Готика II. Что скрыла Акелла? |

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 มิ.ย. 2024
  • Сказ о Gothic II: • Сказ о Gothic II (без ...
    !!! ВНИМАНИЕ !!!
    Этот ролик содержит огромное количество спойлеров!
    В этом году (на момент выхода ролика был 2022 год) игре Gothic II исполняется 20 лет! В России в неё играли и играют с озвучкой от Акеллы, которую многие игроки недолюбливают. И есть за что. Давайте разберёмся, что не так с российской локализацией Готики 2, и что скрыла от нас Акелла.
    О локализациях Готики 1 от Snowball и Руссобит-М: • Gothic. Snowball vs Ру...
    #Gothic #gothic2 #Акелла #Готика #готика2
    ИИИ (Игры И Игрушки) - шоу, в котором будут обозреваться игры и игрушки :)
    Яндекс.Дзен: zen.yandex.ru/id/6230ed354319...
    Телеграм: t.me/YurEC_24_ON_TG
    Twitter: / yurivab04
    00:00 - Вступление
    01:00 - Начало
    01:09 - Дата выхода Готики 2 в России
    02:42 - Обложки немецкой и русской версий
    03:08 - Описание к игре
    07:06 - Вступительный ролик 1
    09:13 - Вступительный ролик 2 (Ночь Ворона)
    11:49 - Кто озвучил персонажей
    15:05 - Неизвестные актёры озвучки
    16:00 - Говори как Гланц, думай как Репетур
    18:07 - Имена монстров и персонажей
    20:11 - Финальный ролик
    25:08 - Заключение
  • เกม

ความคิดเห็น • 139

  • @user-cv9gk4qt8s
    @user-cv9gk4qt8s ปีที่แล้ว +45

    Мне запомнилось в переводе это диссонанс при выговоре сумм в золоте. Маг огня перед монастырем рассказывает: "для вступления в монастырь ты должен принести овцу и" .... (совершенно другим голосом и интонацией) ... тысячу золотых монет!". Запомнилось, что сумма в золоте очень резко высказывается.

    • @mirurururuvein
      @mirurururuvein 6 หลายเดือนก่อน

      Репертур?

    • @patriskin
      @patriskin 2 หลายเดือนก่อน

      Сумму просто назвал сам Иннос

  • @kulyabadg1247
    @kulyabadg1247 หลายเดือนก่อน +2

    24:07 "И человек убил зверя, отправив его в царство Белиара" звучит еще гармоничнее

  • @denis-pennikov
    @denis-pennikov 2 ปีที่แล้ว +17

    Отличный разбор, по делу.
    Как бы там не назывались монстры, но за что должно быть совестно переводчикам, так это за следующее:
    (ОСТОРОЖНО, ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ)
    1) На болотах мы спрашиваем Эдгора, как найти древний дворец. "Обойди слева тот *большой камень*, пока не наткнёшься на другой *большой камень*..." Хорошо, что в своё время я играл с любительским переводом, в котором вместо *больших камней* были *горы*, а то так бы не нашёл тот дворец.
    2) Персонаж по имени Том рассказывает, что, дескать, собирался заключить сделку с пиратами, и тут из темноты выскочил Хуан и (цитата): "... сбил меня с ног двумя ударами. ... я успел сбежать от него." Нелогично? Так и есть!
    "... он выскочил из темноты и убил их (не Тома, а пиратов, Ангуса и Хэнка) двумя ударами!"
    "... da kam der aus dem Dunkeln und hat sie mit zwei Schlagen niedergemacht!"
    Поэтому Том и успел сбежать.
    Ну и добавлю про одного из актёров озвучки, который озвучил Дара, Гаана ... не то чтобы это продвинет к его фамилии... но в игре Titan Quest он озвучил несколько ролей (рапсод-сказитель, Зевс-громовержец, например). Но увы, фамилию пока узнать не удалось.
    Updated: Акелла также не просекла фишку с отсылкой на первую часть Готики, когда Безымянный подходит к Хуно и без задней мысли говорит:
    "Wie's aussieht, beherrschst du dein Handwerk." (Один в один как в немецкой версии первой части)
    "Похоже, ты своё дело знаешь."
    Хуно отвечает:
    "Das habe ich doch schon mal gehort... bringst du den Stahl?"
    "Я такое слыхал раньше... ты принёс сталь?"
    Ну и далее Хуно замечает, что лицо у нашего паренька знакомо... видимо, англичане, с версии которых Акелла и переводила, тоже не просекли фишку.

