Some vs Any vs No

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024
  • Explicación en español del uso de some, any y no en inglés.

ความคิดเห็น • 12

  • @DuberFranco-lz6gs
    @DuberFranco-lz6gs 6 หลายเดือนก่อน +2

    Gracias por la explicación, especialmente por el NO, tenia dudas pero ya lo tengo más claro. :)

  • @AnaMosteirolopez
    @AnaMosteirolopez 27 วันที่ผ่านมา

    Me encantaa como explica

  • @ethanbravo1492
    @ethanbravo1492 หลายเดือนก่อน

    Gracias a este video me pude sacar un 10 en mi examen gracias

  • @JackelineL1993
    @JackelineL1993 2 ปีที่แล้ว +3

    Una pregunta si es que me responden el dueño o la dueña de éste canal; ¿Si yo digo I *don't* have *any* houses estaría correcta o no la oración? Lo pregunto porque por lo que se puede notar en la oración (al menos que esté equivocada please corregirme) la doble negación la cuál en el idioma inglés no está permitida dicha negación pero en español si se puede hacer una oración con doble negación!

    • @clasesdeinglesenespanol
      @clasesdeinglesenespanol  2 ปีที่แล้ว +4

      En inglés la palabra any no tiene propiamente un significado negativo por si misma, adquiere el significado negativo cuánto se usa con not, es un complemento, no una doble negación.

  • @MarcosDavidMartinez-ek7uo
    @MarcosDavidMartinez-ek7uo 6 หลายเดือนก่อน

    Entonces el any vale o no ?

    • @clasesdeinglesenespanol
      @clasesdeinglesenespanol  6 หลายเดือนก่อน

      Más que valer, es su uso, lo tenemos que poner en las preguntas y oraciones negativas, en ese sentido si tiene valor, el problema es que en español pudiéramos omitir las palabras que traducen el any y sería correcto. Saludos!!!

  • @fanilu1361
    @fanilu1361 3 ปีที่แล้ว +2

    graciassssssssss owo

  • @Harpiert
    @Harpiert ปีที่แล้ว +4

    Así de fácil era xd

  • @alesandroyaelmuozrodriguez4011
    @alesandroyaelmuozrodriguez4011 5 หลายเดือนก่อน

    se ingles