Упражнения на эту тему вы можете сделать в учебнике Е.А. Огановой и Е.И. Ларионовой "Современный турецкий язык. Практикум по грамматике. Часть 3" (М.:МБА, 2018), упр. 123-124
Здравствуйте, Лена. Спасибо большое. Интересно, какая может получиться конструкция, если из фразы "Bu politikacının ziyaret etmesi planlanan şehir" выбросить "Bu politikacanın"? Мне думается, что получится "ziyaret edilmesi planlanan şehir" - "город, посещение которого планируется". Чем не конструкция типа damı yanan ev!? Может, фраза "Bu politikacının ziyaret etmesi planlanan şehir" составлена по по такому же типу? (вопрос риторический :)
Добрый день, раз риторический, отвечать не будут, скажу только, что на такие конструкции (т.е. damı yanan ev, но где вместо крыши выступает глагольное имя на -mA) у меня даже есть специальные упражнения в Практикуме. Кажется, в третьей его части))
В поддержку канала. Спасибо за все преподавателю.
Спасибо за такие детальные объяснения.
Сложно, но очень интересно!
😨😰 это, чтоб в телевизоре новости понимать. :)
Упражнения на эту тему вы можете сделать в учебнике Е.А. Огановой и Е.И. Ларионовой "Современный турецкий язык. Практикум по грамматике. Часть 3" (М.:МБА, 2018), упр. 123-124
Здравствуйте, Лена. Спасибо большое. Интересно, какая может получиться конструкция, если из фразы "Bu politikacının ziyaret etmesi planlanan şehir" выбросить "Bu politikacanın"? Мне думается, что получится "ziyaret edilmesi planlanan şehir" - "город, посещение которого планируется". Чем не конструкция типа damı yanan ev!? Может, фраза "Bu politikacının ziyaret etmesi planlanan şehir" составлена по по такому же типу? (вопрос риторический :)
Добрый день, раз риторический, отвечать не будут, скажу только, что на такие конструкции (т.е. damı yanan ev, но где вместо крыши выступает глагольное имя на -mA) у меня даже есть специальные упражнения в Практикуме. Кажется, в третьей его части))