【OW2】互動語音 - 冷笑話集

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 34

  • @Xingyu_love_Arknights
    @Xingyu_love_Arknights 6 หลายเดือนก่อน +5

    超好笑XD
    0:47 DVA的聲音超可愛的啦,好愛那個笑聲
    0:49 莫伊拉的磁性嗓音真的超讚
    2:35 霧子的這個嘆氣我覺得也配的超棒

  • @王傳豪
    @王傳豪 ปีที่แล้ว +75

    順便說一下駭影跟拉瑪塔冷笑話的原本版本
    駭影在英文配音是說:How many RAM do you have,RAMattra?
    相信每個人應該都對RAM再熟悉不過了,而很剛好拉瑪塔是智械,所以才有這笑話,只不過在台配有點對不上所以才改成拉麵

    • @huhasa99
      @huhasa99 ปีที่แล้ว +1

      RAM 是甚麼意思啊?

    • @Tofu_flower
      @Tofu_flower ปีที่แล้ว +6

      @@huhasa99 記憶體的英文簡稱,拉瑪塔是智械。

    • @huhasa99
      @huhasa99 ปีที่แล้ว +1

      @@Tofu_flower 這雙關不錯喔

  • @嚴語繪
    @嚴語繪 ปีที่แล้ว +36

    我記得還有一個是關於駭影與禪亞塔在賭場的冷笑話w
    駭影:你知道為甚麼智械不能賭博嗎?
    禪亞塔: 是甚麼
    駭影:因為撲克臉

  • @阿嘿卡鷗
    @阿嘿卡鷗 ปีที่แล้ว +22

    兩隻老鷹那個真的蠻好笑的www

  • @大大帥-k4r
    @大大帥-k4r ปีที่แล้ว +10

    聽完會讓我氦起來嗎,溫斯頓大笑這邊笑死

  • @chrispan3436
    @chrispan3436 ปีที่แล้ว +5

    有夠好笑,好喜歡台配

  • @脂肪抖抖抖
    @脂肪抖抖抖 ปีที่แล้ว +19

    用耳機聽拉瑪塔的聲音突然好震撼

  • @sia6102
    @sia6102 ปีที่แล้ว +26

    「叩叩叩,是誰啊?阿秋!」
    喔不......不要開門

  • @maltese1205
    @maltese1205 ปีที่แล้ว +12

    感謝用心的整理,也感受到台配的用心!

  • @LinChill_LOL
    @LinChill_LOL 6 หลายเดือนก่อน +1

    機場通行證戳到我笑點

  • @五條安
    @五條安 ปีที่แล้ว +40

    真心覺得的台配明明就很讚,但感覺很多玩家都不喜歡

    • @blatetastic
      @blatetastic ปีที่แล้ว +1

      我聽習慣英配 覺得英文比較能帶出他的意思 台配也很用心就是了

    • @chpatrick73
      @chpatrick73 ปีที่แล้ว +1

      我覺得台配很讚

  • @kumalll
    @kumalll ปีที่แล้ว +2

    霧子那個超好笑

  • @philipchang2490
    @philipchang2490 ปีที่แล้ว +3

    有遇過76的冷笑話,我記得很冷

  • @天業巫
    @天業巫 ปีที่แล้ว +12

    飛行員最常得到什麼症
    反正我是不會買戰鬥通行證

  • @---tb7ll
    @---tb7ll ปีที่แล้ว +2

    讚 找好久了 就想聽全部笑話

  • @johnny0124
    @johnny0124 ปีที่แล้ว +1

    鈾來了😂

  • @WBH-x6u
    @WBH-x6u ปีที่แล้ว +4

    下次感覺可以做一個鋼球互動語音合集

  • @陳榮賢-z9q
    @陳榮賢-z9q ปีที่แล้ว +2

    10分甚至9分好笑

  • @fairy_jiang_777
    @fairy_jiang_777 ปีที่แล้ว

    超好笑😂😂😂

  • @s2jixuuau
    @s2jixuuau ปีที่แล้ว

    昨天聽到老鷹笑話我笑到被口水嗆到

  • @KingNothing_TW
    @KingNothing_TW 6 หลายเดือนก่อน

    去看英文版才發現 1:15的部分,
    again不是指重來,而是『我"又"忘記笑了』

  • @李晨瑋-g2b
    @李晨瑋-g2b ปีที่แล้ว +7

    兩隻老鷹的笑話原文是什麼啊?
    英文不可能出現兩gle這種諧音梗
    好想知道喔

    • @leftcast
      @leftcast  ปีที่แล้ว +9

      Winston: Do you know what happens to a bad joke about flying?
      Pharah: Ugh, here we go...
      Winston: It never lands!
      Pharah: Clearly.

  • @xaviopinhaimer
    @xaviopinhaimer ปีที่แล้ว +5

    只有我覺得聽起ˇ來有夠像海綿寶寶的配音的FUE

    • @HITMAN-cr3vv
      @HITMAN-cr3vv ปีที่แล้ว +5

      溫斯頓的配音跟派大星一樣喔 是符爽