LA MANO DE IRULEGI

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 155

  • @aranciataesagerata2506
    @aranciataesagerata2506 ปีที่แล้ว +5

    Como siempre un placer acudir a tu canal y profundizar en todos los temas que tanto nos interesan

  • @patxigerriko8743
    @patxigerriko8743 ปีที่แล้ว +4

    Gracias. Muy buen nivel

  • @josuneeguizabal7585
    @josuneeguizabal7585 5 หลายเดือนก่อน +1

    Desde que os encontré, me he convertido en habitual del canal.

  • @TheMariepi3
    @TheMariepi3 2 หลายเดือนก่อน +1

    en el rio de Burdeos, es decir, en el Garona, (en Vieille-Toulouse) se encontró no hace mucho varias anforas que habian transportado vino hace unos 2000 años, en las que habia varias incripciones en alfabeto ibero.

  • @Artxoazuria802
    @Artxoazuria802 2 ปีที่แล้ว +20

    En Soria se encontró en una estela funeraria la palabra "zezenko"= torito en vasco, y dibujado un pequeño toro en la parte inferior.

    • @danas3884
      @danas3884 ปีที่แล้ว +3

      Y como no estaba en Euskadi,.la conclusión es que era Ibérico ?
      En cambio a la mano le pasa lo mismo (una se comprende y cuatro no) pero está en Navarra y afirman que es Vasconico.?

    • @Artxoazuria802
      @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว

      @@danas3884 @redl1ner170 Libro de Julio Caro Baroja, página 56. Habla de un escrito de Séneca: "Consolatio ad Helviam, VII,9. "Llegaron después a ella (Córcega) los ligures y los hispanos, como lo atestigua la semejanza de costumbres, pues (los corsos) tienen un tocado y calzado de la misma clase que los Cántabros e incluso algunas palabras". Hay que recordar que Séneca era de Córdoba y destaca que los corsos tienen en su idioma palabras Cántabras.

    • @Artxoazuria802
      @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว +2

      @@danas3884 Una palabra se comprende claramente y las otras se podrían traducir, pero no se sabe si la traducción sería la correcta. En ese silabario que se utiliza, un mismo símbolo puede ser: gk, pb, td y las palabras están unidas. Por ejemplo la última palabra "erraukon" podría ser eragon=ocuparse en, dedicarse a. La anterior "eseagarri" podría ser igual a "lo que se puede decir". Osea que, quedaría algo así como "Dedicate a lo que se puede decir". En todo caso tiene más de una interpretación. Pero, si algo huele a manzana, sabe a manzana y tiene la forma de una manzana..., lo más seguro es que sea una manzana.

    • @danas3884
      @danas3884 ปีที่แล้ว +3

      @@Artxoazuria802 correcto,.el ibero huele a vasconico

    • @Artxoazuria802
      @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว +1

      @@danas3884 En ese caso, Séneca (que era de Córdoba) y Pomponio Mela (que era de Algeciras), según lo que dicen en sus escritos, parece que no hablában Ibero.

  • @Artxoazuria802
    @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว +4

    @danas3884 Una palabra se comprende claramente y las otras se podrían traducir, pero no se sabe si la traducción sería la correcta. En ese silabario que se utiliza, un mismo símbolo puede ser: gk, pb, td y las palabras están unidas. Por ejemplo la última palabra "erraukon" podría ser eragon=ocuparse en, dedicarse a. La anterior "eseagarri" podría ser igual a "lo que se puede decir", "lo que es digno de decirse". Osea que, quedaría algo así como: "Dedicate a (hablar) lo que es digno de decirse". En todo caso tiene más de una interpretación. Pero, si algo huele a manzana, sabe a manzana y tiene la forma de una manzana..., lo más seguro es que sea una manzana.

  • @GeorgeosDiazMontexano
    @GeorgeosDiazMontexano ปีที่แล้ว +3

    El signario usado en la Mano de Irulegi está basado en la variante no dual del ibérico nororiental, es decir, la variante que no distingue entre sordas y sonoras. Eso es cierto.

  • @Artxoazuria802
    @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว +1

    En el libro de Gregorio Balparda: "Historia crítica de Vizcaya y de sus fueros", se puede leer en el tomo II la crónica que el Obispo Sebastián escribió para Alfonso III de Asturias, Madrid, 1924, páginas 167-170: En aquellos días (año setecientos y pico, tiempos de Alfonso I de Asturias, sucesor de Don Pelayo) se repoblaron amplias zonas del norte de la península. Se repobló la zona costera de Galicia, el sureste de Asturias, lo que hoy llaman Castilla y que antes se llamaba Bardulia...
    Empero se halló que los territorios de Vizcaya, Guipuzcoa, Alava y Pamplona habían sido poseídas siempre por sus habitantes. También están ahí las transcripciones latinas. Por lo tanto, yo creo que, el Euskera viene del Protoeuskera y se hablaba en el norte de la peninsula y no en el sur, ya que Séneca (que era de Córdoba) y Pomponio Mela (que era de Algeciras) vienen a decir que los del norte hablan una lengua diferente.

  • @julenmiren9099
    @julenmiren9099 ปีที่แล้ว +5

    Personalmente, no se si será proto vasco. Lo que si se es que suena a vasco, pero es que a mi los textos ibericos en general me suenan a vasco. Eso no significa que sea a lo que suena pero cuando tenemos un idioma ibérico desconocido que suena tanto a algo que es tan próximo, como minimo, parece obvia la necesidad de profundizar mas en esa relación. Pienso que es bastante razonable, no se. Por otro lado, a veces se nos olvida que los vascones, los iberos, etc también se convirtieron en romanos, es decir que cabe suponer que la pérdida de su signario tradicional, la progresiva adopción del latino, así como la nueva lengua de prestigio fueron de la mano. En una cultura donde solo unos poquitos saben leer y escribir estos cambios son suficientes para que desaparezca por completo la memoria del registro escrito de cualquier lengua anterior.

    • @rolandmor2852
      @rolandmor2852 ปีที่แล้ว +3

      Pues si, Akari sale en ibero en la jarra de la Joncosa, (Jorba) La diferencia es el tipo de r. En Irulegi, Akar'i. El nombre personal que comentó Gorrochategi es Beles en ibero sale en el bronce de Ascoli. Y en Aquitano Belex. Como ves Beles/Belex, son adaptaciones fonéticas de lenguas bastante similares. Pero Gorrochategi se empeña en no ver estas semejanzas.

  • @perretecartago7470
    @perretecartago7470 2 ปีที่แล้ว +2

    Pedazo de invitada!

  • @GeorgeosDiazMontexano
    @GeorgeosDiazMontexano ปีที่แล้ว +2

    Los iberos sí distinguían, al menos, las velares y dentales en sordas y sonoras, ha sido demostrado hace tiempo con los llamados signarios duales y triales incluso.

