No digo que la pronunciación estándar tenga más valor ni que sea más «válida» que otras pronunciaciones, pero sí pienso que facilita la ortografía correcta.
Hace tiempo que venía buscando esta explicación y la verdad es que ningún video fue tan claro como este. Soy argentina y vivo en España (Asturias) desde hace poco. Me encanta el español de aquí y, aunque no intento cambiar mi acento, sí me interesa investigar las maneras de hablar de aquí y aprenderlas. Me pareció súper interesante, me suscribo.
Tengo 21 años en España y daba vergüenza pronunciar las palabras con z,c ,j...... ,y últimamente a salido ya natural, e tratado ya de pronunciar cada día mejor las palabras , gracias por tu aporte ❤
Si en hispanoamérica se pronunciara el sonido de "C" y "Z" ,nos ahorraríamos muchos problemas al escribir muchas palabras con faltas de ortografía, Saludos desde México
@@danielaonofrietti6165Es verdad, pero también se podría terminar con este problema si la RAE permitiera que al hacer el plural de PEZ se usara la misma letra, o sea PEZES en vez de PECES... ¿Por qué mantener esa tortura en nuestro idioma?
¡Hola, Hola Profesora Lucía! Me llamo Zulkifli. Yo soy de Malasia. Si , yo quiero estudiar español y también quiero la pronunciación de español de España. Muchas gracias. 🏆🏆🏆🏆🏆🏅🏅🏅🏅🏅
Gracias por crear este video, me es de mucha ayuda ya que quiero adoptar un poco el acento de España ya que soy Hispanoamericano. Saludos de Lima, Perú.
El seseo llegó a Hispano- América con los primeros pobladores españoles. Al parecer, en aquella época el seseo estaba más extendido en el sur de España, sobre todo en Sevilla y otras partes de Andalucia. Lo mismo sucedió en Canarias, pues parece que los primeros españoles en asentarse allí también eran de la misma región.
waooo me has abiertos los ojos, recién entiendo, aun recuerdo a mi hermana que me decía que no pronunciara la "ce" como la "se" y no le entendía, total vivíamos en PERU y todos hablamos con el "seseo", ahora que vi tu video me hizo recordar a mi infancia xD, muchas gracias aprendí algo muy importante el día de hoy.
Gracias Mi hijo de ocho años al fin lo entiendo por qué al vivir en España siendo hispanohablantes solía tener problemas en lengua, muchas gracias gracias gracias 😘
Soy brasileña, vivo en Cantábria / España, me gusta los acentos regionales de España, y su vídeo fué muy esclarecedor para mí!! Muchas gracias por compartir sus conocimientos.😊
¡Gracias por la explicación! Con razón la pronunciación de la z española se pronuncia así cómo la "th" inglesa con la voz gutural. Tu vídeo fue muy informativa. Mil gracias.
Hola Lucía, !Muchísimas gracias por el video! Es muy interesante y educativo. Por favor, ¡más videos así! El tema de la pronunciación me interesa mucho.
La verdad, que te felicito. Soy Argentino viviendo en Granada. En el colegio se nos enseñan las pronunciaciones bien vocalizadas, la diferencia entre la z,c y s, pero sin embargo a la hora de hablarlo, desde pequeños escuchamos una pronunciación diferente ( todo suena a "S" ). Me gustó lo que dijiste, " no hay pronunciación mejor o peor". Gracias por tu aporte. ❤❤❤❤
Soy guatemalteco y me gustaria aprender los pronunciamientos originales del Español, como los que nos enseńaste. Gracias por tu video. Eres muy linda. Que Dios te bendiga.
Soy brasileño y vivo en España. Soy un enamorado por la lingua española y por España. El portugues brasileño la C y la S tienen el mismo sonido que la S española, un ligero soplo en los dientes. La Z no usamos la lengua en los dientes como los españoles, sino una variación del sonido de la S con una vibración, algo que no existe en español.
Su forma de hablar de ustedes me gusta mucho. Soy de un país hispanoamericano(Perú) y no me daba cuenta que seseaba, y tiene razón, no hacemos diferencia entre la "c" y "z" y todo lo pronunciamos como una "s" Vaya que rápido 😮9:47
@@estebanfranciscogameromose5561 Pero en toda la provincia, incluso en algunos pueblos del área metropolitana de la capital se cecea. Es decir Sevilla(capital) es una isla de seseo dentro de una provincia ceceante (en términos generales).Pero el fenómeno es más complejo y poliédrico. Un ejemplo (entre cientos): en mi ciudad (Algeciras) se daba el caso (cuando yo era joven) de que los hombres ceceaban y las mujeres seseaban, en una comarca ceceante. Anécdota repetida varias veces: escuchar decir a otras chicas de la comarca "ez que laz de Algeciraz son muy 'finoliz' (en pronunciación ceceante, claro)
@@estebanfranciscogameromose5561, no solo en el "norte". Más del 90% de los españoles distingue perfectamente entre c, z y s. Se puede decir que en lo más habitual en la península.
Soy de Chile y siempre a tenido problemas de ortografía por que básicamente en Chile no se diferencia en z, c y s, ni tampoco, entre b y v, por lo que para mi no tenía sentido, hasta que me enteré que básicamente la pronunciación está relacionada con la ortografía.
Como hispanoamericano, me gustaría conocer las reglas gramaticales de la conjugación de los verbos con el pronombre Vosotros, muchas gracias, me encanta tu canal 🙂
Es fácil. Un pequeño ejemplo del presente Verbo que termina en: -*AR. La terminación sería - ais* Ejemplos •Estar * vosotros estáis* •Tomar * vosotros tomáis.* -*Er. La terminación sería - eis* Ejemplos •comer. * vosotros coméis* •Hacer. * vosotros hacéis* -*IR. La terminación sería -is* Ejemplos •vivir. * Vosotros vivís* •Pedir.* Vosotros pedís* [ *Al verbo se le quita la terminación -ar / er/ ir y se añade áis/ éis/ ís.* ]
se conjuga en la segunda persona del plural. Suele obtenerse añadiendo una I entre la A y la S de la terminacion de la segunda persona del singular abriAS (segunda persona del singular) abriAIS (segunda persona DEL PLURAL Las cosas cambian en el preteritp perfecto simple abriste/abristeis (la I sigue apareciendo pero en este caso TAMBIEN hay que añadir la S) y en los verbos irregulares. ahora, SI ERES AREGENTINO es tan sencillo como usar los tiempos del pronombre vos e insertarle la i o añadir la IS vos querés/ vosotros qereIS
Según tengo entendido los latinoamericanos no pronunciamos la z debido a que en la conquista española fueron mayoritariamente gente de Andalucía que vino a América
Que se pronuncie la " z" y " c" con la lengua entre los dientes parece bien , aquí en Perú al pronunciar la letra " s " igual que las anteriores me parece malísimo , crea confusión sobre todo en niños que se forman en los colegios. Cuantas veces se escuchó decir a los niños , ¡ profesor con zeta o con ese! Pués al sonar diferente no existiría confusión. Me quedo con el sonido estándar.