  • @user-gv8is6rt7p
    @user-gv8is6rt7p 2 ปีที่แล้ว +5

    Помню как матерились в переводе и не вырезали это.
    "малАк или мАлак" еще запомнилось когда озвучивающий актер не знает ударения

  • @user-fw8ny4kt8g
    @user-fw8ny4kt8g ปีที่แล้ว +6

    Это че получается что реп треки «не гражданин» и «ты победил его» один актёр ?

  • @LarMoV
    @LarMoV 2 ปีที่แล้ว +80

    Я сначала поиграл Готику 2, а уже потом Готику 1, поэтому для меня все эти шныги и ползуны поначалу звучали ересью и вызывали недоумение. Ах да, я же впервые играл на переводе от Фаргуса, а там вообще были стервятники и призрачные рысаки.

    • @Dimas_336
      @Dimas_336 ปีที่แล้ว +11

      понимаю

    • @akm8432991
      @akm8432991 ปีที่แล้ว +1

      Хип Хоп по Готану будут ещё ?

    • @user-ob4me5eq5n
      @user-ob4me5eq5n ปีที่แล้ว

      Забавная вещь от Акеллы, это возможность играть за магов воды, но тупо воины об этом не слышали. Вступить можно было в маги воды из ополчения, после вступления в наемники или став послушником огня. Профит конечно был за огонь. Поющего светлячка амулет давали внимательному игроку а не тупо-воину. Если правильно выстраивал диалог, то информация получаемая в частности от Ватраса, Ларса, и еще парочки - менялась. При уровне сознания Гуру братсва - можно было до3,14здеться до того что была возможность стать магом воды не ЯВЛЯЯСЬ ГРАЖДАНИНОМ. Необходимость в получении трех или четырех писем с рекомендацией Ватрасу по моему первый раз возникла проблема, так как был невнимательным, и одним из горожан был появляющийся непись в виде зажиточного крестьянина, тезка одного из горожан, толи Джо, толи Мартин. Помню только что рубаха у него была круче обычной. У магов воды были свои заклинания, но там по кругам магии был абзац. Стандартные посохи по-моему "Тайфун" - в виде двойной косы, и "посох баланса" - состоящий как-бы из сдвоенного тайфуна, похоже на оружие Грендайзера. длинна была примерно на треть больше посоха (нижнее лезвие уходило под текстуры поверхности). Если держишь как посох на замахе по плоскости, то один конец был длиннее на целое лезвие, а второй конец с лезвием оставался за спиной,

    • @grasshed9216
      @grasshed9216 ปีที่แล้ว +1

      Пароль триандрох

    • @user-ob4me5eq5n
      @user-ob4me5eq5n ปีที่แล้ว +1

      @@grasshed9216 тертиданах, тетриандох...)

  • @alexangelo1998
    @alexangelo1998 ปีที่แล้ว +10

    Можно было ещё упомянуть про матерные косяки от Гланца. И странно, что Полонский не озвучил тех же самых персонажей, которых он в Готике 1 озвучивал. И вроде бы Маликова где-то тоже заплаткой выступает для женских персонажей, озвученных Зубковой. И ещё какие-то мододелы переозвучили заплатки ГГ голосом Гланца уже, но голос Гланца к тому времени сильно поменялся, из-за чего тоже режется слух. А так ещё Готика 3 полна таких приколов, что у персонажец уникальные диалоговые реплики озвучены одним голосом, но когда ГГ просит этих персонажей обучить их какому-то навыку или персонажи говорят уже статичные фразы, то голос уже меняется. Возможно, такое было и в предыдущих частях, но не помню

  • @WithoutNumbers
    @WithoutNumbers ปีที่แล้ว +7

    Акелла скрывала тюк болотный травы на складе, очевидно же, поэтому нпс говорят разными и в то же время одинаковыми голосами друг с другом.

  • @AnotherOne-Retro-Paladin
    @AnotherOne-Retro-Paladin ปีที่แล้ว +3

    Милиция это и есть ополчение. "Военизированные, вооруженные"
    Так, к слову.