  • @Artxoazuria802
    @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว +4

    A mi me gusta la traducción: "sorioneku"=bienaventurado. La "n"=yo. Denekebe (dialecto del País Vasco Francés)=denek hemen=todos aquí. Ekirate=nombre de persona. Ren=de. Otirtan (quizá relacionado con palabras como ota=palo refugio donde se posan las gallinas y iri=ciudad)=refugio. Eseagarri=esangarri=algo digno de decirse, lo que se puede decir. Erraukon=eraugon=eragon= ocuparse en, dedicarse a. Y finalmente el texto quedaría: "Bienaventurado yo (y) todos aquí. En el refugio de Ekirate. Dedícate a (hablar) algo digno de decirse. "

    • @josebamendiauriarte809
      @josebamendiauriarte809 ปีที่แล้ว +3

      "Ekirate"puede ser el nombre de Irulegi (egi=eki) o el Irati oriental (eki=sol). "Otirtan" puede referirse a sonido (hots) o mas probsble a invierno (hotz=frio). "Eseagarri" puede ser digno de estar en casa, invitado (Etxea- garri). Erauzkon puede ser tambien pasarlo bien (iragan-on). Ademas crro que hsy un "ba" entre Otirtsn y eseagarri...... Sorioneku puede ser afortunado invierno (sorio- negu)
      - Feliz Invierno, a todos los aqui alojados en los frios de Irulegi, Pasarlo bien!

  • @GeorgeosDiazMontexano
    @GeorgeosDiazMontexano ปีที่แล้ว +1

    Sí es posible descifrar el Ibero. Lo correcto es decir, que aún no ha sido aceptado en el mundo académico ninguna de las propuestas de desciframientos, pero imposible no es, ni será, porque hay abundantes testimonios escritos en casi todos los niveles (desde textos comerciales hasta funerarios y posibles litearios y cartas personales, etc.), incluso tenemos hasta algunos pequeños bilingües.

  • @noevillaverdevega7156
    @noevillaverdevega7156 ปีที่แล้ว +2

    No puede considerarse un "préstamo" lingüístico todo el sistema numeral compartido entre la lengua Ibérica y el Vasco. No es comparable con los préstamos lingüísticos entre Inglés y Español, porque no tenemos los números en Inglés como numerales propios. Es muy difícil suponer que los pueblos Ibéricos adoptasen los numerales Vascos (supuestamente Vasconicos), pues el mayor nivel de desarrollo urbano y socioeconomico de las zonas Peninsulares que se encuadran dentro de la cultura Ibérica permitirían deducir más bien lo contrario, si en efecto el Vasconico nada tuviera que ver con la lengua Ibérica. En mi opinión, si no son la misma lengua, debieron proceder de un muy arcaico tronco común, seguramente remontando al periodo del Neolítico Peninsular.

  • @jakof05
    @jakof05 2 ปีที่แล้ว +6

    Hay lingüistas que ya están empezando a descifrar el resto del texto. Tenek ebee podría ser traducido como " denak hemen" que significa todos aquí...la t y la d son compatibles y en el dialecto de esa zona la palabra " hemen" se dice "hebe" ...la primera frase seria " bienaventurados todos aqui"

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  2 ปีที่แล้ว

      Hay que ir con mucho cuidado y esperar a análisis filológicos completos. Las simples traducciones no valen: hay que estudiar detenidamente las posibles lecturas, las variantes fonéticas, analizar la sintaxis y el léxico, buscar etimologías, definir unidades semánticas, dilucidar la gramática, y finalmente traducir. Un trabajo árduo y lento, pero seguro.

    • @Artxoazuria802
      @Artxoazuria802 2 ปีที่แล้ว +1

      A mí la traducción que más me ha convencido de las glosas encontradas en la Rioja: "Izioki dogu, guek ajotu ez dogu", me la dió un aldeano vizcaíno: "Hemos alumbrado, nosotros mismos no hemos entendido". Igual aquí también hay que llamar al aldeano...

    • @IBIGOCANAL
      @IBIGOCANAL 2 ปีที่แล้ว +4

      @@vocesdebronceyhierro Como dice Mentxe son varios lingüistas y antropólogos, como Juan Ignacio Hartsuaga o Elexpuru, por ejemplo, que no entienden las palabras de Gorrotxategui cuando dicen que la primera palabra está clara, pero que el resto es muy oscuro. Cualquiera con conocimiento de euskera identifica conjugaciones gramaticales euskerikas. Quizá es más difícil dilucidar las palabras exactas. Pero es que en euskera es relativamente fácil sacarle varias interpretaciones a esas palabras. Por ejemplo el "Te ne e ke be e" teniendo en cuenta que el primer te puede ser "de" sería fácilmente identificable en varios dialectos como el xulentino o el de zarauz. Donde la palabra "aquí /Hemen" es hebe o Kebe respectivamente. dejando el principio con el "denek eben" que comenta mertxe que literalemente es todos los de aquí. Además Erraukon apunta claramente a la palabra "decir/Esan" que en Navarro sería Erran, y Erraukon podría ser un "se le dice o es dicho".
      Las terminaciones -karri/arri o -tan son tremendamente numerables en euskera.
      Cierto es que para determinar la lectura aun hay que esperar e ir con cuidado, pero lo que hay escrito suena ,huele, sabe y parece euskera.

    • @danas3884
      @danas3884 ปีที่แล้ว

      Denak hemen
      En qué idioma ? Eso es Euskera ?

    • @Jose-lh1ez
      @Jose-lh1ez ปีที่แล้ว

      Será en lengua Navarra....digo yo. Otra cosa es que por motivos políticos el poder hoy en día sea de organismos vascos

  • @TheMariepi3
    @TheMariepi3 2 หลายเดือนก่อน +1

    Seria muy util encontrar algun esqueleto de algun ibero varón ( no se encuentran porque incineraban los cadaveres) y mejor aun otro de un celtibero, para analizar su "genetica" en concreto el haplogrupo "Y" para comparar con los modernos "españoles": resulta que en la poblacion vasca y "aquitana" es extremadamente abundante el haplogrupo R1b-df27 , pero tal haplogrupo R1b-df27 tambien es muy abundante en el antigua area "celtibera" (las dos Castillas) y en el area Ibera ( Cataluña) lo que podria indicar alguna relacion entre celtiberos y vascones y sus idiomas ( en realidad hay varios idiomas euskericos mas o menos siilares pero no iguales en que quizas alguna variedad tiene "carga" de palabras celtiberas o iberas ) , aunque tambien podria ser resultado de la colonizacion que se produjo tras la Reconquista ( los vascos formaban parte de los ejercitos de Castilla y de los colonizadores del area rescatada a los moros )

  • @danas3884
    @danas3884 ปีที่แล้ว +2

    No se ha demostrado que el Ibérico no fuese el vasconico (o relación filogenética) , lo único que se demostró en su día, es que con el Euskera no se puede traducir un texto Iberico. Quizás si, algunas palabras ( que atribuyen a préstamos lingüísticos).
    Entonces, dedujeron que no se trataba del mismo idioma (Iberico≠vasconico), tesis que se ha mantenido por los que rechazan el iberovasquismo.
    Reflexiones:
    En la mano de Ituregi hay 5 palabras, 1 (traducible )vasconica y 4 que se desconocen. Afirman que el texto es vasconico, per se!
    Hay textos ibericos con porcentajes mayores de palabras vasconicas...y nadie afirmaría que se trataría de un texto Vasconico.
    Qué está pasando?
    Estas son las verdades objetivas.

