Morten Lauridsen - Lux Aeterna

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น •

  • @LiteratureLady22
    @LiteratureLady22 6 ปีที่แล้ว

    What a gorgeous performance! I just love the cascading harmonies in Ligeti. So glad Kubrick featured this in 2001.

  • @saludovencedores404
    @saludovencedores404 6 ปีที่แล้ว +2

    Lauridsen Lux Aeterna
    1.
    Requiem aeternam dona eis, Domine:
    [rɛkwiɛm ɛtɛrnɑm dɔnɑ ɛis dɔminɛ]
    Rest eternal grant to them, Lord;
    et lux perpetua luceat eis.
    [ɛt luks pɛrpɛtuɑ lutʃɛɑt ɛis]
    and light perpetual let shine on them.
    Te decet hymnus Deus in Zion,
    [tɛ dɛtʃɛt imnus dɛus in tsiɔn]
    Thee befits hymn God in Zion,
    et tibi redetur
    [ɛt tibi rɛdɛtur]
    and to thee shall be fulfilled
    votum in Jerusalem.
    [votum in jɛrusɑlɛm]
    vow in Jerusalem.
    exaudi orationem meam,
    [eksɑudi orɑtsiɔnɛm mɛɑm]
    Hear prayer my,
    ad te omnis caro veniet.
    [ɑd tɛ omnis kɑro vɛniɛt]
    to thee all flesh shall come.
    2.
    Tu ad liberandum suscepturus hominem
    [tu ɑd libɛrɑndum suʃɛpturus ominɛm]
    You to deliver us became man
    non horruisti Virginis uterum.
    [nɔn oruisti virdʒinis utɛrum]
    not disdaining the Virgin’s womb
    Tu devicto mortis aculeo,
    [tu dɛvicto mortis ɑkulɛo]
    You overcame death’s sting,
    aperuisti credentibus regna coelorum.
    [ɑpɛruisti krɛdɛntibus rɛɲɑ tʃɛlorum]
    opened to believers the kingdom of heaven.
    Exortum est in tenebris lumen rectis.
    [ɛksortum ɛst in tɛnɛbris lumɛn rɛktis]
    Risen in the darkness, a light for the upright
    Miserere nostri, Domine,
    [mizɛrɛrɛ nɔstri dɔminɛ]
    Have mercy on us, Lord
    Fiat misericordia tua, Domine, super nos
    [fiɑt mizɛricɔrdiɑ tuɑ dɔmine supɛr nɔs]
    Let it be Thy mercy, Lord, be upon us
    quemadmodum speravimus in te.
    [kwɛmɑdmɔdum spɛrɑvimus in tɛ]
    as we have trusted in thee.
    In te Domine, speravi:
    [in tɛ dɔminɛ spɛrɑvi]
    In thee Lord, I have trusted
    non confundar in aeternum.
    [nɔn kɔnfundɑr in ɛtɛrnum]
    not confounded for ever.
    3.
    O nata lux de lumine,
    [o nɑtɑ luks dɛ luminɛ]
    O born light of light,
    Jesu redemptor saeculi,
    [jɛzu rɛdɛmptɔr sɛkuli]
    Jesus redeemer of age,
    dignare clemens supplicum
    [diɲɑrɛ klɛmɛns suplikum]
    to deem worthy merciful of supplicants
    laudes preces que sumere.
    [laudɛs prɛtʃɛs kwɛ sumɛrɛ]
    praises prayers and to accept.
    Qui carne quondam contegi
    [kwi kɑrnɛ kwɔndɑm kontedʒi]
    Who in flesh once to be clothed
    dignatus es pro perditis,
    [diɲɑtus ɛs pro pɛrditis]
    you deigned for lost ones,
    Nos membra confer effici,
    [Nɔs mɛmbrɑ konfɛr ɛfitʃi]
    Us members grant to be made,
    tui beati corporis.
    [tui bɛɑti korpɔris]
    of your blessed body.
    4.
    Veni Sancte Spiritus,
    [vɛni sɑnktɛ spiritus]
    Come, Holy Spirit
    Et emitte coelitus
    [ɛt ɛmitɛ tʃɛlitus]