  • @DanteMode1204
    @DanteMode1204 ปีที่แล้ว +2

    Я познакомился с Готикой 2 в далёком 2007 году. И как раз играл сразу в расширенное издание "ночь ворона". И там были проблемы похлеще, например: основная игра на английском, а дополнение на немецком. Вот это понимаю шок для ушей. Я сам являюсь фанатом первых двух частей, но, к сожалению, на западе не величают эту игру. И, поэтому там не особо заморачивались над озвучкой, в России другая проблема: монополия Акеллы на то время и конвейер на озвучку. Это для нас шедевры, а для них просто работа. Мне вообще больше нравится английская озвучка с субтитрами. Автор, рекомендую, зацени голоса искателей на английском - аж мурашки, когда убегаешь и на заднем фоне "WISH I GET YOU")) да и вообще, мне хоть шныг, хоть луркер - я иду искать приключений на задницу, помериться силой, нахамить какому-нибудь громиле и кто кого))

  • @tessatessa3894
    @tessatessa3894 ปีที่แล้ว +4

    Несмотря на косяки, мне в целом нравятся голоса. Ну и Гланц лично мой топ для Безымянного. Эдакий герой-пройдоха.

  • @user-to6lr3tg1j
    @user-to6lr3tg1j ปีที่แล้ว +32

    Не смотря на все косяки готика остаётся воплощением чего то теплого и ностальгического ведь она подарила нам те эмоции которые мы так рьяно ищем в других играх. Жаль что до нынешнего поколения эта игра скорее всего не дойдет

    • @NBkauzer
      @NBkauzer ปีที่แล้ว

      Почему?

    • @user-nq1qb5zi2j
      @user-nq1qb5zi2j ปีที่แล้ว +3

      доходит и дойдет)

    • @kuzohibiki5065
      @kuzohibiki5065 6 หลายเดือนก่อน

      В 2023 портировали на нинтендо свитч- дойдёт!

  • @kikstarter10191
    @kikstarter10191 หลายเดือนก่อน

    Ночь ворона и есть один огромный нелогичный косяк: маги отказываются открывать портал, но знают, что за ним будет. Надо как-то объяснить, как все оказались с той стороны раньше ГГ - ты пропал на две недели...

  • @user-jr2wc2kk5p
    @user-jr2wc2kk5p 2 ปีที่แล้ว +5

    Юрец, дорогой, это было волшебно! Держи нового подписчика))

  • @Alexander-477
    @Alexander-477 ปีที่แล้ว +6

    Да, помню, после первой части очень бесили измененные названия монстров и имена персонажей. Ну и что в ночи ворона нпс разными голосами говорили (даже если в оригинале и дополнении персонажа озвучивал один и тот же актер, разница в интонации все равно явно прослеживалась).
    А вот про то, что в некоторых моментах при локализации смысл исказили, даже не подозревал.

  • @user-zn6zm2rb9p
    @user-zn6zm2rb9p ปีที่แล้ว +1

    Для такова маленького канала, очень качественный ролик. Спасибо)

  • @larescompitales4736
    @larescompitales4736 ปีที่แล้ว +4

    В средневековье не использовалось "Sie", а только "Du" и архаичное "Ihr". Да и вообще к игроку в большинстве игр обращаются на "Du".

    • @user-eh7iz5jf7l
      @user-eh7iz5jf7l ปีที่แล้ว +2

      А еще в средневековье немец вряд ли говорил «окей»

  • @user-qn9hh7gv1p
    @user-qn9hh7gv1p ปีที่แล้ว +1

    Запомнился бодрый голос Репетура.

  • @efimsoldatov5930
    @efimsoldatov5930 ปีที่แล้ว

    Большую работу проделал, спасибо

  • @vanpasher7teamtv573
    @vanpasher7teamtv573 ปีที่แล้ว +15

    Озвучка Готики 1,2 частей - изумительна . Обожаю проходить готику под их голоса . Одно удовольствие слушать диалоги

  • @weinenhai5697
    @weinenhai5697 ปีที่แล้ว +2

    но ведь Спящий это и есть Дракон-нежить о.О об этом нам косвенно намекает Мардук, Хиглас и Каррас, а так же книга Божественная сила звёзд

  • @kikstarter10191
    @kikstarter10191 หลายเดือนก่อน

    В начале игры бандит говорит:" я был бутыльщиком в старом лагере...". Не бутыльщиком, а бутлером.