  • @arrielmc.d9242
    @arrielmc.d9242 ปีที่แล้ว +3

    Habría estado bien también hablar de las tesserae celtibericas y de su presencia en Navarra.
    Se están proponiendo también transcripciones celtibericas y atribuciones celtibericas.
    Aranzadi tiene todavía que publicar el estudio completo y este tendrá que quedar asentado por la crítica de la comunidad científica de la paleo-hispanística.
    No sería la primera vez en que se atribuyen erróneamente textos epigráficos. Como en el caso de los bronces de botorrita, que se pensaba que venían a ser los textos iberos más extensos (y aún se los conoce así popularmente) y sin embargo ya se demostró hace años que son textos celtíberos.
    Habrá que tener paciencia y mantenerse al tanto!

    • @rolandmor2852
      @rolandmor2852 ปีที่แล้ว

      Efectivamente hay teseras escritas en celtibero en Navarra y seguramente los Suesetanos cohabitaron con la tribu de los Baskunes en la antigua Navarra. Bilinguismo ? Podría ser. Velaza no tuvo en cuenta el contexto epigrafico desde el siglo II en Nafarroa y hay inscripciones en celtibero y en ibero, más las monedas vasconas.

  • @GeorgeosDiazMontexano
    @GeorgeosDiazMontexano ปีที่แล้ว +2

    El signario no es el ibérico meridional, sino ibérico nororiental.

  • @burusoila6253
    @burusoila6253 7 หลายเดือนก่อน +2

    Vamos hacia un consenso respecto al origen común del euskera y del ibérico . Es significativo el cambio de opinión de Francisco Villar , se ha pasado al campo del vasco ibérico dónde están ya muchos de los investigadores más importantes del tema : Theo Vennemann , Orduña , Jaquemont , Ferrer , Arrieta , González Artarbe , etc .
    Pero no dudo que los anti vascos van a seguir con el rollito celtibérico y los anti españoles van a seguir con el rollito del euskera único.
    Curioso que los numerales han sido clave para establecer familias lingüísticas como la indoeuropea pero , casualidad , con respecto al euskera resulta que son “préstamos “ del ibériico .. los que defienden chorradas como esta salen muy tocados después de Irulegui y van a salir mucho más tocados cuando se reinterpreten textos ibéricos como el del trapecio de Aranguren que está en Zaragoza y es anterior al de Irulegui .

  • @sebastienlopezmassoni8107
    @sebastienlopezmassoni8107 ปีที่แล้ว +1

    Una cosa el Euzkera es uno de los languages proto vascos que ha sobrevivido. Los Iaketano, Autrigones,Baskunes, Auscii, etc fueran un familia de lenguas vasconicas y con el conocimiento que nos habemos de las epigráficas con texte cortos con divinidades, frases cortas. Como podrían decir que si no pueden descifrar con la lengua sobreviviente actual no son relacionadas entras ellas? podéis decirme se es possible de descifrar textos latinos con el Polaco pero estas langues son de la misma súper familia Indo europea. Con más descubiertas arqueológicas e analizas entra los pueblos vasconicos podremos profundizar las comparaciones.

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  ปีที่แล้ว +2

      Desde luego más descubrimientos epigráficos son necesarios. Conocer que escribían en una época tan temprana deja la posibilidad de encontrar un mayor corpus de escritura. Pero actualmente no es posible traducir con seguridad esos textos, y por tanto con las pruebas que tenemos no puede afirmarse rotundamente la filiación de esas lenguas. Etnia y lengua son dos cosas diferentes, y aún existe debate sobre la verdadera antiguedad del idioma vasco como ahora lo entendemos y su verdadera relación con los pueblos prerromanos.

    • @sebastienlopezmassoni8107
      @sebastienlopezmassoni8107 ปีที่แล้ว

      @@vocesdebronceyhierro si es la verdad. Es necessario de tener mas documentos epigráficos prerromanos y sobretodo de comparar lenguas de la misma edad/época.

  • @daniamatulo
    @daniamatulo 2 ปีที่แล้ว +1

    saludos

  • @robertogaribay5450
    @robertogaribay5450 2 ปีที่แล้ว +5

    una puntualizacion respecto a la antiguedad del euskera, Gorrotxategi no dice que el euskera actual solo se hablaba desde la Edad Media, lo que mantiene, es que los textos mas antiguos conocidos en euskera actual, sean de la Edad Media, en concreto las "Glosas Emilianenses", siglos X, XI XII, quizas,. Decir que el euskera actual solo se habla desde la Edad Media, es , con perdon, muy poco realista, la verdad , no es posible saberlo, si es una evolucion del protoeuskera, en que medida a evolucionado...Tambien es curioso llamarlo "vasconico", otra invencion, siempre se le habia llamado proto euskera, parece que a cierta prensa española les gusta mas hablar de vasconico que de protoeuskrera...en fin, si fuera tartesico no habria tanta discusion

    • @dTristras
      @dTristras 4 หลายเดือนก่อน

      Fuera del paisín, ni dios le llama euskera, es como pretender que la gente se refiera al finlandés como Suomi. Parece mas fácil y sencillo hablar del vasconico de los vascones que de proto-euskera. Además, hace no tanto, ni entre los propios vascoparlantes nativos se usaba un único término -euskera- para referirse al idioma, dado que no existía tal idioma común. De hecho, sigue sin existir fuera de los medios públicos y la burocracia autonómica y en la educación, de modo oficial, puesto que ningún nativo renuncia a su euskalki.

  • @pilarcruzado6815
    @pilarcruzado6815 2 ปีที่แล้ว +1

    La inscripcion de la mano podriamos traducirla al castellano como: "bienvenidos"?, muchas gracias.

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  2 ปีที่แล้ว

      Sí, es posible que tuviera esa acepción de recibimiento.

