOSA MELODÍA DEL SONIC RIDERS, hasta se me puso la piel de gallina y todo 😭😭😭😭
Hola saludos desde México y buen video.....¿Buen video? ¡¡¡¡EXCELENTE VIDEO!!!!.
Cuando dijiste clase de doblaje gratuita con el primer actor de voz de sonic pense que te referias al señor Jorge Roig Jr. jeje, buen video crack.
2 Cositas:
- 3:51 En realidad, se supone que Gerald (el viejito), es el abuelo de Eggman.
- 6:37 Me parece que dice "Trick shot!".
De resto, muy buen video de comparación. Espero la comparación completa una vez salga la película.
En esta película, es el padre
@eimimart09 Fuente?
@@MaikolSG el mismo Eggman lo dice
Literalmente cuando lo ve en el trailer pasado eggman dice:
"Papá?"
@@MaikolSG
A ver:
En el primer trailer, se supone que Eggman dice "Po-pop" en inglés. Y en español latino dice "Abu babu".
A partir de eso y del lore de los juegos, es que deduzco que si será su abuelo.
Total, la peli sale en 25 días, una vez salga tendrán derecho a corregirme. O al contrario, les responderé para decirles: "¡Se los dije!"
edit: Jaja, "¡Se los dije!"
11:47...
Aún duele, no ha dejado de llover en años...
7:04 jajajajajaj esta buenísimo
Eso de que la gente escucha a Goku en cada personaje de Mario Castañeda me pasa precisamente con la voz de Sonic en Inglés (Roger Craig Smith)
Osea el tipo es un actorazo, osea, es Ezio, Batman (Arkham Origins), era un tipo de Dying light 2, el primo de Ben 10 en el reboot y quién sabe cuántos otros personajes
Aunque bueno justo agarre los peores ejemplos para escuchar a Sonic XD
Y en cuanto los actores de España solo recuerdo que Sonic es doblado por Ángel de Gracia y que Shadow tiene la voz de Light Yagami
La voz de Sonic en inglés en estás películas es Ben Schwartz
@@rodrigourieljacobo7211 el de los juegos
@@alvaroluciani el de los juegos si es Roger Craig Smith
@rodrigourieljacobo7211 si flaco, estaba hablando del de los juegos desde el principio
@@alvaroluciani de que país eres?
2:55 no me habia dando cuenta que el actor de doblaje de ellis de left 4 dead 2, es em mismo de sonic en españa
7:32 en México aun se dice coger para agarrar o llevar también tenía unos amigos de Colombia y Venezuela y creo que Perú
Pero casi nunca pasa. Usualmente se usa como burla para que la otra persona lo malpiense.
@ironmanii sí por eso tenemos es humor vulgar
aca en Argentina se puede usar recoger para referirse a agarrar algo, pero es mas comun usar agarrar
Una región de Venezuela, Anzoátegui, si dicen así , coger para agarrar algo y lo sé porque tengo amigos de allí
No.
Yamil Atala no es la primera voz de Sonic en Latino
Yamil Atala le dio voz en Sonic y su banda, que es la tercera serie de Sonic.
Antes estuvo Jorge Roig Jr. en Las Aventuras de Sonic y que además regresó para darle voz en la serie de Knuckles en Paramount.
Luego fue reemplazado a la mitad de la segunda serie que es Sonic el Héroe, o Sonic Satam por Sergio Gutiérrez Coto.
No fue hasta Sonic y su banda que Yamil Atala le dio voz, y que de paso, también le dio voz en su cameo de Ralf el Demoledor.
Sí, fue error de guion, quise decir "una de las primeras voces".
Saludos
Jeffar, puedes hacer una comparación de doblaje de El Asombroso Circo Digital y El Asombroso cerro digital, creo que así se llamaba, es una parodia de El Circo Digital pero con jergas peruanas, espero lo tomes en cuenta. 🙏
10:55 ay rom damon, ya se porqué le dicen el burro xdxd
6:48 Trucazo 💥
Y tú Callao.