  • @MrSanek19941
    @MrSanek19941 8 วันที่ผ่านมา

    Ходят слухи про первую ревизию дисков от Акеллы, которая переполнена ляпами, матами, запинаниями и т.п. в озвучке. Даже в нынешнее время, в GoG версии я словил мат в диалоге с черным магом перед финалом игры

  • @AlexWatchman
    @AlexWatchman ปีที่แล้ว +6

    Организовать Чонишвилли для локализации Готики 2 возможно, но это надо кучу денег влить в проект. Готику 2 Акелла озвучивала 3 месяца (Цифра может быть не точная) и тут явно придётся потратить не меньше. Если у меня появится возможность и средства - я за это ухвачусь.
    Ролики про переводы интересны, использую их в своей ретроспективе, с полным указанием авторства и ссылкой в описании (И рекомендацией подписаться, дыыыа)

  • @mfsail
    @mfsail ปีที่แล้ว +2

    Огромное количество спойлеров? Как же так? Игре то только двадцатка, я не успел пройти и просто так наткнулся на это видео.

  • @PavelMessir
    @PavelMessir 2 ปีที่แล้ว +13

    Хорошо, но мало. В следующий раз нужно упомянуть про косяки с озвучкой, в плане того, что рассказывал Гланц - "Сказали мол - напевай, он и стал напевать. а в итоге, его напевом поет ищущий огонек, который в оригинале звенел.
    +непонятно, кто говорит за Ксардаса в аддоне. Есть ли у него голос-прокладка, или его озвучивает тот же персонаж, но просто по иному (Слышатся они абсолютно по разному в оригинале и в аддоне)

    • @YurEC24_on_yt
      @YurEC24_on_yt  2 ปีที่แล้ว +6

      Спасибо за отзыв, ещë больше повода появилось для второй части. :) Просто я не хочу делать слишком большой ролик по этой теме.
      Но всë же насчёт Ксардаса могу сказать сразу: тот же случай, что и с Лотаром, озвучил один и тот же актëр, то есть Сухов, но с разной интонацией. Чуть подробнее расскажу в другом ролике, но скорее всего не раньше сентября.

    • @Zlaya_Zubatka
      @Zlaya_Zubatka ปีที่แล้ว

      А еще диалог ГГ с тёмным магом в храме Ирдората ;)

  • @VanRevan-vr7qb
    @VanRevan-vr7qb ปีที่แล้ว

    Молодец! 👍

  • @AizarkLizard
    @AizarkLizard ปีที่แล้ว

    Спасибо за работу. Это в любом случае интересно смотреть. Стоило включить счетчик слова "Поиск" во время интро ночи ворона.

  • @Dimas_336
    @Dimas_336 ปีที่แล้ว +6

    готика это легенда её знать надо!

  • @emir2015
    @emir2015 ปีที่แล้ว +2

    годный видос

  • @alexangelo1998
    @alexangelo1998 ปีที่แล้ว +4

    Кстати, я как-то нашёл ошибку перевода в Готике 3
    По поводу Посоха Вечного Странника. Оказывается в оригинале Готики 3 в аналоях вместо "Оставь все, сказал он..." Иннос говорит Вечному Страннику "Leg deinen Stab beiseite."(оставь свой посох) и "und an seiner statt gab ihm Innos das Zepter" (и вместо него Иннос дал ему скипетр). Вместо "Люди и скипетр - все смыло водой..." говорится "und Zepter und Stab versanken in den Wassern"(скипетр и посох утонули в водах).
    Также в истории про Зубена вместо "По пути он встретил людей Вечного Странника, и они пошли с ним." говорится "aber auf seiner Reise fand er den Stab des ewigen Wanderers"(на своем пути он нашел посох Вечного Странника).

    • @YurEC24_on_yt
      @YurEC24_on_yt  ปีที่แล้ว

      О-о-о! Большое спасибо! Когда будет время, то изучу перевод Готики 3.
      Вы меня сильно заинтриговали.

  • @fiamotargothic7257
    @fiamotargothic7257 ปีที่แล้ว +8

    Автор - Молодец... обрати внимание человек с каким никнеймом тебя благодарит. Как я писал уже в чатах каналов других Готоманов... начинал я гамать в Готики примерно 20 лет назад студентом и примерно в то же время переинтерпретировал имя дракона под свое ФИО... Продолжай делать интересные ролики про Готику, для меня это машина времени, окунуться в подростковые эмоции... ☹️

  • @iDaniilS
    @iDaniilS ปีที่แล้ว +1

    Как поклонник Готана могу сказать огромное спасибо за труд!

  • @panthera_guenhwyvar7370
    @panthera_guenhwyvar7370 5 หลายเดือนก่อน

    Голос Герольда и Горакса (и др) это один и тот же человек

  • @kikstarter10191
    @kikstarter10191 หลายเดือนก่อน

    В начале 2004 играл в пиратку второй части. Приходишь к Гретте за долгом и говоришь: неси уголь или я тебе задам. Долгое время думал, что это какое-то немецкое выражение, которое понятно только им. А потом как понял!!!!! Уголь и капуста пишутся по немецки почти одинаково: kohle kohl. То есть ГГ имел в виду доллары - капусту.