  • @alfastur6833
    @alfastur6833 6 หลายเดือนก่อน +2

    Escurioso el lío mediático e ideológico en torno a esta mano. Si estuviera escrita en latín a ningún hablante de euskera actual se le ocurriría ponerse a traducirlo, a pesar de que casi todos ellos hablan fluentemente castellano que no es más que latín evolucionado dos milenios. Sin embargo, la posibilidad de que el texto sea un antecesor del moderno euskera hace de no pocos de sus hablantes epigrafistas expertos en el vascón de la edad del hierro. La ignorancia es muy atrevida.

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  6 หลายเดือนก่อน

      Sí es bastante sorprendente la facilidad de algunas personas para adquirir complejos conocimientos filológicos.

    • @EuskalMetalhead
      @EuskalMetalhead 4 หลายเดือนก่อน +1

      Qué tiene que ver qué hablemos con fluidez otro idioma? No veo a los ingleses decirles nada a los irlandeses por hablar con fluidez el ingles y vosotros no paráis de darnos la murga.

  • @araliaballongalopez5379
    @araliaballongalopez5379 ปีที่แล้ว +1

    ¿Se puede ver en persona?

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  ปีที่แล้ว

      No conozco si está expuesta ya en algún museo.

    • @araliaballongalopez5379
      @araliaballongalopez5379 ปีที่แล้ว +1

      @@vocesdebronceyhierro gracias! Es que no encuentro la información en ningún sitio.

  • @iberoinvicto7792
    @iberoinvicto7792 7 หลายเดือนก่อน +1

    Se parecen todas las lenguas de la Peninsula iberica. Menos e Tartesso,esa si que se parece mas a las runas Celtas y Escandinavas. De los vascos no hay noticias en la Peninsula,hasta la entrada de los Visigodos

  • @alfredoman2843
    @alfredoman2843 2 ปีที่แล้ว +1

    Excelente canal y muy amigable y entretenido de seguir, gracias por vuestro trabajo, y ahora una pregunta 1.- ¿El signario utilizado es ibérico pero cada signo tendrá un significado diferente en el vasconico? es decir si en iberico PERRO=perro en vasconico PERRO=silla? o a la inversa algo como CASA en castellano CASA en latin DOMUS signos alfabeto latino distinta palabra para el mismo significado?

    • @xander2542
      @xander2542 ปีที่แล้ว +1

      El texto de la mano es un poco ambigüo porque aún se tiene que descifrar el resto del mensaje. Lo que se puede teorizar es que puede haber una mezcla de todo.
      El vascónico (el ancestro del actual euskera) tendría sus propias palabras únicas pero también tendría prestamismos tal vez de otras culturas de la zona como los celtas o los íberos, es una mezcla de todo un poco.
      Por ejemplo incluso el euskera actual tiene palabras únicas como zorionak, lauburu, eguzkilore, sagar, akerbeltz... Etc. Pero también tiene prestamismos, por ejemplo "filosofia" ( del griego) o el color "arrosa" (rosa) que puede venir o bien del castellano o bien del latin (rosa,ae). Es como por ejemplo la palabra en latín "alium" que en castellano lo convertimos en "ajo"

    • @alfredoman2843
      @alfredoman2843 ปีที่แล้ว +1

      @@xander2542 al hilo del tema este de los prestamos, una abundancia de prestamos provocaría llegar a la conclusión de que una lengua deriva de prestataria?

    • @xander2542
      @xander2542 ปีที่แล้ว +1

      @@alfredoman2843 es difícil sacar una conclusión en el caso del vascón porque tiene una mezcla de todo: palabras que no son usadas en otras lenguas (palabras propias) mas préstamos lingüísticos del celta, íbero y del norte de francia. Del euskera actual pues igual que el castellano, tiene préstamos del griego, latín, visigodo, árabe... Etc.
      De hecho el euskera actual no se habla igual en todo el país vasco, hay distintos dialectos como el batua.
      Esto seguramente se deba a la interacción con otras culturas según la zona: en el oeste del país vasco pues tienen mas préstamos celtas; en el este tienen más íberos o en el norte algo del galo, esto puede derivar en distintos dialectos, algo así como los dialectos de latinoamérica que varían según el país.

    • @alfredoman2843
      @alfredoman2843 ปีที่แล้ว

      @@xander2542 ¿la paleognetica ayudaria a datar y dar alguna pista de donde se originó el ibero y el vascón? Reescribiendo la historia humana a través de la genética: el ejemplo de los Agotes todo él excelente vídeo y en especial a partir minuto 44:37 th-cam.com/video/OHNGCfHf1F8/w-d-xo.html otro mas igual de bueno y que coincide con el anterior Encuentros La historia genómica de las poblaciones ibéricas th-cam.com/video/sPNq1391wcE/w-d-xo.html y otro más Mariam Martinez de Pancorbo: Historia biológica del cromosoma Y en el País Vasco th-cam.com/video/w3KSjQnvlyM/w-d-xo.html y si todos provenimos de una sola lengua th-cam.com/video/u_qUMc18nQ4/w-d-xo.html

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  ปีที่แล้ว

      Es muy interesante, pero la lengua en realidad no tiene todo que ver con una etnia. Es un campo muy nebuloso.

  • @lyennai
    @lyennai 2 ปีที่แล้ว +1

    Me suscribo ya mismo al canal. 41:23 " parece que eran una panda de rancios..." jajajaja!!! Imagino, en clave de humor, que esos pueblos, entre otras cosas, se casarían "lejos" para evitar que los niños les salieran "tróspidos," de donde vendría mezcla cultural a cascoporro.

  • @Artxoazuria802
    @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว

    Glosas en Euskera de la Rioja: Izioki=iziotu (Vizcaíno)=encender, dar luz. Ajotu=ajitu=aditu=entender.
    Y la traducción de las Glosas :"Izioki dogu. Guek ajotu ez dogu", sería:
    "Hemos dado luz (aclarado), nosotros mismos no hemos entendido".

  • @Joostmerle
    @Joostmerle 2 ปีที่แล้ว +1

    Todo muy sensato, pero sin decir que es una tesera de pacto y que la primera letra parece una s en las imágenes ofrecidas y no lo es, aparte de que no se lee tal cual. Fonéticamente se lee be, como se hace con la tesera del jabali de viana, tb en Navarra.

  • @plazazplaza8507
    @plazazplaza8507 2 ปีที่แล้ว +2

    A poco que estudiemos la composión del verbo del euskera, nos damos cuenta que es una composicion completa en si misma. El euskera batua es una sintetización de la formulación... Luego los dialectos actuales (formas naturales del lenguaje) no pueden ser resultado de algo anterior. Solo se requiere un conocimiento en profundidad.