¿También podemos poner la lengua debajo de los dientes para pronuncia la z en vez de poner la lengua entre los dientes? No se si me hize entender, me encantaria que me confirmaras
Yo la pongo pegada a los dientes pero por la parte interna. No la hago interdental. Basta que soples un poco y ya no suena como S silbante sino como zeta
@@yowhatsdis la zeta al menos en peninsular es claramente entre los dientes, tienes que conseguir el mismo sonido que la TH en thing (si hablas inglés entenderás el ejemplo)
@@gadeaiglesiassordo716 bueno yo soy andaluz y no la pongo tan interdental. Pero tampoco la hago como una -s, igual que tampoco hago la Jota como alguien de Madrid , los sonidos son más relajados aquí.
El español es un idioma con pocos fonemas (tiene 24) en cambio el inglés tiene 44 fonemas. Los mejor es aprender a pronunciar la Z y la S como se deben para dominar ambos fonemas ya que el inglés utiliza ambos fonemas.
Hace algunos años hablando con un chileno le decía sus errores ortográficos (él era maestro), y nunca fallaba, y él me preguntó...¿Cómo es que sabes escribir sin errores? Y sencillamente le expliqué que los castellanos escribimos la ese como es, "S" y así mismo se pronuncia y la ceta según la pronunciamos así la escribimos, y el resto lo hacemos siguiendo las reglas que has explicado...Le dije: Si sabes las reglas no fallas al escribir...El español tiene reglas para todo...Mi mejor asignatura en España era la gramática...Me he dado cuenta que ahora se acentúan las letras aunque sean mayúsculas ...Cuando yo estudié esto no era así...Resido en EE.UU. y al usar tanto el inglés también se me han olvidado algunas cosas...Como por ejemplo, escribía gobierno con uve, ya que aquí se escribe con uve... "government" y el chileno me cogió en ese error, lo cuál le agradecí pues deseo seguir escribiendo y hablando español lo mejor posible...El acentuar las palabras es muy importante ya que al no hacerlo estas cambian su conjugación...Como por ejemplo: El verbo "cantó" sin tilde "canto" se convierte en sustantivo...Saludos
Estoy de acuerdo contigo en que solo se acentúan las palabras minúsculas. Pero van a acabar con esto también, como puedes ver no he puesto ningun acento y es que en el teclado virtual con el que estoy escribiendo no hay tecla para el acento y veremos cuanto dura la ñ.
@@mauriciolopezzaragozano1520 Yo escribo en teclado americano pero se puede conseguir...Está escondida...Hay que presionar Alt+shift al mismo tiempo y mientras se presionan estas dos teclas sin levantarlas se marca el número 164 para la ñ y 165 para la Ñ...Para los acentos se hace iguál con las dos primeras y luego se marcan diferentes números de acuerdo a la vocal que se vaya a escribir...Para la ú se marca el número 163, para la é se marca el número 130, para la í el número 161, para la á se marca el número 160, y para la ó el número 162... Para la ü se marca el número 129...además de mantener las dos teclas que mencioné al principio...Yo creo que esto sirve únicamente en EE.UU. No estoy segura...Saludos...
@@amparoalvarez9001 Jajajaja ¡Estás igual que yo liada con los códigos ASCII! Soy español y llevo casi 10 años viviendo en UK. Hace unos años me compré un ordenador aquí y, obviamente, venía con teclado inglés, por lo que no tenía tildes, y como me encanta escribir acabé memorizándome los códigos ASCII (alt+códigonumérico) de la ñ (tanto minúscula como mayúscula) como las 5 vocales con tilde (aunque sólo las minúsculas, ya que en mayúsculas son muy infrecuentes), la ü (alt+129) y finalmente la ¡ (alt+173) y la ¿ (alt+168). A día de hoy todo esto me sale automáticamente al escribir, sin necesidad de pensar en ello, pero no veas el engorro que era cuando comencé... ¡Siempre le digo a la gente que no tienen excusas para escribir sin tildes! 😁
y si quiero decir: ¡Qué curioso! Es increíble cómo las palabras pueden tener diferentes significados en diferentes países. Por cierto, me han contado que hay algunas palabras que se dicen de manera diferente en Perú y españa ¿Podrían mencionar algunas? ,es q es pa mañana y no se como pronunciarlo
Me gustaría saber la diferencia entre la pronunciación de la y griega y la ll con las vocales ya que aquí en Venezuela como en casi toda América bse pronuncian igual
La elle se pronuncia con la lengua en el paladar. En España tampoco hay mucha gente que la pronuncie correctamente, es una pena. Si quiere probar a decir correctamente alguna palabra que tenga elle, por ej. castillo, inténtelo diciendo castilyo, verá como cambia el sonido. Un saludo.
Hay dos características del español que se habla en los países de América. 1) No se pronuncia el sonido "z" o "c" como en España, sino siempre como "s". 2) No se usa la conjugación de segunda persona plural como en España (el "vosotros" ). Se usa otra conjugación (el "ustedes"). Se dice "ustedes van" en lugar de "vosotros vais". Esto debe ser confuso para los extranjeros que aprenden Español. Pero así es. Me imagino que todo esto lo explicas en tus videos. Es primera vez que veo un video tuyo. Veo que eres muy buena profesora. Gracias!
¡Qué clase óptima! ¡Enhorabuena! Tengo una curiosidad...¿Cómo se debe hablar el español en Guiné Ecuatorial en África? Será un español más de Hispanoamérica o de España? Sé que el foco de la lengua española, siempre va a ser el español de Hispanoamérica y de España, sin embargo muchas personas se olvidan que en Guiné Ecuatorial el idioma principal es el español, además del francés y del portugués. Tengo esta curiosidad justamente por ser algo más raro las personas señalar el español de Guiné Ecuatorial. Lucía, quién sabes, esta mi duda no venga futuramente se transformar en un video a ser hecho aquí por ti para tu canal. Otra sugerencia que yo voy a hacer, es el tema sobre el yeísmo. Es muy interesante este fenómeno lingüístico que tiene en la pronunciación de algunas palabras con la diferenciación de sonido de la ll(doble ele) y la Y(i griega). Otro fenómeno lingüístico que me parece muy interesante, es que los hispanohablantes de España hablan la tonicidad de algunas sílabas de algunas palabras diferentes de los hispanohablantes de Hispanoamérica. Ejemplo: La palabra "video" y "vídeo",o sea, una utiliza tilde y la otra no. Un español habla "VÍ-de-o" ya un hispanohablante de Hispanoamérica, habla "vi-DE-o". Saludos Lucía, desde Río de Janeiro/Brasil. Besos.😚
Segun me cuenta mi abuelo (Venezuela) la Y se pronuncia como... la Y XDD como Yegüa Pero la LL realmente, deberias pronunciar primero una L antes de lo que suena como "Y", como Camilla deberia decirse "CamiL - Ya". Pero parece que es una forma antiquísima, cuando mi abuelo tenía como 10 años (alla en los años 40) eso ya era algo basicamente de viejos. Hoy la LL se pronuncia igual que la Y Recibo correcciones xq realmente no se si eso es del todo cierto
@@NoiGS en españa ahora mismo encontrar a gente que te distinga entre la LL y la Y es un milagro. Yo de hecho se pronunciar el fonema aislado pero en mi vida diaria NO LO USO. Basicamente porque en mi zona (norte de españa) no hay gente que lo use
En Uruguay tanto la S como la Z y la C delante de E o de I se pronuncian S. Sin embargo es un estereotipo o todavía pueden cecear personas del interior o "rurales" pero no solamente como en el estándar de España sino también cuando en el español estándar es S. Ejemplo: Nozotroz zomoz cazoz raroz.