@foxybolanos2832 😂😂😂
@@foxybolanos2832 se enojo el españolito 😂
La voz de Shadow en España es Sergio Zamora (voz habitual de Keanu Reeves)
Vestia desperto mi infancia yo veia bananas en pijama 😢
1:28 las vacunas para el conejo
El conejo asustado
Con cabello largo te veías hermosa, nunca te olvidaré
4:07 Por ese error en la impostación pensé que era Eggman intentando hacer un tono grave el que hablaba, pero bueno, al final no importa porque el doblaje de los trailers casi siempre es muy diferente al de la película
Nah, lo de la referencia a detective pikachu son referencias fáciles, ya que la relación entre SEGA y Nintendo es como la de Ramón y jeffar, tienen pareja y aun así entre ellos hay más tensión romántica en 1 hora que en una novela turca
Que?
O será porque ambas fueron hechas por Paramount
Tú si ah, 5 a.m 🗿
Lit bro
Pobres esclavos xd
Buena manera de levantarse 🗿
muac*
Todos los soundtracks que usas son un golpe de recuerdos jajaja todas las musiquitas, hasta la del final de Donkey kong, una joya!
7:43 a ver si que?👁👄👁
👁_👁 aver si lo cogen
👁️︿👁️
La voz de Jim Carrey la pone Luis Posada quién es el que suele dar voz también a Johnny Depp y Leonardo Di Caprio
La voz de Sonic la pone Ángel de Gracia
10:55 *Ya se porque le Dicen el Burro, aaaayyyy* 🥵
Bueno no hay que mentir,Shadow se parece mucho a Vegeta tanto en personalidad como estilo de cabello😂😂.
Si en la película no dice almenos "insecto" por una vez entonces me sentiré decepcionado con el doblaje
@@Luckgames16 yo entenderé si eso no sucede, pero pero me alegraría muchísimo
En esta película parece que sí, en los juegos no
Shadow en ingles esta interpretado por keanus , asi q nada qver ni se parece a vegeta , es mas un villano tragico mientras vegeta no lo era 😷
@@jerson.romantico.1521 Pues tú aprende a escribir.
Temazo de Megaman x3 de Snes en la intro ❤ Todavia no vi el video, pero siendo sincero, Luisito mejoro demasiado. Ha tenido un progreso de admirar. Paso de ser star talent a ser star talent con talento 🔥
Buen video , recomiendo una serie noventera para analizar el doblaje empezando con el opening 2, aprovechando que este año era su 30 aniversario , los street sharks🦈 la competencia directa de las tortugas ninja😁
13:21 Ataque loli
Saludos Jeffar lo saludo desde Venezuela. Ojala pronto hagas una nueva comparación de doblajes de Ghost Stories ahora que salió el nuevo doblaje de Anime Onegai.
Espero ansiosamente ese video de lograrse, y gracias por estos videos que nos ha mantenido siempre al borde de nuestro asiento 😍😍
Dato importante la voz de sonic en el doblaje castellano es el mismo que en los juegos por eso ya tiene bastante experiencia con el personaje desde los juegos
También le puso voz en Sonic Boom, Sonic Prime... y en videojuegos como Sonic Forces, Sonic Frontiers...
@superd2234 con respeto a los juegos si sabia pero en boom y prime no sabia
@@atjosue3696 Lo malo de Sonic Boom... es que en castellano solo se dobló la primera temporada, ya que la serie no triunfó en España.
De hecho, en TH-cam está la temporada 1 entera en castellano.
_¡¡¡Me Encantó el Vídeo, por cierto los Doblajes no estuvieron nada mal, Luisito si que Mejoró bastante🛐💜 Estoy Ansiosa por ver la Película, sin duda será Cine🍷😎🍿🎞️🎥🪻 Saludos y Abrazos Jeffar, me hiciste el Día, Feliz Navidad🎄🎁🎇 espero la estés Pasando Bien(つ✧ω✧)つ!!!!!!_
Wdf, te lo tomaste enserio de el q madruga dios lo ayuda y en domingo todavía
9:31 Goku y Vegeta en sonic 3 que manera de cerrar el año claramente 😄👏
Una aclaración. El robotnik más viejo es el ABUELO, de eggman no su padre (incerte monito de "de hecho)
Pero Gerald no estaba mas muerto?