  • @iker7256
    @iker7256 ปีที่แล้ว

    POR FIN UNAS PALABRAS QUE ENTENDEMOS TODOS LOS EUKALDUNES SEAN DEL SIGLO 1 AC SEAMOS DEL SIGL 21.. El iberico despues de 100años de estudios nadie lo entiende.

    • @rolandmor2852
      @rolandmor2852 ปีที่แล้ว

      Nadie ? Yo leo ibero, celtibero, Vascuence. Nombres escritos en ibero ilun Tor, ibei Tige, Laur Beles, Laurta y Laurto (Ullastret) Laurko, Biurko. Bronce y hierro no saben mucho de ibero. Iker N.p. Tivissa. Isker, esker, ikers. Te suena ? Un poco de luz en mi blog. Signarioiber.wordpress.com

  • @asiersarasola3071
    @asiersarasola3071 2 ปีที่แล้ว +3

    A mi lo que me parece que huele a chamusquina es que “Hay que ser prudentes y muy muy prudentes” para decir que esto es la primera escritura de nuestra Euskera actual, pero sin embargo, vosotros podeis decir que a esto no se le puede llamar Euskera con toda franqueza. Vuestras lecturas son muy muy sesgadas lo siento en el alma.

  • @antonioortigosa7795
    @antonioortigosa7795 2 ปีที่แล้ว

    En guipuzcoanos soy bardulos

  • @xander2542
    @xander2542 2 ปีที่แล้ว +3

    Gracias de verdad por este análisis tan objetivo sobre el hallazgo, os lo agradezco muchísimo de verdad 💖.
    Necesitaba que alguien hablara objetivamente porque hasta ahora solo he visto noticieros muy sensacionalistas y con mucha carencia de rigor tachando la influencia vascónica de la mano y llegar a decir cosas como que la mano es falsa o si está en latín, cosa que esto último es bastante improbable teniendo en cuenta el lugar donde fue extraida la pieza.
    Otros diciendo que únicamente la mano es íbera por estar escrito en signario íbero, obviando que tiene características singulares en algunos símbolos como la "T" la cual como habéis explicado no se encuentra en el signario ibérico nororiental, o la raíz de la palabra sorioneku y el contexto linguístico que tiene con el lugar donde se encontró la mano; mientras que en otros videos de otra gente hacen comentarios muy poco objetivos diciendo que el vascón nunca existió, que es una invención moderna y que es todo falso...
    Por lo general muchos periodistas que no son capaces de reconocer toda la labor y esfuerzo que se ha y se está llevando a cabo por expertos.
    Me ha gustado mucho vuestro análisis siendo objetivos, exponiendo todo lo que se sabe, se haya descubierto y estudiado hasta el momento respecto la mano, ampliando más mi conocimiento sobre el hallazgo. ¡Muchas gracias!

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  2 ปีที่แล้ว +2

      ¡Gracias por tus palabras!

    • @xander2542
      @xander2542 2 ปีที่แล้ว +1

      @@vocesdebronceyhierro Por cierto, también estoy bastante interesado por las guerras Sertorianas, el contexto histórico donde el castro vascón de Irulegui fue quemado y sepultado hasta el día de hoy, pero desconozco mucho sobre esa guerra.
      He visto que Pompaelo (actual Pamplona) fue fundada también en el contexto de las guerras sertorianas, pero se sabe que en la zona de fundación de Pompaelo ya existía un poblado vascón que se debate nombre entre Iruña o Bengoda.
      Quería preguntarte si la romanización por esas fechas estaba ya extendida por la zona circundante a Pamplona o si todavía era una romanización muy temprana de los pueblos indígenas de la zona para saber si Irulegui llegó a estar muy romanizada o si todavía era gente indígena para cuando se quemó el castro.
      ¡Un saludo!

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  2 ปีที่แล้ว +1

      La zona norte hasta Augusto quedó bastante descolgada de la romanización. En época de Sertorio Roma dominaba de facto la Península, pero requería de una organización administrativa mejor organizada para ser verdaderamente efectiva, cosa que hizo Augusto.

    • @artzibaliaartzibar3008
      @artzibaliaartzibar3008 2 ปีที่แล้ว

      Me ha encantado el video, lleno de rigor y sin prejuicios. He descubierto el canal gracias a este video y me he suscrito. Desde el Saltus Vasconum, un saludo cordial.

    • @xabierzubimendi5591
      @xabierzubimendi5591 ปีที่แล้ว

      54

  • @nejalysber9705
    @nejalysber9705 2 ปีที่แล้ว +2

    Sori (hoy zori) proviene, de sors, sortis, ‘suerte’ (latín puro, como 'agur', buen augurio)......lo mismo que sorgina (‘bruja’). Vendría de sors + egin, es decir, ‘quien hace la suerte’... on-eku, »de buena« es el genitivo de »on, ona«, proviene también del latín 'bonus-a-um'('bueno')....HABER SI ADIVINAIS QUIEN A DICHO ESO......problemas cero.....otro pufillo....en busca de la particula de la conversion

    • @fragatanaocorbeta2923
      @fragatanaocorbeta2923 2 ปีที่แล้ว

      sor es la raiz del verbo sortu, crear, surgir, nacer y no es egin sino gina(se pronuncia guiña), oficio, como argina, de harri (piedra)y gina, cantero o zurgina de zura(madera) y gina, osea, carpintero, o okina, ogi(pan) y gina, panadero. A ver si antes de hablar del euskera aprenden primero, que asi les luce el pelo. Sorgina, que oficia los nacimientos, los partos, lo que viene a ser una comadrona de toda la vida.¿Que eran un poco brujas? Ahi ya no me meto 😄

    • @juanraamonelguezabal4421
      @juanraamonelguezabal4421 2 ปีที่แล้ว

      Jajajaja....pañooo

    • @robertogaribay5450
      @robertogaribay5450 2 ปีที่แล้ว +2

      esa etimologias son tipicas de alguien que no conoce el euskera, hay demasiados que solo encuentran etimologias en las lenguas que conocen. Que sori venga de sors, con perdon es una autentica conjetura idilica,

    • @MrHabitxo
      @MrHabitxo ปีที่แล้ว

      Ignorante

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  ปีที่แล้ว

      Qué argumento más elaborado. Gracias por compartirlo.

  • @Jose-lh1ez
    @Jose-lh1ez ปีที่แล้ว +1

    Yo no lo entiendo....está en Navarra, luego hablara de los Navarros y su lengua....no de los vascos.

    • @luisasensio3011
      @luisasensio3011 ปีที่แล้ว +2

      Si mejor déjalo, para que lo vas ha intentar.

