Wróciłam utrwalić podstawy. Poszłam za szybko i za dalako i sobie tylko namąciłam. Ale się nie poddam, za bardzo mi się tej język podoba. Dygresja: bardzo lubię słowo "yok", tak samo zresztą jak "süs". Dla mojego ucha one brzmią niezwykle adekwatnie do znaczenia. : ) A słówko "çiçek" jest wprost rozkoszne. XD
Wow, jaki fajny kanał do nauki tureckiego, wszystko usystematyzowane - super!. Właśnie czegoś takiego szukałam . Języka tureckiego praktycznie nie znam, ale jestem zdeterminowana się nauczyć . Tym bardziej ze przez pandemię mam mnóstwo czasu.
@@Seticio bardzo!!! Jestem 17 lat z moim mężem Turkiem i dopiero od roku uczę się tureckiego. Wcześniej musiałam niemieckiego. Na niemieckim kursie jest trudniej z powodu gramatycznych niemieckich określeń. Lecz teraz jesteś Ty. Teşekkür ederim!!
Witam, właśnie się dowiedziałam o tym kanale dzięki GabiaDemirdirek. Jestem zafascynowana językiem tureckim i twój kanał dużo mi pomoże w zrozumieniu go. Trochę się osłuchałam z tym językiem, ponieważ wklejam napisy do tureckich seriali na fb. Teraz będę mogła lepiej zrozumieć ten język. Dziękuję bardzo i pozdrawiam z południa Polski :)
Merhaba! Witam serdecznie! Bardzo mi miło Cię gościć w moich skromnych progach! Mam nadzieję, że lekcje i filmiki się przydadzą. Pozdrawiam serdecznie!
Wydawało mi się, że alfabet już znam, ale właśnie - w innych filmikach natknęłam się na marchewkę havuç czytaną przez ł, podobnie toaletę (tuvalet) i zaczęłam się zastanawiać, jak to? No to teraz już wiem. Dzięki! Jeszcze bym tylko o tym R dodała. Może dodaj linka do tego filmiku o R tutaj?
Dobry wieczór. Bardzo dziękuję za świetny kanał z bardzo przydatnymi lekcjami tego pięknego ale trudnego (przynajmniej dla mnie) języka. Ja już od jakiegoś czasu próbuję się go samodzielnie nauczyć ale efekty mnie nie zadowalają. Ogromnie podoba mi się melodia języka tureckiego a mimo, że wiem jak wymawia się poszczególne głoski to nie brzmię tak jakbym chciała i nie wiem dlaczego? Po obejrzeniu filmiku chciałabym się podzielić moimi spostrzeżeniami na temat tureckiej wymowy. Jedna rzecz to litera "r". Zauważyłam, że Turcy wymawiają ją troszkę inaczej niż my, zwłaszcza jeśli jest na końcu wyrazu. Nie wiem czy będę umiała to wytłumaczyć ale to r jest tak jakby bardziej szeleszczące. Jakby język drgał nieco przy kontakcie z podniebieniem. Druga nieoczywista litera to "e". W niektórych wyrazach brzmi pomiędzy "e" i "a", zbliżając się nawet bardziej ku "a". Bardzo często w filmach słyszę np. "ban" zamiast "ben". I tu zastanawiam się, czy to ja mam coś ze słuchem, czy tak jest rzeczywiście i czy są jakieś zasady kiedy "e" jest "e" a kiedy bardziej przypomina "a"? Pozdrawiam serdecznie.
Merhaba! Jeśli chodzi o wymowę e/a, czyli szerokiego e, to jest to bardzo indywidualne i nie ma tu żadnej reguły, Generalnie Turcy mówiąc otwierają buzię szerzej niż my, stąd może bierze się takie wrażenie, że e brzmi jak a. Co do r - chyba będę musiała zrobić o tym odcinek, bo wiele osób pyta o jego wymowę. Pozdrawiam serdecznie i przepraszam, że tak późno odpowiadam.