@@MattK_YTSi, pero la película lo cambiará
Igual eso es en los juegos, por lo que varios teorizan de aquí cambiaron de que Gerald sea su padre
Lleva como 3 videos diciendo que es su padre XD
Ya se ha dicho explicitamente que este Gerald, es el padre de eggman no su abuelo
Buen video 👌👌👌 pie derecho
Decir que Shadow se parece a Vegeta es redundante, la serie de Sonic, que es medio shonen, le dejó mucho esa imagen a Sonic y Shadow de Goku y Vegeta jaja
"Correr es de torpes, yo siempre gano"
--Shadow estando a punto de ser sumergido por un virus metálico
Le tengo fe a Sonic 3
Jeffar solo para correjirte pero el profesor no es el padre de eggman es el abuelo
A ver en este continuidad Geral robotnit si es el padre de eggman ya que en los anteriores trailer eggman le dice papa en los juegos se le menciona que es su abuelo y lo que considero mas importante es que en los videojuegos la muerte de Maria ocurre 50 años atras del canon y Geral en eso 50 años atras era un viejo y al apasar eso 50 años pues murio antes que ocurra los eventos actuales y en la película no solo se le vera en el ark si no lo vemos vivo en el presente lo cual no tiene sentido o al menos que la invasión del ark fuese mas joven porque una persona mayor no llegaria vivir tanto considerando que el ser humano llega a los 100 años
@@dylancastillo7285 si es su abuelo
@@JejeXd77 Razón ?
@@dylancastillo7285 lo dicen todos los trailers, ademas de que papa también se puede referir a los abuelos
@@JejeXd77 ok Pero como explicas que haya podido vivir más de 50 años considerando que es su abuelo
Actores de España
Robotnick: Luis Posada
Shadow: Sergio Zamora
Sonic: Angel de gracia
Knuckles: Juan Carlos Gustems
Todos actorazos
Y Tails: Sandra Villa.
Y tambien le da voz el actor de robotnik a los 2 cabeza huevos?
@@pedrotmc4501 evidentemente
Luis Posada es el que le da voz a Jack Sparrow en el doblaje ¿cierto?
7:56 ese tema es del Captain tsubasa 3 de la snes, la de Japón team 2, haber si alguien más lo captó 😅
"El Prisas 3" y "el Sombras" 🇪🇦😂😂
Eso medio risa 13:20 🤣🤣🤣
13:54 *inserte el el emoji desvaneciéndose* NOOOOO!!!! Yo ese dia trabajo!!!!
Desde España te puedo decir que la voz de Sonic es Ángel de Gracia
6:48 Sonic dice trickshot osea un tiro o lanzamiento con efecto
11:07 espera que
9:36 La ultima vez que se encontraron fue en "el lugar equivocado" XD. Que mala elección de palabras
"Señor Castañeda ¿por qué está tocando mi chilito?"
@@DannySoriano-cd8jm 😂😂😂
12:45 UUUUY se me puso la piel de gallina al escucharlo
3:15 sergi!
Jajajaja, siempre pensé lo mismo, en plan
"Wbn, cuando escuchas a otro personaje doblado por Mario Castañeda ¿escuchas el personaje o el actor?"
España: Angel de Gracia como Sonic, empezo siendo primero el de Sonic Boom, y empezo seguido desde Lego Sonic, Sonic Forces hasta Frontiers
Si no mal recuerdo Angel primero dobló a Silver?
@lunaluna1757 creo que si en generations creo
la voz de shadow de rene garcia en varias líneas me recuerda a Throttle de los motoratones de marte no se si era el pero tienen el tono
Otra película con subtitulos en español. Vi Sonic y Sonic 2 en inglés.
Concuerdo, aunque yo en lo personal la veré con el doblaje de España, ya que la voz de Sonic es la de los juegos
1:06 en mi caso que ya estoy acostumbrado a la voz de eggman en sonic y sus tres películas escucho su voz en vez de goku XD
Es gracioso que se quejen de que Mario suena igual en todos sus papeles. Porque esos actores consagrados ya están en una posición en la que precisamente por eso les dan esos personajes, para que suenen con sus voces.
Por eso, regularmente, en las campañas de coca cola la voz de santa es don francisco colmenero. Incluso en la agencia de publicidad donde trabajo lo contactamos para eso (no lo logramos, terminamos usando a victor manuel espinoza).
