Le parole per dire "Casa": Una conversazione tra Jhumpa Lahiri e Chiara Marchelli

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ต.ค. 2024
  • A conversation about the broad meaning of home -- what it means to two uprooted writers sharing the Italian and the American worlds, Jhumpa Lahiri and Chiara Marchelli, and where they look for and find it.
    The authors talk about the words to define the concept of home, and how both of them found one, the only possible for both of them, in the words that they read and in the ones, particularly, that they write. They talk about how these words gave them a shelter, a haven, a dimension, and an identity. They share thoughts on a few themes that bond them strongly, although they come from very different cultures and backgrounds, and on how some human matters, such as the quest for a place to belong to, does not really depend on the place where one is actually from, and is just this: a human condition. This conversation leans on and "passes through" their latest books (Lahiri's "In altre parole" and Marchelli's "Le mie parole per te"), quoted and read from occasionally.
    Introduced by Andrea Visconti (L'Espresso / Repubblica).
    Casa Italiana Zerilli-Marimò
    New York University
    October 22, 2015

ความคิดเห็น • 43

  • @romyfleurs4990
    @romyfleurs4990 4 ปีที่แล้ว +16

    Ho comprato questo libro, In Altre Parole, cinque giorni fa. Mi piace molto!! Sto imparando l'italiano é credo che questo libro è assolutamente meraviglioso per i studenti di la lingua italiana. :-)

  • @lazios
    @lazios 3 ปีที่แล้ว +14

    Lei cmq non ha solo imparato l'italiano, ha fatto un percorso molto diverso e complesso (sicuramente molto più affascinante); si è totalmente immersa nella lingua e nella cultura del paese scelto, con una voglia e una passione difficilmente riscontrabile in altri/e.
    Non ho mai sentito nessun madrelingua inglese (e non) avere questa padronanza dell'italiano.

  • @paolagarcia3937
    @paolagarcia3937 8 ปีที่แล้ว +15

    Semplicemente meravigliosa!

  • @ericdidier2328
    @ericdidier2328 5 ปีที่แล้ว +7

    Vado a comprare questo libro, ho la stessa passione per questa lingua meravigliosa. È Bellissima e molto intelligente, è davvero una persona speciale. Imparare una lingua ci apre verso le persone, le relazioni umane sono importantissime...

  • @pietrobonaiti9147
    @pietrobonaiti9147 3 ปีที่แล้ว +2

    Che affascinante donna meravigliosamente donna ricca di fascino e di grande cultura

  • @rimitasubba7948
    @rimitasubba7948 3 ปีที่แล้ว

    Its an honour...👍🙏

  • @komixgame5923
    @komixgame5923 4 ปีที่แล้ว +1

    Il tutto è ammirevole.

  • @tapanseal222
    @tapanseal222 2 ปีที่แล้ว

    Indefatigable willpower.

  • @aftabahmad9124
    @aftabahmad9124 7 ปีที่แล้ว +3

    bellissima

  • @claudiopeli2774
    @claudiopeli2774 3 ปีที่แล้ว

    “…..La baronessa stessa vorrebbe che si PROCEDESSE subito con il programma della serata”

  • @geraldocampolina1338
    @geraldocampolina1338 3 ปีที่แล้ว

    Excelente

  • @bailagringacovers
    @bailagringacovers 5 ปีที่แล้ว

    bravissima lei

  • @sebasfanclub
    @sebasfanclub 8 ปีที่แล้ว +2

    I agree with lotusbuds, How did she write that book in Italian????

    • @lazios
      @lazios 7 ปีที่แล้ว +14

      Io non so cosa intendi per bello ma il suo Italiano è più che buono (in tutto.. uso dei vocaboli, grammatica e pronuncia).
      Oltretutto ho ascoltato interviste più recenti in cui è ulteriormente migliorata (se possibile).
      Non conosco nessun madrelingua Inglese (Statunitense o no), venuto in Italia da adulto, che scriva e parli l'Italiano come lei.
      E ci sono americani che stanno in Italia da 30 anni...

    • @Guyomar
      @Guyomar 7 ปีที่แล้ว +14

      Veronica Felix People often write better than they speak in a foreign language because there is more time to process, recall rules, and edit oneself. Jhumpa strikes me as a very careful person, in the sense that she cares about words and using the right one. That's why she hesitates a little, but her speech is quite fluid and mostly correct. Her pronunciation is not bad either. I think she's awesomely brave and I'm almost certain her Italian writing has a strangely poetic quality derived from the fact it is not her native language.

    • @aurum8024
      @aurum8024 6 ปีที่แล้ว +1

      Basta studiare e impegnarsi

    • @gianmariogarrucciu2842
      @gianmariogarrucciu2842 5 ปีที่แล้ว +3

      @@lazios Sono d'accordo, è ammirevole e bellissimo il suo impegno e voglia di capire e usare l'italiano

  • @claudiolordino2192
    @claudiolordino2192 ปีที่แล้ว +1

    Such a paradox! I love her but, she always struggles with speech. Puo pensare in Italiano? Is doesn't appear to be the case. She is always searching for words and seemingly translating the English equivalents instead of just letting it flow. Compare the the ease with which Chiara communicates.