Mi papá se fue de casa.....caza. Eso compartía con unos amigos, y les decía que nosotros padecemos de un virus llamado ceceo (seseo zezeo)... porque cuando Pepito dijo que: su papaá se fué de casa...él se refería a que salió al campo a cazar....pero debido a que sesea entonces todos pensábamos que el papá de Pepito, Don Pepón había abandonado a Doña Pepa y que obviamente pepito se había quedado solo con Doña Pepa en casa. ¡Ah! Todos los malos entendidos por sesear. Pero eso sí, me gusta mucho sus explicaciones, nunca pensé que en España La madre Patria también sesean. Muy informativo el video.
El seseo en España es propio de Andalucia y las islas Canarias justo donde partian los navios que se dirigian para America casi todos los españoles eran andaluces extremeños o canarios, este el el motivo por el cual el seseo se expandio por todo el continente americano.
Aquí más trabalenguas para practicar: *Cecilia cocina cebollas y calabacines con salsa de ciruelas. Si Cecilia cocina cebollas y calabacines con salsa, ¿cuántas cebollas y calabacines cocina Cecilia con su salsa?* *El zorro zarceador zarandeaba zarzas y cizañas con cierta ceremonia. Con cada zarandeo, Ciriaco se acercaba y, con su saco, cazaba al zorro que zigzagueaba entre zarzas y cizañas sin cesar.* *Cerca de un circo en Zaragoza, César cazaba cigarras con su zamarra ceñida. Las cigarras cantaban y César, con su ceño fruncido, cazaba con destreza sin cesar.* *Cecilia y Zacarías zarpaban con su canoa cerca del Cabo Cañaveral. Con cada zarandeo del mar, Zacarías cazaba cangrejos y Cecilia cantaba con su voz ceceante.* *El cielo ceniciento se cernía sobre el zorro zancudo que cruzaba con zancadas certeras la cerca cubierta de ceniza. Con cada salto, el zorro ceceaba su canto zigzagueante.*
El idioma/lenguaje es un instrumento para comunicarse. Un idioma/lenguaje es tanto mejor cuanto más efectiva sea la comunicación. Cuando utilizas palabras que significan cosas distintas pero las pronuncias igual: taza - tasa corres el riesgo de confundir a la audiencia/interlocutor dificultando la comunicación. Luego no, no todas las pronunciaciones son igualmente válidas.
Esta genial tu vídeo. Mi pregunta es: como se pronuncia la z y la c cuando están en una misma palabra? Ej: calzoncillo.? O concientización? Es que aún q entendí q c y z es /o/ me parece un poco raro y se me traba la lengua. Por esto he pensado que tal vez hay alguna regla … me aclaras?
Hola, no soy la profe pero soy española. Se pronuncian igual que explica Lucía. Por ejemplo calzoncillo se pronuncia "kalzonziyo" y concientización se pronuncia "konzientizazión". La regla es simple: ca, co, cu se pronuncian "ka, ko, ku" y za, ce, ci, zo, zu se pronuncian "za, ze, zi, zo, zu". Saludos!
CAlZOnCIllo CA = ka ZO = zo como lo marca el video ci = zi como lo marca el video. Si la c aparece antes de A, O, U SIEMPRE es el sonido K pero antes de e e i en español la C se pronuncia tal y como aparece marcado(con la lengua entre las paletas) (za, zo y zu tambien con la lengua entre los dientes)
Se parece mucho... Jajajaja😂😂😂😂, soy de Sevilla Andalucía y seseamos y nos comemos muchas palabras. Un saludo y to e pa na. Ca uno habla como habla y e lo que hay.
Ten en cue ta que ese acento andaluz que aparece al principio del video es el acento granadino...no en todas las provincias de Andalucia existe el mismo acento.
el problema no es cuando foneticamente se "sesea" el problema es cuando se hace de forma escrita. Veo a mucha gente sobre todo de latinoamerica, seseando en la escritura. En canarias o andalucia tambien se sesea, pero a la hora de escribir, no sesean......
@@sergiojose2000 el portugues TAMBIEN deriva del latin, con lo cual tambien brasil es latinoamerica. Brasil es latinoamericano, iberoamericano, pero no hispanoamericano. Pero si, obviamente hablo de paises de habla hispana
Pues yo soy de Jerez de la Frontera...y como buen gaditano ceceo al hablar, pero ojo, cuando quiero. Que si quiero hablar castellano, que no español bien...lo hago como el primero.
JAJAJA la intro...soy yo cuando leo "avia" 🤣🤣 1...2...3....4....5.….6....🍺 para dentro miarmah 🤣🤣 Soy nativo español, pero si vieras cada profe. de Lengua que tuve... deprimente... por eso me sorprende...explicas las cosas con motivacion y no como el cura dando la chapa.... No necesito clases de esp. pero quiero apoyar tu canal, muy bueno! Buen video!! Saludos desde "Saragosa" ;) jajaja
Muchas gracias bien video. Pues yo soy latina ( Hondureña) Llevo en España, 14 años. Cuando llegue seseaba y ahora ceceo, o los dos. Ay y eso me da un poco de complejo. Tengo dos niñas nacidas aquí y mi marido español, y claro oían mi seseo latino jajajaja 🤣, y me corregía ( mamá se dice zapato, no sapato) y así. Hasta que me he liado toda. Así que vere tus videos a ver si consigo corregirlo. Aunque prefiero sesear que cecear. Chaooo. Un 😘 y gracias por el video.
😂😂 qué experiencia más interesante. Dentro de poco tendrás que explicar a tus niñas que el seseo es tan correcto como el ceceo, y que haces muy bien en utilizarlo :).