  • @quazya3418
    @quazya3418 ปีที่แล้ว +2

    Ру сегменте, тоже уже давно была теория спящий = дракон нежить, так, что ты тут немного не прав, но в целом согласен перевод отвратный, помню в пиратке в начале было переведено: "последним возгласом спящего был восстаньте и они восстали, все даже драконы", а у акеллы он говорит идите, не знаю как верно, но восстание всей нечисти и драконов для меня звучит сочнее, и более эпичнее.

  • @PavelDAZ
    @PavelDAZ ปีที่แล้ว +1

    Готика от Руссобита записана 20 сентября 2004. Значит, вышла чуть позже этой даты.
    Это не обложки Фаргуса, это подделки под Фаргус. Внутри версия от 7-го волка.

  • @udarue
    @udarue ปีที่แล้ว +8

    Gute Deutschkenntnisse! Der Zuschauer muss wissen, wie viele Sinne bei schlampigen Übersetzung oft verloren wird... Es gilt natürlich nicht nur für Gothic, sondern für Risen zB. Weiter so!

  • @CatCat-yb6rj
    @CatCat-yb6rj ปีที่แล้ว +1

    Я до сих пор не понимаю, какого чёрта на золотом издании Готики 2:Ночь ворона от Акеллы красуется какой-то непонятный паладин с щитом, учитывая, что в игре щитом пользоваться нельзя.
    Ну и да, с "4 компаньонами" главного героя и "новыми фракциями" они жёстко наврали, конечно. И какого чёрта, спрашивается? При том, что игра переведена и озвучена весьма качественно.

  • @bookAndromeda
    @bookAndromeda ปีที่แล้ว

    Главное что смысл озвучки перенесен правильно .

  • @kikstarter10191
    @kikstarter10191 หลายเดือนก่อน

    У попа была собака, он ее любил, она съела кусок мясо он ее убил.

  • @evgeniynikolaev1180
    @evgeniynikolaev1180 ปีที่แล้ว +2

    я играл в готику 1 еще в 2001 году с корявым пиратским переводом

  • @user-iv3zx4lj1r
    @user-iv3zx4lj1r ปีที่แล้ว

    Да это шедевры

  • @nikolayshilovets8356
    @nikolayshilovets8356 ปีที่แล้ว +1

    Я сначала сыграл во вторую часть, и потом, когда купил 3 часть, очень недоумевал, когда старший рат сказал, что неужели Безымянному вернули нормальный голос, ибо думал, что в 1 части( в которую я на тот момент еще не играл) у ГГ был тот же голос, что и во второй. ПОэтому для меня шныг и ползун были отдаленнее, чем луркер и краулер..

  • @akm8432991
    @akm8432991 ปีที่แล้ว +1

    Это тянет на дипломную работу. Может даже на кандидатскую.

  • @user-fw8ny4kt8g
    @user-fw8ny4kt8g ปีที่แล้ว +1

    Сунишвили вообще огонь

  • @akcaxup
    @akcaxup 2 ปีที่แล้ว +1

    Хах, музыка из заставки Ночи Ворона в переводе Akella взята из Sacred.

  • @MortalKombatSector
    @MortalKombatSector ปีที่แล้ว

    в саду надо какойто минидомик построить чтоб хранить инструменты, я решил построить вышку из готики 2, с зубцами с верху

  • @AlexWatchman
    @AlexWatchman ปีที่แล้ว +1

    16:28 - лично убедился что эту фразу Безымянный говорит голосом Гланца. Значит они и это пофиксили. Ещё заметил что Гланц переозвучивал кряхтения Безымянного (Когда он получает урон, например), но после переустановки русификатора я подобного более не слышал.

    • @AVERSOMEe
      @AVERSOMEe ปีที่แล้ว +1

      Есть фанатские патчи озвучки. Возможно, ты устанавливал Gothic 2 steam fix или типа того

  • @user-zz8fv8rb3h
    @user-zz8fv8rb3h ปีที่แล้ว

    Во вступительном ролике Ночи ворона у Акеллы звучит музыкальная тема из другой изданной Акеллой игры (Sacred).