Talvez pero no tanto eso hay actores de doblaje que simplemente no cambian su tono de voz para interpretar y ya con Mario han sido pocos de hecho solo lo diferencio con el que le pone a Zap Brannigan, el de don Ramón y no recuerdo otro pero así es él, otro ejemplo Francisco Colmenero tampoco solía cambiar mucho, y también Luis Pérez Pons quién siempre decían que cada personaje sonaba como don Cangrejo, lo que importa es que la voz le quede al personaje y que esté bien interpretado lo demás es una añadidura que queda bien si pero no todos los actores lo hacen o pueden
Jeffar 😮podrías dar tu opinión o análisis de el doblaje latino de wicked?
8:31 La tímida del Salon en la fiesta de despedida, luego de unas copas:
Lo estaba esperando!!!
2:37
Aún existe la creencia de una rivalidad y es cierto,pero las dos empresas se llevan bien naturalmente
Buen video 👍🏻
6:47
Lo que dice Sonic en Inglés es "Trick Shot"
Exacto, desgraciadamente no hay como una traducción literal a ''Trick Shot'' en español ya nunca iban a usar ''Tiro de truco'' o algo así.
Para traducir también hay que adaptar, por ejemplo si alguien dice ''Meat Ball'' no lo traduces como ''Bola de Carne'', se adapta como ''Albóndiga''
@ubaldoht sería muy gracioso q sonic dijera en el trailer "Tiro de truco! 🗣️"
@@ubaldohtigual la sonicquinha le quedó bastante bien a mi parecer hasta me dió gracia
2:33 actualmente SEGA y Nintendo esta asociados así que tienenlos derecho para la referencia
Luisito comunica cuando le toca doblar escenas donde Sonic debe sonar molesto o debil:
Al toque mi rey🗿😎
Lalo capetillo cuando le toca doblar escenas donde D-16 o megatron deben sonar molestos o imponentes:
*suena berrinche de fondo 😭*
Por la suciedad que somos en latam, van a terminar cambiando la palabra coger por "agarrar" (o similutides) jajajajaj
12:25
Estamos todos de acuerdo con que a Luisito le salió EXCELENTE en esa línea.
Para nada
Arruina al personaje
@@djunsusteinerAutismo Nostalgico:
@@djunsusteinerel compa que no recibio ácido fólico, cuando su madre estaba embarazada:
Info: En España dobla a Shadow Sergio Zamora, quien ha doblado a Keanu Reeves en múltiples ocasiones. Además, su voz tiene un parecido muy significativo con la del actor que dobla a Shadow en las series y en los videojuegos.
Robotnik es interpretado por Luis Posada y Sonic por Ángel de Gracia, como en las anteriores.
¡Como que Gerald es Goku nunca me di cuenta al ver al trailer!
5:49
Esa cosa se parece a un kasimir
Busquen que es eso, es de cod zombies
13:13 jajajajaja casi me muero de risa por el cambio repentino del grito!! 😂
10:54 Por cierto Jeffar conoces a Segun el Gorge le sale casi la voz de Ñoño no se lo veo parecido 😅
6:36
Las palabras que usa es "trick shot".
Un tiro con truco, un tiro con efecto, un tiro que se hace con práctica y talento.
Saludos desde Baja California, México.
6:51 LA SONIQUIÑA🗣️🔥🇧🇷⚽
Si de casualidad lees esto, Jeffar, te recomiendo entrar en la wiki del doblaje de España o en la página (o foro, ya que a veces en la página como tal aún no está todo puesto) de eldoblaje para enterarte de los nombres de los actores de doblaje y así poder decirlos en estos vídeos ^^
*Al que Madruga, Dios lo Ayuda* 🗿
Por fin en esta tercera entrega, dirá ahora sí viene lo chido
4:45 Creo que podría ser el actor de genji en OW, y el forastero en dishonored, el actor se llama Fran Jiménez.
Hola buenas días jeffar vlog como estás 🎉🎉🎉
2:47 me alegra ver qué no soy la única persona que le da jaqueca ver como muchos mal interpretan la referencia a Pokémon 😌💢 Xd
También estaría bueno que hicieras un video de este mismo estilo pero referente al trailer de "Los tipos malos 2" En el doblaje latino metieron startalents y entre ellos se encuentra Gonzok, Me gustaría saber tu opinión al respecto.
El rap shadow vs vegeta se volvio canon 😮
First of all,i am vegeta.
Segond of all,your aren't vegeta
Third of all,you want to be vegeta but you can't be vegeta because i am vegeta 🗿🗿🗿🗿🔥🔥🔥🔥🔥🔥