Dzień dobry! Bardzo dobrze Pani słyszy - wymowa różni się nieco w zależności od tego, czy r jest w środku czy na końcu wyrazu. O wymowie r w tureckim nagrałam osobny film: th-cam.com/video/jdSdbwRgg3w/w-d-xo.htmlsi=mtv3DdBw2ceecQHa
Nie wspominam o niej w tym filmie, ponieważ wymowa r w tureckim jest dość indywidualna, zależy od osoby, różni się w zależności od regionu, a nawet płci mówiącego. O wymowie r opowiadam szerzej w filmie th-cam.com/video/jdSdbwRgg3w/w-d-xo.html
Mam pytanie o â oraz î te litery widziałem w niektórych zdaniach tureckich. Gdy ucze się tureckiego oglądam parę filmików między innymi pani lecz w żadnym filmie z alfabetem nie widziałem tych liter . Mam pytanie czy występują one na zasadzie dwuznaków? Z góry dziękuje za wytłumaczenie
Rzeczywiście, w wyrazach tureckich pojawiają się takie diakryty, choć we współczesnym 'oficjalnym' alfabecie się ich nie uwzględnia, ponieważ występują w zasadzie tylko w wyrazach pochodzenia arabskiego i perskiego i mają na celu odróżnienie ich od innych podobnych wyrazów. Zdecydowanie częściej możemy trafić na â - tutaj daszek (düzeltme işareti), używany dla podobnie zapisywanych, jednak różnych wyrazów, np: kar (czyt. kar) - śnieg, kâr (czyt. kiar) - zysk. Czasem nie ma nawet specjalnej różnicy wymowy: âdet - zwyczaj, adet - sztuka. î spotyka się już rzadziej, na przykład dla wskazania przymiotnika pochodzenia arabskiego: resmi (jego obraz), resmî - oficjalny. Oba wyrazy wymawia się tak samo, a daszka można użyć, jeśli właściwe znaczenie nie jest oczywiste z kontekstu.
Ja mam takie pytanie, może się już pojawiło, ale nie zdążyłem jeszcze obejrzeć wszystkich filmów :) Powitanie ‚Merhaba’ Nie wiem czy dobrze słyszę, ale większość osób mówi ‚Meraba’ , jakby to ‚h’ było nieme (Szczególnie w serialach 😂) Czy to jest coś w rodzaju slangu/dialektu (większość seriali jak wiadomo jest nagrywana w Stambule)
Merhaba! Tak, rzeczywiście, h w środku wyrazu jest często niesłyszalne (szczególnie dla polskiego ucha przyzwyczajonego do mocnego ch), albo wręcz pomijane w wymowie: stąd merhaba brzmi jak meraba, Ahmet brzmi jak Aamet, a Mehmet jak Memet. Nie jest to kwestia slangu czy dialektu, a raczej szybkiej/ niechlujnej wymowy czy kiepskiej dykcji. Generalnie Turcy nie przykładają zbyt wielkiej wagi do wyraźnej wymowy h. Pozdrawiam!
Dziękuję za możliwość nauki języka tureckiego. Trafiłam na wiele stron, filmików, ale Pani najbardziej mi odpowiadają.
bardzo się cieszę i bardzo dziękuję za miłe słowa!
Wróciłam utrwalić podstawy. Poszłam za szybko i za dalako i sobie tylko namąciłam. Ale się nie poddam, za bardzo mi się tej język podoba. Dygresja: bardzo lubię słowo "yok", tak samo zresztą jak "süs". Dla mojego ucha one brzmią niezwykle adekwatnie do znaczenia. : ) A słówko "çiçek" jest wprost rozkoszne. XD
Super lekcja, czekam na więcej ❤
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam! Zapraszam do kolejnych lekcji :)
dziękuję z całego serca za te filmy. Ma Pani dużą umiejętność przekazywania wiedzy. Jeszcze raz dziękuję:)
Bardzo dziękuję za miłe słowa! Pozdrawiam serdecznie!