  • @user-hd7eu1gw7j
    @user-hd7eu1gw7j ปีที่แล้ว +1

    Было очень душно, но я досмотрел

  • @bloodsword5387
    @bloodsword5387 5 หลายเดือนก่อน

    Моё знакомство с серией игр Готика началось с Готика 2 с озвучкой от Акелы, Готика 2 находится в списке моих самых любимых игр и что я увидел из данного видео? Автор придирается почти к каждому слову, что доходит до абсурда такое впечатление, что авто не фанат, а хейтер который пытается докопаться до игры без использования ругательств.

  • @cerberus8370
    @cerberus8370 ปีที่แล้ว +1

    Ульфа, Дара, Пепе и других озвучил Олег Семисынов, к сожалению, этого актёра уже нет в живых.

  • @dregodraiv2128
    @dregodraiv2128 ปีที่แล้ว

    😍

  • @AizarkLizard
    @AizarkLizard ปีที่แล้ว

    Пересмотрел. Ща бы над дизайном фаргуса ржать. Думаю их перевод купили бы тогда, даже если там нарисовать черный квадрат и простой текст. У тебя Акелла два года не выпускает локализацию, а мы ржем над фаргусом, который делает это одним из первых, если не единственным. И пусть на коленке. Хотя если не ошибаюсь пиратский фаргус вроде был связан с акеллой как то

  • @user-mt9eg3ro5p
    @user-mt9eg3ro5p 10 หลายเดือนก่อน

    Вышло крупнее дополнение к Готик-2 вернее не дополнение а отдельная игра " Хроники Миртаны: Архолос"

  • @winderside
    @winderside ปีที่แล้ว +1

    Прочитал на форуме, что Дара, Гаана, и Пепе озвучил Олег Семисынов. (я сам не проверял, так что не могу сказать, правда ли это).

  • @user-us4rq8nv9o
    @user-us4rq8nv9o ปีที่แล้ว

    возвращшение 2.0 от ликера лучшая вещь

  • @GothicYeti
    @GothicYeti 2 ปีที่แล้ว +7

    В фаргусе ополчение называется милицией, а мракорис призрачный рысак
    На мой вкус переводить краулера ползуном не круто как-то, потому что происходит от обиходного слова, в отличии от луркера/шныга, там хотя бы более редкое слово взято за основу

    • @user-cv9gk4qt8s
      @user-cv9gk4qt8s ปีที่แล้ว

      Да, я играл с каким то пиратским переводом и милиция была для меня естественным названием в отличие от того, что "пустая мензурка" почему то перевели как "Живая вода", а "Коронный щавель" был переведен как "Коронное зелье". Но в целом перевод был нормален, правда из-за него возможно я искал кузнеца Беннета не в тюрьме, а в восточном лесу (если восток на карте сверху) так как из-за перевода или я не так понял, но думал, что Беннет убежал в лес и его там схватили ищущие.

    • @GothicYeti
      @GothicYeti ปีที่แล้ว

      @@user-cv9gk4qt8s ох, о живой воде давно не вспоминал. Все же в ней что-то есть такое, т.к. компонент для зелий

    • @cyberjerusalem
      @cyberjerusalem ปีที่แล้ว

      На мой взгляд, название ползунов и должно происходить от обиходного слова. Тем более, что название им дали, скорее всего, шахтеры, ибо кроме шахт и глубоких пещер такая тварь больше нигде не водится.

  • @user-cm7ew6wm4f
    @user-cm7ew6wm4f ปีที่แล้ว

    Милиция и ополчение это одно и то же, а про 4 персонажей, вполне может быть, что имелась ввиду возможность приручать животных.

  • @andrewnordmar7297
    @andrewnordmar7297 2 หลายเดือนก่อน

    Услышал про Г2, сразу вспомнилась двуязычная озвучка НВ😂
    Я сначала играл в оригинальную Г2, те без аддона, там была немецкая озвучка. А потом была Г2НВ, где фразы из оригинала уже озвучили на английском, а вот реплики, относящиеся к аддону - на немецком! Очень смешно было, когда беседуешь с одним персонажем и он в зависимости от того, о чём идёт речь, переходит с одного языка на другой.
    Сейчас перепрохожу Г2НВ в стимовской версии с модфиксом и там тоже по голосам обычно слышно, говорит ли непись о событиях аддона или об основной игре.
    Но озвучка ГГ Гланцем после Г1 и Чонишвили очень режет слух. Чонишвили истинный Безымянный!
    Пы. Сы. В своё время я в Акелловскую версию так и не сыграл, всё пиратки проходил с англонемецкой озвучкой. Хотя диски были куплены и до сих пор лежат, как и обе версии Г1: от Руссобита и богоспасаемых Снежков, да продлятся дни тех, кто работал над этой Игрой!