    • @ini5925
      @ini5925 ปีที่แล้ว

      Pero Jose, pero no tienes una cueva para esconder tus palabras? En algunas zonas de Navarra, sabes que lengua era la que se utilizaban en los caseríos o casas de los pueblos? No hay remedio, la ignorancia nos va ha copar,y no sé si lo dice con conocimiento o no, EUSKERA, ES LA HOSTIA QUE, HABER SI NOS CUENTAN LA HISTORIA DE SUS PUEBLOS Y DE SUS ORÍGENES, AH,NO TIENEN NI HISTORIA DEL SIGLO XXI SI.

  • @tomasfuertesiriarte5732
    @tomasfuertesiriarte5732 6 หลายเดือนก่อน

    Llámalo cuestiones politicas o ideológicas, pero sólo es ignorancis.

  • @antonioortigosa7795
    @antonioortigosa7795 2 ปีที่แล้ว

    Bascón no es lo mismo a lo que hoy llamamos vasco lo que hoy llamamos país Vasco son tres provincias independientes habitadas por pueblos primitivos como los bárdulos carísticos y ...

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  2 ปีที่แล้ว

      Así es.

    • @a.icastresana6599
      @a.icastresana6599 ปีที่แล้ว

      @@vocesdebronceyhierro Nó, és, así ,.- vamos a ver:
      VAYAMOS POR PARTES Los Euskaros nunca , pero nunca existieron , y por tanto Euskadi , pais de los Euskaros es falso , esto te queda claro ...POR QUE : SIGUE ABAJO..
      EJEMPLO ... ¿Por qué?, los Romanos no nombraron el lenguaje de los Autrigones, Caristios y Várdulos , como al igual que los Vasconums Iacetanos , como Linguae Vasconum, y no llamaron Linguae Autrigon , Linguae Caristio ??., Luego supe que los Várdulos vivían en la Vardulia, su capital era Tullonium , Alegría de Álava - Dulantzi y hablaron en Celta hasta el Siglo I o II d.C y a partir de estas fechas DEJARON DE HABLAR EN Celta y hablaban en Latin vulgar .
      En la biografía de Julio Cesar. en donde se narra las batallas de Sotio - Sotium , y Socio, en Mont de Marsans en el año 56 a.C en la que se nombra al jefe de los Sociates , uno más , de los pueblos Aquitanos , era 1ª vez en nombran a una persona ,celébre , Adiatuano ,
      y su llamada de ayuda a los Celtas Cántabros Orientales , Autrigones y Caristios , para ir a luchar y morir luchando , contra los invasores, las legiones romanas y sus fuerzas auxiliares , los Vasconums Iacetanos , con lo cuál se desmonta las milongas mitológicas del Sabino , p.n.v, .
      El documental" UNA HISTORIA DE VASCONIA,presentado en Zinemaldia y en el 20124, y enEITB, la serie documental 2016 creada para dar a conocer la teoría de la vasconización tardía , vá por la 7ª TEMP, . Que no la han descubierto estos dos historiadores.
      Esta teoría , fué propuesta a al P.N.V, Euskaltzaindia , a la U.P.V-E.H.U en los años 80 por los historiadores de las universidades de Cantabria , Burgos , Huesca , Toulouse , Burdeos , y también de la UPV-E.H.U , y un historiador Italiano que tradujo la biografía de Julio Cesar.
      Y para salir del atolladero se les propuso dicha teoría . alo que el LISTO DEL KOLDO MITXELENA DIJO QUE NÓ ,TIENE QUE SER CPOMO DIJO EL SABINO ,.-EUSKAROS, EUSKERA Y EUSKADI,.-
      AHORA BIEN LA HISTORIOGRAFÍA QUE ÉS LA CIENCIA DE LA HISTORIA , LA QUE TE HACE HACERTE PREGUNTAS PARA ENCONTRAR RESPUESTA , NO DICE , QUE NO PUDO HABER TALES INMIGRACIONES DESDE EL ANTIGUO REINO DE TOLOSA HACIA LA ANTIGUA AÚTRIGONIA NI HACIA LA VARDULIA DE ESE MOMENTO , PUÉS LOS VISIGODOS DESPUÉS DE LA DERROTA EN LA BATALLA DE VOILLÉ 505D.C PERDIERON EL REINO POR CULPA DE LOS VASCONES DE TOLOSA TRAICIONANDO ALOS VISIGODOS A FAVOR DE LOS FRANCOS SALIOS , Y CON EL ASEDIO DE CESARCOTA , CESARAUGUSTA , LA MODERNA ZARAGOZA , EN EL 554 , Y EL SEGUNDO INTENTO DE ASALTO EN EL 65 , APOYANDO AL USURPADOR VISIGOD FREDA , , ALOS VASCONES DEL SUR DEL PIRINEOS LOS LLAMARON VASCONGADOS , QUE ÉS UN APOCOPÉ DE VASCONES GOBERNADOS POR LOS VISIGODOS , Y EN DONDE VIVIAN ESTOS VASCONGADOS , PUÉS EN LAS VASCONGADAS , ESTAS ERAN IACA, OSCA Y POMPAELO
      continuara... mil gracias por vuestro tiempo ..
      y para terminar por ahorita mismo un poema,.
      La historia no es algo bonito nuevo...
      A veces, estudiar historia te perturbará.
      A veces, estudiar historia te disgustará,.
      A veces, estudiar historia te enfurecerá.
      Si estudiar historia siempre te hace feliz y orgulloso, entonces
      probablemente ,no estés estudiando historia .

  • @grillonaiz3145
    @grillonaiz3145 2 ปีที่แล้ว +2

    De N E k
    B E Ki R A Te R E N
    O Tz I R Ta N
    E S E A Ka RI
    E R A U Ko N.
    Denek
    Begitaturen
    ??? hortan
    Ezeakeri (ezeei)
    Uko erazi (erazten)

    • @ainhoamendoza1752
      @ainhoamendoza1752 ปีที่แล้ว

      Otirtan en los tojos.....oti(a) euskaras argoma

  • @Artxoazuria802
    @Artxoazuria802 2 ปีที่แล้ว +2

    Séneca, el filósofo que era de Córdoba y que hablába el Ibero dice: Los habitantes del norte de la península hablan una lengua impronunciable para nuestros labios.

    • @redl1ner170
      @redl1ner170 2 ปีที่แล้ว +1

      Hola. ¿Podrías poner una fuente a esa información?

    • @Artxoazuria802
      @Artxoazuria802 2 ปีที่แล้ว

      Caro baroja

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  2 ปีที่แล้ว

      ¡Claro! Tienes el enlace en la descripción del vídeo.