@@ErrequeELE , pues debe ser nuevo, porque la RAE siempre ha aceptado el seseo, pero nunca había ni visto ni leído que ya hubiera aceptado el ceceo. Y entiendo que se acepte el seseo, puesto que está expandido en parte de Andalucía, Cansrias e Hispanoamérica, pero el ceceo no deja de ser una variedad dialectal de poco alcance. Creo que hay más madrileños que terminan los participios en «ao» que andaluces ceceantes. Vamos, para mí toda una «zorpreza».
Se pronuncia la s y se pronuncia la z . Si no estás acostumbrado a hacerlo , puede que te cueste un poco y te requiera un poco de práctica para que no suene forzado.
el -sci y el sce son para mí los clusters mas complicados de pronunciar en castellano, de hecho no hay niño español que conozca que entre los 5 y 7 años no diga pisTina en vez de pisCina. Piensa que pasas de soltar aire entre los dientes sin vibracion en las cuerdas (la s española es sorda y muy marcada) y pasar a morderte la lengua con las paletas superiores
@@HyCris Al contrario. El cambio a la S sorda que marca la s a la s sonora que marcais con la C es MUCHO MAS FACIL que el cambio de S a Z. De hecho los niños en españaña no pronuncian bien ese conjunto hasta los 7/8 años
Entiendo que quede políticamente correcto decir que todas las pronunciación son correctas y que no hay una superior a otra, pero como todo en la vida siempre hay una mejor que otra
Hola Robert. Me llamo Laura y soy catalana. Como te aclara Lucía sólo pronunciamos la C como S cuando hablamos en catalán. Por ejemplo en la palabra Barcelona, en español decimos "barzelona" pero en catalán decimos "barsalona". Saludos!
No digo que la pronunciación estándar tenga más valor ni que sea más «válida» que otras pronunciaciones, pero sí pienso que facilita la ortografía correcta.
Es cierto, David.
Hace tiempo que venía buscando esta explicación y la verdad es que ningún video fue tan claro como este. Soy argentina y vivo en España (Asturias) desde hace poco. Me encanta el español de aquí y, aunque no intento cambiar mi acento, sí me interesa investigar las maneras de hablar de aquí y aprenderlas. Me pareció súper interesante, me suscribo.
🤗🤗🤗
Tengo 21 años en España y daba vergüenza pronunciar las palabras con z,c ,j...... ,y últimamente a salido ya natural, e tratado ya de pronunciar cada día mejor las palabras , gracias por tu aporte ❤
Si en hispanoamérica se pronunciara el sonido de "C" y "Z" ,nos ahorraríamos muchos problemas al escribir muchas palabras con faltas de ortografía, Saludos desde México
Depende, he visto españoles con faltas de ortografía con respecto a la z y la c. Escribió peces así “pezes”
😂😂😂😂
@@danielaonofrietti6165Es verdad, pero también se podría terminar con este problema si la RAE permitiera que al hacer el plural de PEZ se usara la misma letra, o sea PEZES en vez de PECES... ¿Por qué mantener esa tortura en nuestro idioma?
Soy de puerto rico y empezé a ver Élite y me encantó el acento y tengo q aprenderloo🧍🏽♀️
Saludos desde Brasil, mismo mi pais no hablando español, me encanta su sonido, em especial con el accento de España, gracias por lá classe!
Gracias 😊
soy de latinoamerica, y busque varios videos en youtube, y este es el mejor!! felizitaziones ;)
Creo que el valor en la pronunciación estándar está en que facilita el aprendizaje de la ortografía correcta :)
¡Hola, Hola Profesora Lucía! Me llamo Zulkifli. Yo soy de Malasia. Si , yo quiero estudiar español y también quiero la pronunciación de español de España. Muchas gracias. 🏆🏆🏆🏆🏆🏅🏅🏅🏅🏅
Me gusta que eres española pero no por eso crees que tu forma de hablar es mejor que otra. Que grande eres
Gracias por crear este video, me es de mucha ayuda ya que quiero adoptar un poco el acento de España ya que soy Hispanoamericano. Saludos de Lima, Perú.
El seseo llegó a Hispano- América con los primeros pobladores españoles. Al parecer, en aquella época el seseo estaba más extendido en el sur de España, sobre todo en Sevilla y otras partes de Andalucia. Lo mismo sucedió en Canarias, pues parece que los primeros españoles en asentarse allí también eran de la misma región.
waooo me has abiertos los ojos, recién entiendo, aun recuerdo a mi hermana que me decía que no pronunciara la "ce" como la "se" y no le entendía, total vivíamos en PERU y todos hablamos con el "seseo", ahora que vi tu video me hizo recordar a mi infancia xD, muchas gracias aprendí algo muy importante el día de hoy.
Me alegro de haberte enseñado algo 😊
Llegue a tus videos buscando respuestas respecto al lenguaje y termine enamorado de ti! ❤️🤤. Saludos desde Chile
Excelente video, me gustaría que subieras más videos sobre pronunciaciones. Saludos desde México
¡Gracias! Saludos desde España.
De todos los videos que he visto este es el que me ha dejado claro los fenomenos fonicos. Gracias, enseñas de una manera muy agradable.
Muchas gracias 😊
Gracias Mi hijo de ocho años al fin lo entiendo por qué al vivir en España siendo hispanohablantes solía tener problemas en lengua, muchas gracias gracias gracias 😘
Muchísimas gracias por el vídeo, seseo y me servirá para aprender a pronunciar mejor.
Soy brasileña, vivo en Cantábria / España, me gusta los acentos regionales de España, y su vídeo fué muy esclarecedor para mí!! Muchas gracias por compartir sus conocimientos.😊
Muchas gracias por tu comentario 😊
Excelente, me encanta tus clases son divertidas y pedagógicas.....
Gracias 😊
Lucía...eres fenomenal 🙂 Muchas gracias
Muchas gracias, Agata 🙈😊
Muy bueno el video Lucia.
Gracias por la pedagogia.
Saludos de Ecuador.
¡Gracias por la explicación!
Con razón la pronunciación de la z española se pronuncia así cómo la "th" inglesa con la voz gutural.
Tu vídeo fue muy informativa. Mil gracias.
Si muy buena su explicación. Saludos. Desde Brasil. José guarache.
Hola Lucía,
!Muchísimas gracias por el video! Es muy interesante y educativo.
Por favor, ¡más videos así! El tema de la pronunciación me interesa mucho.