  • @lasorcisto
    @lasorcisto ปีที่แล้ว

    помню играла в готику с оригинальной озвучкой и без ночи ворона, переведен был только текст

    • @witch_hammer
      @witch_hammer 6 หลายเดือนก่อน

      Эта была версия от Фагрус .

  • @carvich_9796
    @carvich_9796 ปีที่แล้ว

    Раньше не было качества, особенно у быстрой акеллы

  • @Balthazar66
    @Balthazar66 6 หลายเดือนก่อน

    нихренасе, в концовке сильно меняется смысл с правильным переводом и возникают вопросы

  • @evgeniynikolaev1180
    @evgeniynikolaev1180 ปีที่แล้ว

    Я ИГРАЛ В ГОТИКА 1Ё ЕЩЕ В 2001 ГОДУ С КОРЯВЫМ ПИРАТСКИМ ПЕРЕВОДОМ

  • @JIaraet
    @JIaraet 2 ปีที่แล้ว +1

    щас бы ржать над фаргусом,готика под фаргусом была наделена ржачными моментами

    • @wizard_still
      @wizard_still ปีที่แล้ว

      Ну можно сейчас и посмеяться

  • @Fo_for_forever
    @Fo_for_forever ปีที่แล้ว

    эх, 26 минут, которые можно было в шорт-видео вместить. Отстаешь от трендов Ютуба)

  • @user-qb6uq2fn4r
    @user-qb6uq2fn4r ปีที่แล้ว +1

    Вода водой

  • @user-mw6yn9dz7g
    @user-mw6yn9dz7g 11 หลายเดือนก่อน

    у меня готика 2 на четырёх дисках ночь ворона на одном

  • @mundisanti
    @mundisanti 6 หลายเดือนก่อน

    как ж невыразительно ксардас в оригинале разговаривает....
    а тебе, дорогой автор, можно попробовать читать аудиокниги немецкой литературы) я бы послушала, оч красиво выводишь😊

  • @Sd-cb3mz
    @Sd-cb3mz 3 หลายเดือนก่อน

    21:42

  • @mandrel5873
    @mandrel5873 8 หลายเดือนก่อน

    Говорящий сам себе противоречит в некоторых моментах.
    Про вступительный ролик...
    То же самое, только через паузу...
    Большинство всего им сказанного - притянуто за уши

  • @555sss6
    @555sss6 ปีที่แล้ว +1

    th-cam.com/video/C5Bt7khRx2o/w-d-xo.html
    Кто это не увидел в игре , тот в Готику не играл
    Этот клип был не в каждой версии игры.
    Вот так вот автор

  • @dmitalky
    @dmitalky ปีที่แล้ว

    Не знаю почему для некоторых людей озвучивание С. Чонишвили считается эталоном?? Мне так себе. Знаю одного чела, он вообще поражается, как могли доверить Сергею озвучивать ГГ.

  • @Erhogz
    @Erhogz ปีที่แล้ว

    Про "неоднозначные" впечатления - преувеличение. Уверен, что большинству локализация нравится, все же "неоднозначность" - это когда мнения разделены примерно поровну.

    • @andrewnordmar7297
      @andrewnordmar7297 2 หลายเดือนก่อน

      Большинству из тех, кто играл в первую часть, а потом во вторую, озвучка и, местами, перевод от Акеллы резали слух и глаз😅
      Хотя, если честно, я до Акеллы только сейчас добрался и то в виде стим версии с модфиксом, Белиар их знает, что там могло поменяться. А так я Г2 и Г2НВ проходил с титрами и немецкой или англонемецкой озвучкой

  • @Daber2002
    @Daber2002 ปีที่แล้ว

    Кто-то жалуется на вопли автора, а мне такой эмоциональный стиль местами заходит + здесь он хотя бы с умом юзается.

  • @legaltechnik
    @legaltechnik ปีที่แล้ว +1

    А я бы хотел переиздание 1-й и третьей частей с озвучкой Гланца)

  • @LVSVL9354
    @LVSVL9354 4 หลายเดือนก่อน

    Озвучка с участием Репетура это признак плохого тона как по мне, как же его голос вымораживает - это сравнимо с занозой которая мешает и вылазить не хочет.
    Но в отличии от одной занозы , Репетур везде и всюду, от него не скрыться ...