    • @Solfonny
      @Solfonny 8 หลายเดือนก่อน

      'Is doesn't appear to be the case.' Puoi scrivere in inglese? Mi sembra di no.

  • @Rita-lj9tf
    @Rita-lj9tf 2 ปีที่แล้ว

    23:45
    59:20

  • @fenixwell92
    @fenixwell92 6 ปีที่แล้ว +2

    I read her book In altre Parole because my professor requested . I have an Italian exam about the book and about he, so I'm watching interviews and etc about her and the book. but something that i noticed, I don't know if it is related with the fact that Italian is not her language, it is her "éeee .... éeee " is really something and kind of tiring. this is very similar with portuguese from Brazil ( my language) we do this often when speaking "éeeee...... éeeee. but her italian is better than mine i can't speak and I'm lacking in vocabulary, after I've finished her book i wrote a long list with words to find the meaning i was the one in need of a dictionary. I can related with her now ! hahaha

    • @jordantsak7683
      @jordantsak7683 6 ปีที่แล้ว +1

      In modern greek also, I mean the standard language, the official one, it is very common the ''eeee...'', ''eeee...'', because people usually don't know the language in depth.

    • @Ynimixer
      @Ynimixer 6 ปีที่แล้ว

      Some italians do it too, she probably took it from a native speaker

    • @t.f.5265
      @t.f.5265 5 ปีที่แล้ว +2

      As I find terribly annoying anglosaxon people saying " uhm" as a saying ready

    • @Ig2011ify
      @Ig2011ify 5 ปีที่แล้ว +6

      Penso che lei parla quasi perfettamente italiano. C'è vergogna dire che lei non parla abbastanza bene. Io anche imparo italiano e perché posso immaginare lo sforzo che è necessario per parlare così fluentemente. Lingua italiana è oceano... Grande... Questa gente chi facciano questo sono unici in molti sensi. Il motivazione per imparare questa lingua non è il guadagno, non è il dinaro, ma amore, bellezza. Ma capire questo può solo chi ha imparato italiano mai... E come Jhumpa ha suggerito italiani non capiscono questo sforzo. E' vero, posso approvare. Loro non capiscono perché imparare l'italiano, non rispettano la loro lingua, forse per la situazione economica...

  • @umadixit5920
    @umadixit5920 ปีที่แล้ว +2

    This is extremely pretentious and self-conscious. People learn new languages all the time as adults. I speak 6, learnt French after I turned 40 and am fluent in 3 scripts. This woman from what I know does not read or write Bengali which is technically her mother-tongue. Her parents are of Indian-Bengali extraction. I don't think she speaks the language fluently either.

    • @markprof1107
      @markprof1107 9 หลายเดือนก่อน +1

      Your point?

    • @Solfonny
      @Solfonny 8 หลายเดือนก่อน +3

      'This is extremely pretentious and self-conscious.' Are you referring to your own comment? You don't seem to know what either of these terms means; you're the one cloying for others to recognize your superiority in the youtube comments.

    • @paavampatti
      @paavampatti 4 หลายเดือนก่อน

      So sad that you are going around writing the same comment on different videos of her speaking Italian. How do you say Pathetic is those 6 languages that you speak?

  • @braggingchicken1
    @braggingchicken1 3 ปีที่แล้ว +1

    The infinitely conceited Jhumpa Lahiri.

  • @lotusbuds2000
    @lotusbuds2000 8 ปีที่แล้ว +6

    I'm tired of her trying to speak Italian...very ostentatious . .

    • @paolagarcia3937
      @paolagarcia3937 8 ปีที่แล้ว +20

      +Emory Cook Fully agree. I think it is amazing. I can completely relate to her. I love learning languages and cultures. Many years ago, I also fell in love with Italy and also learned Italian and spent a lot of time in Italy, and read and wrote in Italian. Now I am learning Arabic, having fallen in love with the language, poetry, cultures...I think this only helps us expand as people and it is done out of love. It is not pretentious at all. It is admirable.

    • @emilyhancock3456
      @emilyhancock3456 8 ปีที่แล้ว +3

      +lotusbuds2000 how so?

    • @Guyomar
      @Guyomar 7 ปีที่แล้ว +13

      As others have said, I don't see what's so ostentatious about learning another language deeply because we are drawn to it. Are we supposed to remain monolingual?

    • @aleksandrgar
      @aleksandrgar 7 ปีที่แล้ว +9

      lotusbuds2000
      Please do explain why? Is it because you only speak one language? Her desire to speak another language at advanced age isn’t ostentatious or an impediment to learn something new, so I suggest you to be more open minded instead of a heavy block of Iron, travel and experience why she felt in love with a new culture, desire to learn is what makes you love something, once you learn it then improve it, nobody was ever born knowing many languages

    • @ali95240Lodi
      @ali95240Lodi 6 ปีที่แล้ว

      me too stick to what ur good at b4 going off to catch the moon