Muchas gracias, Evgeny. Queda anotado. 😊
Magnífico video explicativo 👏👏👏
Gracias 😊
La verdad, que te felicito. Soy Argentino viviendo en Granada. En el colegio se nos enseñan las pronunciaciones bien vocalizadas, la diferencia entre la z,c y s, pero sin embargo a la hora de hablarlo, desde pequeños escuchamos una pronunciación diferente ( todo suena a "S" ). Me gustó lo que dijiste, " no hay pronunciación mejor o peor". Gracias por tu aporte. ❤❤❤❤
Me encantó tu vídeo, y mecgustaria otros con la B-V, S,C,Z-X, CQ-K, J-G
Soy guatemalteco y me gustaria aprender los pronunciamientos originales del Español, como los que nos enseńaste. Gracias por tu video. Eres muy linda. Que Dios te bendiga.
Gracias por publicar este vídeo, Lucía.
Qué maravilla, muy completa la explicación. Gracias hermosa
Muy interesante y estoy en este tema aprendiendo. Me suscribo 😊😊❤
Soy brasileño y vivo en España. Soy un enamorado por la lingua española y por España. El portugues brasileño la C y la S tienen el mismo sonido que la S española, un ligero soplo en los dientes. La Z no usamos la lengua en los dientes como los españoles, sino una variación del sonido de la S con una vibración, algo que no existe en español.
¡Qué interesante!
Así deberíamos hacer en el español con ese sonido
Soy brasileño pero no vivo en España, sin embargo puedo confirmar 100% de lo que ha dicho
Su forma de hablar de ustedes me gusta mucho. Soy de un país hispanoamericano(Perú) y no me daba cuenta que seseaba, y tiene razón, no hacemos diferencia entre la "c" y "z" y todo lo pronunciamos como una "s"
Vaya que rápido 😮9:47
Peruano tenía que ser 😶
Pues en Sevilla no se pronuncia ni la Z ni la c. Se sesea.
Segun la región de España que vaya. Como venga pa Andalucía es muy diferente a como se habla en el norte.
@@estebanfranciscogameromose5561 Pero en toda la provincia, incluso en algunos pueblos del área metropolitana de la capital se cecea. Es decir Sevilla(capital) es una isla de seseo dentro de una provincia ceceante (en términos generales).Pero el fenómeno es más complejo y poliédrico. Un ejemplo (entre cientos): en mi ciudad (Algeciras) se daba el caso (cuando yo era joven) de que los hombres ceceaban y las mujeres seseaban, en una comarca ceceante. Anécdota repetida varias veces: escuchar decir a otras chicas de la comarca "ez que laz de Algeciraz son muy 'finoliz' (en pronunciación ceceante, claro)
@@estebanfranciscogameromose5561, no solo en el "norte". Más del 90% de los españoles distingue perfectamente entre c, z y s. Se puede decir que en lo más habitual en la península.
Soy de Chile y siempre a tenido problemas de ortografía por que básicamente en Chile no se diferencia en z, c y s, ni tampoco, entre b y v, por lo que para mi no tenía sentido, hasta que me enteré que básicamente la pronunciación está relacionada con la ortografía.
Esa no es una excusa válida para justificar la mala ortografía, pues las razones son otras.
@@emmaperalta5463 En realidad, la Z, C y S en latinoamérica suenan igual, quizá sea esa la razón de su confusión.
Como no ! En mexico si c y la z se pronuncian completamente diferente y hablamos el mismo idioma no vengas con cuentos chinos 🤦♂️
@@erikjohansson9225, en México la C, la Z y la S se pronuncian EXACTAMENTE IGUAL, las tres.
Pues yo tengo buena ortografía y no diferencio la S, C y Z de ninguna manera, deberías de leer más.
Muchas gracias♥ me encantó aprender esto. Saludos desde Argentina :)
Gracias 😊
me gustaria un vídeo sobre entonación.
gracias
Muchas gracias, no lo sabia el cecear y el sesear, soy de Francia !
Como hispanoamericano, me gustaría conocer las reglas gramaticales de la conjugación de los verbos con el pronombre Vosotros, muchas gracias, me encanta tu canal 🙂
También quiero saber me gustaría que hicieras un vídeo hablando de eso porque conjugais muchísimos
Es fácil. Un pequeño ejemplo del presente
Verbo que termina en:
-*AR. La terminación sería - ais*
Ejemplos
•Estar * vosotros estáis*
•Tomar * vosotros tomáis.*
-*Er. La terminación sería - eis*
Ejemplos
•comer. * vosotros coméis*
•Hacer. * vosotros hacéis*
-*IR. La terminación sería -is*
Ejemplos
•vivir. * Vosotros vivís*
•Pedir.* Vosotros pedís*
[ *Al verbo se le quita la terminación -ar / er/ ir y se añade áis/ éis/ ís.* ]
Son muy fáciles
se conjuga en la segunda persona del plural. Suele obtenerse añadiendo una I entre la A y la S de la terminacion de la segunda persona del singular
abriAS (segunda persona del singular)
abriAIS (segunda persona DEL PLURAL
Las cosas cambian en el preteritp perfecto simple
abriste/abristeis (la I sigue apareciendo pero en este caso TAMBIEN hay que añadir la S) y en los verbos irregulares.
ahora, SI ERES AREGENTINO es tan sencillo como usar los tiempos del pronombre vos e insertarle la i o añadir la IS
vos querés/ vosotros qereIS
Algunos españoles sacan la lengua al pronunciar la Z y la C... ¿No sé la muerden a veces?
Estupendo video, gracias profe.
Hola Profe., si nos podrías grabar un vídeo spbre la pronunciacion de "G".
Pluscuamperfecto.
Anotado ✔ 😊
@@ErrequeELE :D
Me gusta mucho tus videos, enhorabuena!
Muchas gracias 😊
Según tengo entendido los latinoamericanos no pronunciamos la z debido a que en la conquista española fueron mayoritariamente gente de Andalucía que vino a América
Es una explicación.
Jajajajaj!! Que buena manera de enseñar 😂😂
Like y suscrito ;D
Saludos desde Peru 🇵🇪😊
Muchas gracias 😊
Justo lo que buscaba
3:26 eso ya lo había hecho cuando aprendí a pronunciar la th en inglés
Muchas gracias 😊 de verdad esto es lo que Necesitaba aprender más tqm 👩🏫 😍😘💝
Que se pronuncie la " z" y " c" con la lengua entre los dientes parece bien , aquí en Perú al pronunciar la letra " s " igual que las anteriores me parece malísimo , crea confusión sobre todo en niños que se forman en los colegios. Cuantas veces se escuchó decir a los niños , ¡ profesor con zeta o con ese! Pués al sonar diferente no existiría confusión. Me quedo con el sonido estándar.
Eres la maestra más chula saludos desde mexico
¿También podemos poner la lengua debajo de los dientes para pronuncia la z en vez de poner la lengua entre los dientes? No se si me hize entender, me encantaria que me confirmaras
Hola, Karen. Me parece que no. ¡Saludos!
Yo la pongo pegada a los dientes pero por la parte interna. No la hago interdental.