Wow, jaki fajny kanał do nauki tureckiego, wszystko usystematyzowane - super!. Właśnie czegoś takiego szukałam . Języka tureckiego praktycznie nie znam, ale jestem zdeterminowana się nauczyć . Tym bardziej ze przez pandemię mam mnóstwo czasu.
dziękuję bardzo za miłe słowa i trzymam kciuki za naukę! Kolay gelsin!
Pięknie wyjaśnienia , dziękuję bardzo ❤
Cudowny przekaz języka tureckiego, bardzo dziękuję
Dziękuję za lekcję
Właśnie Cię znalazłam. Super, super, super tłumaczysz!!! Dziękuję bardzo za twój trud.
bardzo pięknie dziękuję za miłe słowa! Bardzo się cieszę, że to co robię komuś się przydaje :)
@@Seticio bardzo!!! Jestem 17 lat z moim mężem Turkiem i dopiero od roku uczę się tureckiego. Wcześniej musiałam niemieckiego. Na niemieckim kursie jest trudniej z powodu gramatycznych niemieckich określeń. Lecz teraz jesteś Ty. Teşekkür ederim!!
W końcu znalazłam proste wyjaśnienie tego miękkiego g. Dziękuję. Z pewnością zostanę tutaj na długo. 🙂
Bardzo się cieszę, że mogłam pomóc! Witam na kanale i pozdrawiam serdecznie!
Świetne materiały! Dziękuję❤
Serdecznie dziękuję! Pozdrawiam!
Dziękuję bardzo 😘
Witam, właśnie się dowiedziałam o tym kanale dzięki GabiaDemirdirek. Jestem zafascynowana językiem tureckim i twój kanał dużo mi pomoże w zrozumieniu go. Trochę się osłuchałam z tym językiem, ponieważ wklejam napisy do tureckich seriali na fb. Teraz będę mogła lepiej zrozumieć ten język. Dziękuję bardzo i pozdrawiam z południa Polski :)
Merhaba! Witam serdecznie! Bardzo mi miło Cię gościć w moich skromnych progach! Mam nadzieję, że lekcje i filmiki się przydadzą. Pozdrawiam serdecznie!
Wydawało mi się, że alfabet już znam, ale właśnie - w innych filmikach natknęłam się na marchewkę havuç czytaną przez ł, podobnie toaletę (tuvalet) i zaczęłam się zastanawiać, jak to? No to teraz już wiem. Dzięki! Jeszcze bym tylko o tym R dodała. Może dodaj linka do tego filmiku o R tutaj?
Dobry wieczór. Bardzo dziękuję za świetny kanał z bardzo przydatnymi lekcjami tego pięknego ale trudnego (przynajmniej dla mnie) języka. Ja już od jakiegoś czasu próbuję się go samodzielnie nauczyć ale efekty mnie nie zadowalają. Ogromnie podoba mi się melodia języka tureckiego a mimo, że wiem jak wymawia się poszczególne głoski to nie brzmię tak jakbym chciała i nie wiem dlaczego? Po obejrzeniu filmiku chciałabym się podzielić moimi spostrzeżeniami na temat tureckiej wymowy. Jedna rzecz to litera "r". Zauważyłam, że Turcy wymawiają ją troszkę inaczej niż my, zwłaszcza jeśli jest na końcu wyrazu. Nie wiem czy będę umiała to wytłumaczyć ale to r jest tak jakby bardziej szeleszczące. Jakby język drgał nieco przy kontakcie z podniebieniem. Druga nieoczywista litera to "e". W niektórych wyrazach brzmi pomiędzy "e" i "a", zbliżając się nawet bardziej ku "a". Bardzo często w filmach słyszę np. "ban" zamiast "ben". I tu zastanawiam się, czy to ja mam coś ze słuchem, czy tak jest rzeczywiście i czy są jakieś zasady kiedy "e" jest "e" a kiedy bardziej przypomina "a"? Pozdrawiam serdecznie.
