Juego Desesperante (Zetsubou Yuugi) - Ohtsuki Kenji Y las Chicas desesperadas (Sub español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 27

  • @TheJoeldk
    @TheJoeldk 3 ปีที่แล้ว +13

    Esta canción es de las que mas me gustan de Ohtsuki Kenji pero al saber que dice realmente me ha pegado bastante que se ha vuelto de mis favoritas ❤ ¡Muchas gracias por la traducción, sigue asi!

  • @cirosiam1617
    @cirosiam1617 ปีที่แล้ว +2

    Llenemos el mundo de desesperación con esta canción. Kenji Ohtsuki es lo máximo!!

  • @protomonoss.a.5321
    @protomonoss.a.5321 4 ปีที่แล้ว +16

    Gureto Daze!
    ¿Tienes planeado traducir más canciones de Sayonara Zetsubou Sensei? Me gustaría ver tu traducción de Hore Ppoi (ya hay una, pero no es muy buena xd).
    Gracias por la canción 😃

    • @polillatraducciones
      @polillatraducciones  4 ปีที่แล้ว +7

      No hay de que, me lo paso genial subtitulando.
      Por lo que respecta a Hore Ppoi, esta en mi lista de canciones que quiero subtitular, ya que la version que esta en youtube (esa que tiene una fuente bastante ilegible) que no es por criticar XD pero se pude hacer bastante mejor. La retraducire, y la subtitulare para subirla a mi canal. Junto con otras canciones como "Hikitsuri Picasso", "Ningyotachi" o "Neet tsuri"

  • @user-ss4bj9kw5m
    @user-ss4bj9kw5m ปีที่แล้ว +1

    Gracias por traducir estás canciones, los amo chicos

  • @eduardorazo1133
    @eduardorazo1133 3 ปีที่แล้ว +5

    Hermosa la imagen y muy bien echa la traducción
    De las pocas cansiones que me aprendí de ese disco
    Podrías traducir de ese mismo álbum la de "neet tsuri" es muy chistosa

    • @polillatraducciones
      @polillatraducciones  3 ปีที่แล้ว +1

      Bueno... iba a mencionar que ya la tengo en mi canal pero veo que ya la encontraste jaja Un gusto que te guste, gracias a ti por el apoyo.

  • @nitorjc6242
    @nitorjc6242 4 ปีที่แล้ว +4

    buenísima man sigue así

    • @polillatraducciones
      @polillatraducciones  4 ปีที่แล้ว +2

      Muchas gracias, seguire subiendo contenido tan pronto como pueda.

  • @ayrtonvilca404
    @ayrtonvilca404 4 ปีที่แล้ว +5

    muy buen tema y excelente traducción, no se si seria mucho pedir si pudieras traducir por favor el tema que saco en junio de este año con las chicas del elenco de Sayonara Zetsubou-sensei ya que no encuentro traducción alguna "Ohtsuki Kenji & Zetsubo Shojotachi - Are Kara"

    • @polillatraducciones
      @polillatraducciones  4 ปีที่แล้ว +5

      Muchisimas gracias.
      Actualmente estoy trabajando en la cancion NEET Tsuri ya que conozco a alguien que ya esta trabajando en Are Kara y no quisiera que se superpongan nuestros proyectos. No se si conoces a RUISUMARU, tengo entendido que el hara un subtitulado eventualmente de esa cancion. Cualquier cosa le pedire permiso a el primero para no solapar nuestros trabajos.

    • @ayrtonvilca404
      @ayrtonvilca404 4 ปีที่แล้ว +2

      @@polillatraducciones muchas gracias por el dato, si conozco su canal y estoy suscrito, estaré esperando con ansias entonces, animo y mucha suerte en todo.

  • @snapish94
    @snapish94 4 ปีที่แล้ว +4

    Te mamaste con esta canción te ganaste un sub

  • @lichaclerici.1084
    @lichaclerici.1084 ปีที่แล้ว +1

    Llegue aca por el video de street fighter 2 turbo , la banda de este tipo. y me gusta todo lo q a hecho.

  • @khanutukho8448
    @khanutukho8448 3 ปีที่แล้ว +3

    seria genial que hagas la traduccion de "are kara" de otsuki kenji, parece que aun nadie lo a hecho, y realmente tengo curiosidad de saber de que trata, leí por ahi que supuestamente habla sobre la pandemia, es una cancion reciente.

    • @polillatraducciones
      @polillatraducciones  3 ปีที่แล้ว +3

      Te recomiendo el canal de RUISUMARU el subio la cancion en año nuevo con una increible edicion y subtitulado. No te spoileare de que trata pero te digo que estas bastante equivocado XD

    • @khanutukho8448
      @khanutukho8448 3 ปีที่แล้ว

      @@polillatraducciones creo que lo eliminaron, quiza por copyright.

    • @polillatraducciones
      @polillatraducciones  3 ปีที่แล้ว +4

      @@khanutukho8448 lo que pasa es que lo oculto y luego lo libero aqui esta, al menos yo lo puedo ver: th-cam.com/video/Z5rjEPRB4z4/w-d-xo.html

    • @khanutukho8448
      @khanutukho8448 3 ปีที่แล้ว

      @@polillatraducciones graciaaaas, hace meses que quiero ver los subtitulos.

    • @polillatraducciones
      @polillatraducciones  3 ปีที่แล้ว +3

      @@khanutukho8448 no hay de que, asegurate de darle amor al buen ruisumaru

  • @javieracornejo1940
    @javieracornejo1940 ปีที่แล้ว

    Esta canción toma mucho sentido sabiendo el final del manga, en especial la parte donde se escucha la voz de kafuka >.

  • @edgri9
    @edgri9 4 ปีที่แล้ว +4

    Pues re bueno, síguele man

  • @Javier-rm6ql
    @Javier-rm6ql ปีที่แล้ว

    En la letra de la cancion hace referencia a juegos de niños. Lo interesante para mi es como es la forma que toman en japon. "la mancha" alla parece que se llama onigokko, creo que significa "pretender ser un oni". Hay una estrofa en que dice "si te tocan ya no eres humano". Como encaja la estrofa de "tomare ese dedo" no estoy seguro.

    • @polillatraducciones
      @polillatraducciones  ปีที่แล้ว +1

      Sino me equivoco es una metáfora para casarse. Aunque no se como encaja en el contexto.