Basta que soples un poco y ya no suena como S silbante sino como zeta
@@yowhatsdis la zeta al menos en peninsular es claramente entre los dientes, tienes que conseguir el mismo sonido que la TH en thing (si hablas inglés entenderás el ejemplo)
@@gadeaiglesiassordo716 bueno yo soy andaluz y no la pongo tan interdental. Pero tampoco la hago como una -s, igual que tampoco hago la Jota como alguien de Madrid , los sonidos son más relajados aquí.
Eres genial ,mereces muchos más suscriptores
¡Muchas gracias! 😊😊
Estoy aprendiendo para enseñar a mi hijo 😊
¡Qué bonito! 👏🏻
El español es un idioma con pocos fonemas (tiene 24) en cambio el inglés tiene 44 fonemas. Los mejor es aprender a pronunciar la Z y la S como se deben para dominar ambos fonemas ya que el inglés utiliza ambos fonemas.
Basta de anglicismos y de querer parecernos a ellos.
Tenemos nuestra identidad.
@@sairnapdra6996 cierto pero nuestra c y Z españolas son parte de nuestra identidad
@@sairnapdra6996, la C y Z españolas no tienen nada que ver con el inglés.
@@arkaitzetxeandia7542 pero se pronuncian IGUAL que la th inglesa sorda. Por lo que NO es mal truco.
@@gadeaiglesiassordo716, por supuesto ... pero yo respondía a otra cosa.
Precioso! Excelente video✓✓
En Venezuela ademas de seseo para S, C y Z también cambiamos de vez en cuando las S por J para hablar mas rapido. 😂
Hajta luego, hablamoj mañana ☠️
Por favor como puedo dar clases contigo
¡Hola! Te puedes unir a la Academia para ello :). Aquí: academia.errequeele.com/unete-a-la-academia/
Muchas gracias por este video. Tienes un nuevo suscriptor ahora!
Gracias :)
Hace algunos años hablando con un chileno le decía sus errores ortográficos (él era maestro), y nunca fallaba, y él me preguntó...¿Cómo es que sabes escribir sin errores? Y sencillamente le expliqué que los castellanos escribimos la ese como es, "S" y así mismo se pronuncia y la ceta según la pronunciamos así la escribimos, y el resto lo hacemos siguiendo las reglas que has explicado...Le dije: Si sabes las reglas no fallas al escribir...El español tiene reglas para todo...Mi mejor asignatura en España era la gramática...Me he dado cuenta que ahora se acentúan las letras aunque sean mayúsculas ...Cuando yo estudié esto no era así...Resido en EE.UU. y al usar tanto el inglés también se me han olvidado algunas cosas...Como por ejemplo, escribía gobierno con uve, ya que aquí se escribe con uve... "government" y el chileno me cogió en ese error, lo cuál le agradecí pues deseo seguir escribiendo y hablando español lo mejor posible...El acentuar las palabras es muy importante ya que al no hacerlo estas cambian su conjugación...Como por ejemplo: El verbo "cantó" sin tilde "canto" se convierte en sustantivo...Saludos
Estoy de acuerdo contigo en que solo se acentúan las palabras minúsculas. Pero van a acabar con esto también, como puedes ver no he puesto ningun acento y es que en el teclado virtual con el que estoy escribiendo no hay tecla para el acento y veremos cuanto dura la ñ.
A mí igual me enseñaron que las mayúsculas no se tildan y ahora se que si lo hacen.
@@mauriciolopezzaragozano1520 Yo escribo en teclado americano pero se puede conseguir...Está escondida...Hay que presionar Alt+shift al mismo tiempo y mientras se presionan estas dos teclas sin levantarlas se marca el número 164 para la ñ y 165 para la Ñ...Para los acentos se hace iguál con las dos primeras y luego se marcan diferentes números de acuerdo a la vocal que se vaya a escribir...Para la ú se marca el número 163, para la é se marca el número 130, para la í el número 161, para la á se marca el número 160, y para la ó el número 162... Para la ü se marca el número 129...además de mantener las dos teclas que mencioné al principio...Yo creo que esto sirve únicamente en EE.UU. No estoy segura...Saludos...
@@amparoalvarez9001 Jajajaja ¡Estás igual que yo liada con los códigos ASCII! Soy español y llevo casi 10 años viviendo en UK. Hace unos años me compré un ordenador aquí y, obviamente, venía con teclado inglés, por lo que no tenía tildes, y como me encanta escribir acabé memorizándome los códigos ASCII (alt+códigonumérico) de la ñ (tanto minúscula como mayúscula) como las 5 vocales con tilde (aunque sólo las minúsculas, ya que en mayúsculas son muy infrecuentes), la ü (alt+129) y finalmente la ¡ (alt+173) y la ¿ (alt+168). A día de hoy todo esto me sale automáticamente al escribir, sin necesidad de pensar en ello, pero no veas el engorro que era cuando comencé... ¡Siempre le digo a la gente que no tienen excusas para escribir sin tildes! 😁
@@georgezee5173 Así estoy yo...Sé todos los códigos y se los paso a aquellos que no los usan porque no los conocen...Saludos...
Enseñando aprenderé por favor
Saludos desde Perú, me encantan tus vídeos ❤
Muchas gracias 🥰
y si quiero decir: ¡Qué curioso! Es increíble cómo las palabras pueden tener diferentes significados en diferentes países. Por cierto, me han contado que hay algunas palabras que se dicen de manera diferente en Perú y españa ¿Podrían mencionar algunas? ,es q es pa mañana y no se como pronunciarlo
Buenas tardes profe
Buenas tardes 😊
Muy interesante de que parte de españa eres tú ?
Es de un pueblo de la región de Murcia
Como saben soy nuevo y quiero superarme la lengua que mas me gusta es española soy de GUATEMALA tengo o
Me gustaría saber la diferencia entre la pronunciación de la y griega y la ll con las vocales ya que aquí en Venezuela como en casi toda América bse pronuncian igual
La elle se pronuncia con la lengua en el paladar. En España tampoco hay mucha gente que la pronuncie correctamente, es una pena. Si quiere probar a decir correctamente alguna palabra que tenga elle, por ej. castillo, inténtelo diciendo castilyo, verá como cambia el sonido. Un saludo.
Hola amiga porfavor dime me puedes enseñar el español nosé ablar bien el español por eso lo quiero aprender
Excelente!
Hay dos características del español que se habla en los países de América. 1) No se pronuncia el sonido "z" o "c" como en España, sino siempre como "s". 2) No se usa la conjugación de segunda persona plural como en España (el "vosotros" ). Se usa otra conjugación (el "ustedes"). Se dice "ustedes van" en lugar de "vosotros vais". Esto debe ser confuso para los extranjeros que aprenden Español. Pero así es. Me imagino que todo esto lo explicas en tus videos. Es primera vez que veo un video tuyo. Veo que eres muy buena profesora. Gracias!