    • @Sd-cb3mz
      @Sd-cb3mz 4 หลายเดือนก่อน +1

      И как я это сделаю?

  • @Vasyan25
    @Vasyan25 ปีที่แล้ว

    Для меня первой игрой в серии, да и вообще в жанре рпг, стала именно готика 2 (без аддона) в 2006 или 2007, с озвучкой от аккелы. Так что мне всё норм :) Прошёл её вдоль и поперёк раз 15, а вот, к слову, готику 1 заставил себя пройти только в году, эдак 2019 или 2020-м.

    • @artjom4629
      @artjom4629 ปีที่แล้ว

      Ведь клишированная РПГ про избранного и драконов лучше, чем выживание бомжа с таинственным сюжетом?

    • @Vasyan25
      @Vasyan25 ปีที่แล้ว

      @@artjom4629 тут дело вкуса, мне зашло, а как другим это их дело.

  • @SokIzNoSok
    @SokIzNoSok ปีที่แล้ว

    Ну играли же все равно,просто в России пиратство началось огромным потоком с дисками и т.д чему тут удивляться

  • @user-oo6tf4mo3f
    @user-oo6tf4mo3f ปีที่แล้ว

    Эх помню немецкую озвучку готики от Фаргуса.И помню разочарование,когда в готике от акеллы услышал голос Петра Гланца,а не Чонишвилли.Я так ожидал услышать тех ребят,что были в 1й готике.Увы.А ещё большую печаль вызвал тот факт,когда по всему Хориннису искал персонажей из Г1,а их нет,тупо нет и все😢 Стоун и другие...

  • @user-dp6et6cc6i
    @user-dp6et6cc6i ปีที่แล้ว

    Ори по громче пожалуйста

  • @user-iv3zx4lj1r
    @user-iv3zx4lj1r ปีที่แล้ว

    Маги дилдо самые лучшие

  • @DarkAvengerYVV
    @DarkAvengerYVV ปีที่แล้ว +1

    Тезка, ты прям душнила.

  • @uderdvij
    @uderdvij ปีที่แล้ว

    Ты даже не даже

  • @akandyt
    @akandyt ปีที่แล้ว

    Душно стало

  • @intitulado1293
    @intitulado1293 ปีที่แล้ว

    Ролик ни о чем! Полезен разве что с точки зрения информативности об актерах озвучивания.

  • @user-ng6qy5rp4l
    @user-ng6qy5rp4l ปีที่แล้ว +1

    Автор. Твой наигранный натужный смех ужасен.

  • @mihiko6727
    @mihiko6727 ปีที่แล้ว +7

    Ты под чем-то?
    На кой хер столько орать?
    Ты в то время дай бог под стол пешком ходил, так зачем изрыгать эмоции, будто у тебя бомбило?
    Уж тем более не понимаю вообще смысловую нагрузку этого типа видоса.
    На протяжении всего ролика в каждом аспекте сначала акцентировано орать ПОСМОТРИТЕ ЧТО ОНИ СДЕЛАЛИ, и показывать либо внятный перевод, либо минимальные отклонения.
    Ну и по итогу от ролика какая мораль?
    Не играть с локализацией?
    Подать в суд на Акеллу?
    С какой целью ты выcpaл этот видос?
    В чём суть-то?

    • @YurEC24_on_yt
      @YurEC24_on_yt  ปีที่แล้ว +7

      Что же, по пунктам:
      1) соглашусь, зачастую я с эмоциями перебарщиваю;
      2) нет, я не призываю не играть в Готику 2 с локализацией от Акеллы, более того, я никогда не призывал не играть в Готику 1 с озвучкой от Руссобит-М. И подавать в суд тоже ни на кого не надо.
      Но смысл в том, что можно было сделать работу намного лучше, чем получилось в итоге. И отклонения в переводе может быть и маленькие, но, по моему мнению, значимые. Даже в комментариях под видео приводили примеры. Плюс не очень приятно, когда один и тот же персонаж говорит разными голосами.
      Конечно, локализация Готики 2 не такая ужасная, как локализация Dragon Age: Origins, но всë же от пренебрежения некоторыми деталями, как, например, подмена понятий, несколько портит впечатление.

    • @CatCat-yb6rj
      @CatCat-yb6rj ปีที่แล้ว

      Согласен. Аффтырь просто выбесил своими воплями в начале видоса.

  • @vanostark7198
    @vanostark7198 ปีที่แล้ว

    У какой душный ведущий 🤮