    And send forth from heaven
    Lucis tuae radium
    [lutʃis tuɛ rɑdium]
    of light your ray.
    Veni, pater pauperum,
    [vɛni pɑtɛr pɑupɛrum]
    Come, father of poor,
    Veni, dator munerum,
    [vɛni dɑtor munɛrum]
    Come, giver of gifts,
    Veni, lumen cordium.
    [vɛni lumɛn kɔrdium]
    Come, light of hearts.
    Consolatur optime,
    [kɔnsɔlɑtur optimɛ]
    Consoler best,
    Dulcis hospes animae,
    [dultʃis ospɛs ɑnimɛ]
    sweet guest of soul,
    Dulce refrigerium.
    [dultʃe rɛfridʒɛrium]
    sweet refreshment.
    In labore requies,
    [in lɑbɔrɛ rɛkwiɛs]
    In labor rest,
    In aestu temperies,
    [in ɛstu tɛmpɛriɛs]
    in heat tempering,
    In fletu solatium.
    [in flɛtu solɑtsium]
    In grief solace.
    O lux beatissima,
    [o luks bɛɑtisimɑ]
    O light most blessed,
    Reple cordis intima
    [rɛplɛ kɔrdis intimɑ]
    fill of heats depths
    Tuorum fidelium.
    [tuɔrum fidɛlium]
    of your faithful.
    Sine tuo numine,
    [sinɛ tuɔ numinɛ]
    Without your nod/consent,
    Nihil est in homine,
    [nikil ɛst in ɔminɛ]
    nothing is in man,
    Nihil est innoxium,
    [nikil ɛst inɔksium]
    nothing is not harmful,
    Lava quod est sordidum,
    [lɑvɑ kwɔd ɛst sɔrdidum]
    Cleanse what is sordid,
    Riga quod est aridum,
    [Rigɑ kwɔd ɛst ɑridum]
    Moisten what is arid,
    Sana quod est saucium.
    [sɑnɑ kwɔd ɛst sɑutʃium]
    Heal what is hurt.
    Flecta quod est rigidum,
    [flɛkta kwɔd ɛst ridʒidum]
    Flex what is rigid,
    Fove quod est frigidum,
    [fovɛ kwɔd ɛst fridʒidum]
    Warm what is frigid,
    Rege quod est devium.
    [rɛdʒɛ kwɔd ɛst dɛvium]
    Correct what is devious.
    Da tuis fidelibus,
    [dɑ tuis fidɛlibus]
    Give to your faithful,
    In te confidentibus,
    [in tɛ kɔnfidɛntibus]
    In you trusting,
    Sacrum septenarium.
    [sɑkrum sɛptɛnɑrium]
    sacred seven-fold.
    Da virtutis meritum,
    [dɑ virtutis mɛritum]
    Five of virtue merit,
    Da salutis exitum,
    [dɑ sɑlutis ɛksitum]
    Give of salvation passing,
    Da perenne gaudium.
    [dɑ pɛrɛnɛ gɑudium]
    Give continuing joy.
    5.
    Agnus Dei
    [ɑɲus dɛi]
    Lamb of God
    qui tollis peccata mundi,
    [kwi tɔlis pɛkɑtɑ mundi]
    (you) who take away sins of world,
    dona eis requiem.
    [dɔnɑ ɛis rɛkwiɛm]
    grant the rest.
    dona eis requiem sempiternam
    [dɔnɑ ɛis rɛkwiɛm sɛmpitɛrnɑm]
    grant them rest everlasting.
    Lux aeterna luceat eis, Domine.
    [luks ɛtɛrnɑ lutʃɛɑt ɛis dɔminɛ]
    Light eternal shine upon them, Lord.
    Cum sanctis tuis in aeternum
    [kum sɑnktis tuis in ɛtɛrnum]
    with Saints
    quia pius es.
    [kwiɑ pius ɛs]
    Requiem aeternam dona eis, Domine:
    [rɛkwiɛm ɛtɛrnɑm dɔnɑ ɛis dɔminɛ]
    Rest eternal grant to them, Lord;
    et lux perpetua luceat eis.
    [ɛt luks pɛrpɛtuɑ lutʃɛɑt ɛis]
    and light perpetual let shine on them.
    Alleluia. Amen.
    [ɑlɛluiɑ ɑmɛn]