Pero en las biblias y en el colegio se enseña y se lee el vosotros.
@@yowhatsdis Dicen que en México lo eliminaron, aquí en Nicaragua si enseñan vosotros.
@@sergiojose2000 ah menos mal. Lo usen o no lo usen en la vida cotidiana pero al menos es bueno saberlo.
@@yowhatsdis Claro, yo lo estudie y entiendo perfectamente la conjugación del vosotros aunque no la uso, creo que es bueno que lo enseñen.
Esapañol Iberico (EI) , el español que se habla en España . Español Americano (EA) , español que se habla en America. Facil y rapido de captar.
¡Qué clase óptima! ¡Enhorabuena!
Tengo una curiosidad...¿Cómo se debe hablar el español en Guiné Ecuatorial en África? Será un español más de Hispanoamérica o de España? Sé que el foco de la lengua española, siempre va a ser el español de Hispanoamérica y de España, sin embargo muchas personas se olvidan que en Guiné Ecuatorial el idioma principal es el español, además del francés y del portugués. Tengo esta curiosidad justamente por ser algo más raro las personas señalar el español de Guiné Ecuatorial. Lucía, quién sabes, esta mi duda no venga futuramente se transformar en un video a ser hecho aquí por ti para tu canal.
Otra sugerencia que yo voy a hacer, es el tema sobre el yeísmo. Es muy interesante este fenómeno lingüístico que tiene en la pronunciación de algunas palabras con la diferenciación de sonido de la ll(doble ele) y la Y(i griega).
Otro fenómeno lingüístico que me parece muy interesante, es que los hispanohablantes de España hablan la tonicidad de algunas sílabas de algunas palabras diferentes de los hispanohablantes de Hispanoamérica. Ejemplo: La palabra "video" y "vídeo",o sea, una utiliza tilde y la otra no. Un español habla "VÍ-de-o" ya un hispanohablante de Hispanoamérica, habla "vi-DE-o".
Saludos Lucía, desde Río de Janeiro/Brasil.
Besos.😚
El español de Guinea Ecuatorial es como el de España.
Podrían enseñarnos a pronunciar Y y LL? Por favor
Segun me cuenta mi abuelo (Venezuela)
la Y se pronuncia como... la Y XDD como Yegüa
Pero la LL realmente, deberias pronunciar primero una L antes de lo que suena como "Y", como Camilla deberia decirse "CamiL - Ya". Pero parece que es una forma antiquísima, cuando mi abuelo tenía como 10 años (alla en los años 40) eso ya era algo basicamente de viejos. Hoy la LL se pronuncia igual que la Y
Recibo correcciones xq realmente no se si eso es del todo cierto
@@NoiGS en españa ahora mismo encontrar a gente que te distinga entre la LL y la Y es un milagro. Yo de hecho se pronunciar el fonema aislado pero en mi vida diaria NO LO USO. Basicamente porque en mi zona (norte de españa) no hay gente que lo use
@@NoiGSTal cual, quienes pronunciamos la elle somos bichos raros 😂 pero creo que merece la pena conservarlo.
En Uruguay tanto la S como la Z y la C delante de E o de I se pronuncian S.
Sin embargo es un estereotipo o todavía pueden cecear personas del interior o "rurales" pero no solamente como en el estándar de España sino también cuando en el español estándar es S.
Ejemplo:
Nozotroz zomoz cazoz raroz.
ceceo puro, en españa existe en zonas de andalucía.
Mi papá se fue de casa.....caza. Eso compartía con unos amigos, y les decía que nosotros padecemos de un virus llamado ceceo (seseo zezeo)... porque cuando Pepito dijo que: su papaá se fué de casa...él se refería a que salió al campo a cazar....pero debido a que sesea entonces todos pensábamos que el papá de Pepito, Don Pepón había abandonado a Doña Pepa y que obviamente pepito se había quedado solo con Doña Pepa en casa.
¡Ah! Todos los malos entendidos por sesear. Pero eso sí, me gusta mucho sus explicaciones, nunca pensé que en España La madre Patria también sesean. Muy informativo el video.
El seseo en España es propio de Andalucia y las islas Canarias justo donde partian los navios que se dirigian para America casi todos los españoles eran andaluces extremeños o canarios, este el el motivo por el cual el seseo se expandio por todo el continente americano.
Aquí más trabalenguas para practicar:
*Cecilia cocina cebollas y calabacines con salsa de ciruelas. Si Cecilia cocina cebollas y calabacines con salsa, ¿cuántas cebollas y calabacines cocina Cecilia con su salsa?*
*El zorro zarceador zarandeaba zarzas y cizañas con cierta ceremonia. Con cada zarandeo, Ciriaco se acercaba y, con su saco, cazaba al zorro que zigzagueaba entre zarzas y cizañas sin cesar.*
*Cerca de un circo en Zaragoza, César cazaba cigarras con su zamarra ceñida. Las cigarras cantaban y César, con su ceño fruncido, cazaba con destreza sin cesar.*
*Cecilia y Zacarías zarpaban con su canoa cerca del Cabo Cañaveral. Con cada zarandeo del mar, Zacarías cazaba cangrejos y Cecilia cantaba con su voz ceceante.*
*El cielo ceniciento se cernía sobre el zorro zancudo que cruzaba con zancadas certeras la cerca cubierta de ceniza. Con cada salto, el zorro ceceaba su canto zigzagueante.*
porque la ligna es negra no puedo lire en tv
¿Y la distinción?
Así es como habla ella.
El idioma/lenguaje es un instrumento para comunicarse. Un idioma/lenguaje es tanto mejor cuanto más efectiva sea la comunicación.
Cuando utilizas palabras que significan cosas distintas pero las pronuncias igual:
taza - tasa
corres el riesgo de confundir a la audiencia/interlocutor dificultando la comunicación. Luego no, no todas las pronunciaciones son igualmente válidas.
Esta genial tu vídeo. Mi pregunta es: como se pronuncia la z y la c cuando están en una misma palabra? Ej: calzoncillo.? O concientización?
Es que aún q entendí q c y z es /o/ me parece un poco raro y se me traba la lengua. Por esto he pensado que tal vez hay alguna regla … me aclaras?
Hola, no soy la profe pero soy española. Se pronuncian igual que explica Lucía. Por ejemplo calzoncillo se pronuncia "kalzonziyo" y concientización se pronuncia "konzientizazión". La regla es simple: ca, co, cu se pronuncian "ka, ko, ku" y za, ce, ci, zo, zu se pronuncian "za, ze, zi, zo, zu". Saludos!
CAlZOnCIllo
CA = ka
ZO = zo como lo marca el video
ci = zi como lo marca el video.