    • @josevicentegonzalezfernand7999
      @josevicentegonzalezfernand7999 2 ปีที่แล้ว +1

      La fuente es por la que mana agua

    • @Artxoazuria802
      @Artxoazuria802 2 ปีที่แล้ว +1

      @@josevicentegonzalezfernand7999 yrum litore Noeca est oppidum et tres arae quas Sestianas vocant in
      paene ínsula sedent et sunt Augusti nomine sacrae inlustrantque terras
      ante ignobiles. 14At ab eo flumine quod Saliam vocant incipiunt orae
      paulatim recedere et latae adhuc Hispaniae magis magisque spatia
      contrahere usque adeo semet terris angustantibus, ut earum reapse
      spatium inter duo maria dimidio minus sit qua Galliam tangunt quam - 10 -
      ubi ad Occidentem litus exporrigunt. 15Tractum Cantabri et Vardulli
      tenent: Cantabrorum aliquot populi amnesque sunt, sed quorum no￾mina nostro ore concipi nequeant. Per+ eundi +et Salaenos Saunium,
      per Avariginos et Orgenomcscos Namnasa descendit et+ Devales Tri￾tino Bellunte cingit et Decium Aturia Sonaos Sauso et Magrada +.
      Vardulli una gens hincad Pyrenaei iugi promunturium pertinens cludit
      Hispanias.
      Es decir, que según Pomponio Mela (natural de Algeciras y del siglo I) Los vardulos hablan una lengua impronunciable. Algo parecido dice Séneca (natural de Córdoba y del siglo I).

  • @grillonaiz3145
    @grillonaiz3145 ปีที่แล้ว

    De N E k
    B E Ki R A Te R E N
    O Tz I R Ta N
    E S E A Ka RI
    E R A U Ko N.
    Denek
    Begirateren
    Otzirtan
    Eseakeri
    Eraukon.
    Todos (DENEK)
    En los ¿banquetes?(OTzIRTAN) ante la puerta (BEGI r ATEren)
    Harán desaparecer (ERAUKON, uko erazi)
    Las escaseces ( ESEAKeri).

    • @rolandmor2852
      @rolandmor2852 ปีที่แล้ว

      Ten en cuenta la lectura dual. sorionegu Denegebe egiratere(n) Otzirtan baese Akar'i er'augon.

    • @grillonaiz3145
      @grillonaiz3145 ปีที่แล้ว

      ​@@rolandmor2852
      También hay que tener en cuenta que el signario ibérico no permite terminar la palabra en K, por lo que la primera palabra podría no ser SORIONEKU, como está punteado, ni SORIONEKE, como está esbozado, sino simplemente SORIONEK, (buenos pájaros, o buenos augurios)

    • @rolandmor2852
      @rolandmor2852 ปีที่แล้ว

      La lectura de los especialistas se basan en el semisilabario ibero nororiental. Sori Oneku o onegu pero dudo tu onek. Buenos augurios sería una propuesta ya que los augures observaban el vuelo de las aves. Las mensajeras de los designios divinos. Seguramente fuese egira teren o egirate como en ibero egiarte o tegiar hecho por, elaborado para.

  • @Mairu778
    @Mairu778 ปีที่แล้ว

    No sabia que zori,, suerte, viene de txori,, pajaro.

  • @grillonaiz3145
    @grillonaiz3145 2 ปีที่แล้ว

    Todos veran en este???
    a las escaseces desaparecer

  • @antonioortigosa7795
    @antonioortigosa7795 2 ปีที่แล้ว

    Vizcaínos

  • @Artxoazuria802
    @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว

    Mi opinión sobre la mano de Irulegi, después de haber oído a otros, es: "Sorioneku"=Bienaventurado, dichoso. La siguiente "n"=yo. "Denekebe" (Zuberoa)= denek hemen=todos aquí. "Ekirate"=nombre de persona. "Ren"=de. "Otirtan (relaccionado con Ota=palo refugio de las gallinas y Iri=ciudad)= en el refugio. "Eseagarri"=esangarri=digno de decirse, lo que se puede decir. "Erraukon"=eraugon= eragon=dedicarse a, ocuparse en.
    Y entonces el escrito quedaría así:
    "Bienaventurado yo (y) todos aquí. En el refugio de Ekirate. Dedícate a (hablar) algo digno de decirse".

  • @antonioortigosa7795
    @antonioortigosa7795 2 ปีที่แล้ว

    País Vasco viene de país Vasco Francia o sea que en España no existía por la invitación

    • @luisasensio3011
      @luisasensio3011 ปีที่แล้ว +4

      Lo que no existía era Francia y España, campeón.

    • @ini5925
      @ini5925 ปีที่แล้ว

      Antonioortigosa,te has quedado a gusto en la muestra de tu comentario o no tiene un sentido para que no se entienda que hostias has querido decir, si es verdad que en lulugares fuera de la tierra de los vascos, tienen una gran variedad de libros y no es ningún problema el abrir un libro y leerlo ya es la hostia. Los reinos eran de los vascos también y las tierras vascas tienen en el territorio que están en tierra de Francia, pero es Iparralde, el norte de EUSKAL-HERRIA. Invitación?

  • @iker7256
    @iker7256 ปีที่แล้ว +1

    Esto ya lo cambia todo. Esto es protoEUSKERA. Como todo el mundo sabe menos los Españoles, los vascos no eramos ignorantes escribimos rayando y punteando. Y si todo lo que pone suena a euskera. Al igual que a un portuges aunque no le entienda todo se que es portugues al escrito en euskera se nos hace familiar,, tenemos el bronce de Irulegi tambien. El eraukon, el kari, suena muy muy vasco. Ya es hora de que los Españoles dejen de mentir con la vasconzacion tardia.

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  ปีที่แล้ว +3

      Esto es investigación histórica basada en conocimientos empíricos y análisis contrastados. Requieren tiempo y debate. La política y el nacionalismo no tienen hueco en todo esto.

    • @arrielmc.d9242
      @arrielmc.d9242 ปีที่แล้ว +1

      Si los vas ones escribían (no hay motivos para pensar que no lo hicieran) escribían muy poco, porque no hay restos. (Osea, no hay pruebas para pensar que había un uso cotidiano de la escritura).
      Los Iberos no escriben hasta tener Contacto con griegos y fenicios. Los Celtíberos toman su signario de los usados por los Iberos. Los tartesicos parece que usan también un signario por influencia fenicia.
      Los lusitanos apenas dejan inscripciones y empiezan a usar el latín muy pronto, en realidad como otros pueblos ibéricos. Básicamente porque la lengua en aquel tiempo en el que no existe el estado nación no juega apenas ningún rol identitario.
      No es tan grave si los vascones apenas escribían nada.