Merhaba! Jeśli chodzi o wymowę e/a, czyli szerokiego e, to jest to bardzo indywidualne i nie ma tu żadnej reguły, Generalnie Turcy mówiąc otwierają buzię szerzej niż my, stąd może bierze się takie wrażenie, że e brzmi jak a. Co do r - chyba będę musiała zrobić o tym odcinek, bo wiele osób pyta o jego wymowę. Pozdrawiam serdecznie i przepraszam, że tak późno odpowiadam.
Dzień dobry. Co z wymową R na końcu wyrazu? Oglądając filmy słyszę, że część aktorów wymawia R, a część RSZ. Czy może ja źle słyszę?
Dzień dobry! Bardzo dobrze Pani słyszy - wymowa różni się nieco w zależności od tego, czy r jest w środku czy na końcu wyrazu. O wymowie r w tureckim nagrałam osobny film:
th-cam.com/video/jdSdbwRgg3w/w-d-xo.htmlsi=mtv3DdBw2ceecQHa
@@Seticio Bardzo dziękuję za odpowiedź 🙂 Serdecznie pozdrawiam z Gdyni! ⛵️
nie było nic o głosce "r" ale zauważyłem że wymawia sie podobnie jak "ż"
Nie wspominam o niej w tym filmie, ponieważ wymowa r w tureckim jest dość indywidualna, zależy od osoby, różni się w zależności od regionu, a nawet płci mówiącego. O wymowie r opowiadam szerzej w filmie th-cam.com/video/jdSdbwRgg3w/w-d-xo.html
Mam pytanie o â oraz î te litery widziałem w niektórych zdaniach tureckich. Gdy ucze się tureckiego oglądam parę filmików między innymi pani lecz w żadnym filmie z alfabetem nie widziałem tych liter . Mam pytanie czy występują one na zasadzie dwuznaków? Z góry dziękuje za wytłumaczenie
Rzeczywiście, w wyrazach tureckich pojawiają się takie diakryty, choć we współczesnym 'oficjalnym' alfabecie się ich nie uwzględnia, ponieważ występują w zasadzie tylko w wyrazach pochodzenia arabskiego i perskiego i mają na celu odróżnienie ich od innych podobnych wyrazów. Zdecydowanie częściej możemy trafić na â - tutaj daszek (düzeltme işareti), używany dla podobnie zapisywanych, jednak różnych wyrazów, np: kar (czyt. kar) - śnieg, kâr (czyt. kiar) - zysk. Czasem nie ma nawet specjalnej różnicy wymowy: âdet - zwyczaj, adet - sztuka. î spotyka się już rzadziej, na przykład dla wskazania przymiotnika pochodzenia arabskiego: resmi (jego obraz), resmî - oficjalny. Oba wyrazy wymawia się tak samo, a daszka można użyć, jeśli właściwe znaczenie nie jest oczywiste z kontekstu.
Ja mam takie pytanie, może się już pojawiło, ale nie zdążyłem jeszcze obejrzeć wszystkich filmów :)
Powitanie ‚Merhaba’
Nie wiem czy dobrze słyszę, ale większość osób mówi ‚Meraba’ , jakby to ‚h’ było nieme (Szczególnie w serialach 😂)
Czy to jest coś w rodzaju slangu/dialektu (większość seriali jak wiadomo jest nagrywana w Stambule)
Merhaba! Tak, rzeczywiście, h w środku wyrazu jest często niesłyszalne (szczególnie dla polskiego ucha przyzwyczajonego do mocnego ch), albo wręcz pomijane w wymowie: stąd merhaba brzmi jak meraba, Ahmet brzmi jak Aamet, a Mehmet jak Memet. Nie jest to kwestia slangu czy dialektu, a raczej szybkiej/ niechlujnej wymowy czy kiepskiej dykcji. Generalnie Turcy nie przykładają zbyt wielkiej wagi do wyraźnej wymowy h. Pozdrawiam!
Balik kocham ryby i nie mam tureckiej klawiatury
Można dodać język klawiatury w ustawieniach komputera lub telefonu. Pozdrawiam!