Si la c aparece antes de A, O, U SIEMPRE es el sonido K pero antes de e e i en español la C se pronuncia tal y como aparece marcado(con la lengua entre las paletas) (za, zo y zu tambien con la lengua entre los dientes)
Ahora entiendooo, antes pensaba que quizá había una diferencia entre la C y Z en su pronunciación...pero suenan igual
Si, en la mayor parte de España sus pronunciaciones son idénticas.
si le entendi jsjsjs soy chilena y dicen que se parece un poco a los andaluces como hablamos
Se parece mucho... Jajajaja😂😂😂😂, soy de Sevilla Andalucía y seseamos y nos comemos muchas palabras. Un saludo y to e pa na. Ca uno habla como habla y e lo que hay.
Ten en cue ta que ese acento andaluz que aparece al principio del video es el acento granadino...no en todas las provincias de Andalucia existe el mismo acento.
el problema no es cuando foneticamente se "sesea" el problema es cuando se hace de forma escrita. Veo a mucha gente sobre todo de latinoamerica, seseando en la escritura. En canarias o andalucia tambien se sesea, pero a la hora de escribir, no sesean......
Será hispanoamérica, que yo sepa en Brasil la mitad de latinoamética no se habla español.
@@sergiojose2000 el portugues TAMBIEN deriva del latin, con lo cual tambien brasil es latinoamerica.
Brasil es latinoamericano, iberoamericano, pero no hispanoamericano. Pero si, obviamente hablo de paises de habla hispana
Que rapido hablas en el trabalenguas! 👍
Son años de práctica 😂😂
@@ErrequeELE Y se nota! 👍💕
🤗🤗
En Filipinas nos enseñán cómo pronunciar sílabas. Por eso no tenemos dificultades para hablar el español.
Soy de México y se me dificulta habalr que podia hacer saludos y buen video saludos, la mejor profesora de español saludos y bendiciones.
Pues yo soy de Jerez de la Frontera...y como buen gaditano ceceo al hablar, pero ojo, cuando quiero. Que si quiero hablar castellano, que no español bien...lo hago como el primero.
Soy hispanoamericana y me resulta un poco difícil decir el trabalenguas rápidamente y no hacer seseo. 🤷♀️
JAJAJA la intro...soy yo cuando leo "avia" 🤣🤣 1...2...3....4....5.….6....🍺 para dentro miarmah 🤣🤣
Soy nativo español, pero si vieras cada profe. de Lengua que tuve... deprimente... por eso me sorprende...explicas las cosas con motivacion y no como el cura dando la chapa....
No necesito clases de esp. pero quiero apoyar tu canal, muy bueno!
Buen video!! Saludos desde "Saragosa" ;) jajaja
¡Muchas gracias, Álex! Sí, profes (y de Lengua) hemos tenido de todas las formas y colores 😬😅
Muchas gracias bien video.
Pues yo soy latina ( Hondureña)
Llevo en España, 14 años.
Cuando llegue seseaba y ahora ceceo, o los dos. Ay y eso me da un poco de complejo.
Tengo dos niñas nacidas aquí y mi marido español, y claro oían mi seseo latino jajajaja 🤣, y me corregía ( mamá se dice zapato, no sapato) y así.
Hasta que me he liado toda. Así que vere tus videos a ver si consigo corregirlo. Aunque prefiero sesear que cecear. Chaooo. Un 😘 y gracias por el video.
😂😂 qué experiencia más interesante. Dentro de poco tendrás que explicar a tus niñas que el seseo es tan correcto como el ceceo, y que haces muy bien en utilizarlo :).
Ceceo es pronunciar la s como una z eso solo de hace en algunas zonas de Andalucía
@@ErrequeELE ¿El ceceo es correcto?
@@carmendelera4156 es completamente correcto, Carmen
@@ErrequeELE , pues debe ser nuevo, porque la RAE siempre ha aceptado el seseo, pero nunca había ni visto ni leído que ya hubiera aceptado el ceceo. Y entiendo que se acepte el seseo, puesto que está expandido en parte de Andalucía, Cansrias e Hispanoamérica, pero el ceceo no deja de ser una variedad dialectal de poco alcance. Creo que hay más madrileños que terminan los participios en «ao» que andaluces ceceantes. Vamos, para mí toda una «zorpreza».
¿Como se pronuncia "mezcla"?
Se pronuncia "mezkla". Saludos desde España.
¿Cómo pronunciar las palabras que tienen SC como doscentos usando la distinción?
En castellano es fácil, solo tienes que pronunciar 'sz' pero en Hispanoamérica hay que pronunciar 'ss' lo cual es un tanto difícil
Se pronuncia la s y se pronuncia la z . Si no estás acostumbrado a hacerlo , puede que te cueste un poco y te requiera un poco de práctica para que no suene forzado.
el -sci y el sce son para mí los clusters mas complicados de pronunciar en castellano, de hecho no hay niño español que conozca que entre los 5 y 7 años no diga pisTina en vez de pisCina. Piensa que pasas de soltar aire entre los dientes sin vibracion en las cuerdas (la s española es sorda y muy marcada) y pasar a morderte la lengua con las paletas superiores
@@HyCris Al contrario. El cambio a la S sorda que marca la s a la s sonora que marcais con la C es MUCHO MAS FACIL que el cambio de S a Z. De hecho los niños en españaña no pronuncian bien ese conjunto hasta los 7/8 años
Te hizo tus bendiciones, genial profesorita que esta entonces pero tu langua es muy bién clara a entender.... Désde Haiti saludos
Hola soy nuevo
El cantante español Raphael, también sesea
Solo al cantar, lo hace adrede.
Holi yo tengo 8 años y estoy aprendiendo la z y la c pero como se escribe y tal
Entiendo que quede políticamente correcto decir que todas las pronunciación son correctas y que no hay una superior a otra, pero como todo en la vida siempre hay una mejor que otra
Esta bueno eso, porque en Latinoamérica esas letras se pronuncian igual.
jajajaja en México es un problema la C la S y la Z suenan igual
No es por tirar hate, pero si eres profesora de español deberías utilizar el masculino genérico en vez del "todos y todas" 1:09
??? Cualquiera
Oye Lucia, pienso que en Catalunya la gente pronuncia 'c' como /s/ tambien eg. en la palabra Barcelona.
Solamente cuando hablan en catalán, Robert. Cuando hablan en castellano no sesean :).
@@ErrequeELE Gracias, Lucia, muy informativo. Me gustan tus videos.
Hola Robert. Me llamo Laura y soy catalana. Como te aclara Lucía sólo pronunciamos la C como S cuando hablamos en catalán. Por ejemplo en la palabra Barcelona, en español decimos "barzelona" pero en catalán decimos "barsalona". Saludos!
@@arualarual489 Sí, pensé que este era el caso. Gracias.
Incluso la LL la pronuncian distinto en catalán que en español.
😊😊
Si yo entiendi andaluz