    • @Artxoazuria802
      @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว +2

      @@vocesdebronceyhierro A mi me gusta la traducción: "sorioneku"=bienaventurado. La "n"=yo. Denekebe (dialecto del País Vasco Francés)=denek hemen=todos aquí. Ekirate=nombre de persona. Ren=de. Otirtan (quizá relacionado con palabras como ota=palo refugio donde se posan las gallinas y iri=ciudad)=refugio. Eseagarri=esangarri=algo digno de decirse, lo que se puede decir. Erraukon=eraugon=eragon= ocuparse en, dedicarse a. Y finalmente el texto quedaría: "Bienaventurado yo (y) todos aquí. En el refugio de Ekirate. Dedícate a (hablar) algo digno de decirse. "

    • @Artxoazuria802
      @Artxoazuria802 ปีที่แล้ว +1

      @@vocesdebronceyhierro Glosas en Euskera: Izioki=iziotu (Vizcaíno)=encender, dar luz. Ajotu=ajitu=aditu=entender.
      Y la traducción de las Glosas :"Izioki dogu. Guek ajotu ez dogu", sería:
      "Hemos dado luz (aclarado), nosotros mismos no hemos entendido".
      A esta conclusión llegué después de hablar con un aldeano Vizcaíno.

    • @ainhoamendoza1752
      @ainhoamendoza1752 ปีที่แล้ว +2

      Arza mi arma..ole
      Altza es alzar....vasco
      Arma (alma) ar(i)ma
      Izar la bandera IZAR ..estrella...estrellar o poner como estrella la bandera
      Habitar...habi(kabi) ...nido, lugar de cobijo
      Cruz ..gurutz..gure-ertz....nuestro eje o centro
      Do(en vasco significa completo o maduro) on(do), gaztainon(do) ...
      Canta(do) termina(do)
      El castellano estalleno de vasco, vasconico, vascon, euskera, euskara o como se quiera llamarle...
      El que tenga ojos que vea....

  • @antonioortigosa7795
    @antonioortigosa7795 2 ปีที่แล้ว

    Vizcaínos sois carísticos

    • @iraultzabeitiagoitia5315
      @iraultzabeitiagoitia5315 2 ปีที่แล้ว +1

      De historia andas justito eeeeh. Primero,son los Caristios,sin la segunda C,ha podido ser un error accidental,asi q lo dejamos pasar. Pero vamos a ver,en Bizkaia estaban los Caristios si,pero tambien en Gipuzkoa y en Araba,concretamente,la franja en sentido norte-sur que abarca la zona oriental y central de la actual Bizkaia, el extremo más occidental de Gipuzkoa y una importante superficie del centro de Araba.Tambien estaban los Autrigones,desde el noreste de Burgos, Montes de Oca y La Bureba hasta la costa cantábrica entre el rio Ason(Cantabria) y el rio Nervion(Vizcaya).

    • @gabrielalonso1750
      @gabrielalonso1750 2 ปีที่แล้ว

      Es una lengua tan antigua que no tiene cabida en la actualidad

    • @luisasensio3011
      @luisasensio3011 ปีที่แล้ว +1

      ​@@gabrielalonso1750 hombre no tiene cabida en tu pueblo. Bueno si eres de fuera de Euskadi.

    • @ini5925
      @ini5925 ปีที่แล้ว

      ​, no es nada raro que lo diga un tipo que no tiene ni puta idea de la cultura de los pueblos y ahí estás bien. Tampoco hay cabida para mi la ignorancia o envidia quizás?

  • @juanraamonelguezabal4421
    @juanraamonelguezabal4421 2 ปีที่แล้ว +6

    No asegure tan contundentemente que con el vasco no se puede leér el ibero.....entreviste a Josu Naberan, Xebe Diez...

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  2 ปีที่แล้ว +1

      No se puede. Si se pudiera, hace décadas que se hubiera hecho. No se puede.

    • @juanraamonelguezabal4421
      @juanraamonelguezabal4421 2 ปีที่แล้ว +3

      Entreviste a mas conocedores vascos....sera mas interesante su programa

    • @vocesdebronceyhierro
      @vocesdebronceyhierro  2 ปีที่แล้ว +1

      Conozco bien los estudios sobre lengua ibera y a los académicos que los publican. Ningún estudioso serio ha publicado nada sobre la traducción del ibérico con el vasco. Actualmente se está estudiando la filiación entre ambas lenguas: ese es el camino serio que se está recorriendo ahora.

    • @fragatanaocorbeta2923
      @fragatanaocorbeta2923 2 ปีที่แล้ว +5

      @@vocesdebronceyhierro de momento se han traducido los numeros, nombres propios, erdi(mitad) kide(amigo) y algunas palabras mas, es el unico idioma que ha conseguido darle algun sentido, sean o no el mismo idioma esta claro que el euskera es la mejor y unica herramienta que tenemos para estudiar el ibero. Que no se pueda interpretar todo no es un dato definitvo, en dos mil años el idioma ha cambiado y siempre habra vocablos irrecuperables que quedaran en el olvido aunque fueran euskericos, puede ser euskera arcaico, son dos mil años, pero el euskera es el unico que ha dejado claro que tiene una relacion de cierto parecido, no se puede demostrar lo contrario, pero que de lo poco que sabemos del ibero casi la mitad sea igual en euskera ya dice mucho. Estamos hablando de un sistema numeral completo que coincide al dedillo, incluso nos ha dado informacion sobre el euskera. Ahora sabemos porque decimos hirurogei y laurogei, de donde viene esa erre que no esta ni en hiru ni en lau, porque antiguamente eran hirur y laur, como en los textos iberos, de ahi que aun se mantenga esa forma solo en esas dos veintenas de numeros que nos resulta extraña, es un vestigio claro de aquella epoca, despues debio perderse la erre hasta quedar en hiru y en lau, eso lo sabemos ahora gracias al ibero. Ademas las diferentes sibilantes, que es lengua aglutinante,el ergativo,el uso de los sufijos, que se escriban igual ga que ka, da que ta, o ba o pa, que casualidad tenemos nosotros el mismo vicio: pakea-bakea. Gartzela-kartzela. Ez da-ezta. Creo que son demasiadas coincidencias para no tomarselo en serio. Ya solo el nombre iberico, palabra mas vasca que ibar no encuentro, no por nada llamamos ibai al rio e ibarra al valle del rio.

    • @BeZeta_
      @BeZeta_ ปีที่แล้ว

      @@fragatanaocorbeta2923 Mattias Jakobsson, investigador de la Universidad Uppsala, en Suecia, analizó los genomas de ocho agricultores de El Portalón (Atapuerca) que vivieron entre hace 3.500 y 5.000 años, después de la transición hacia la agricultura en el suroeste de Europa.
      Los resultados de su investigación demostraron que los agricultores ibéricos primitivos, son los ancestros más cercanos de los vascos actuales.