외국인 : 이게 뭔지 알아? (한글 문제) 나 : 음. 근데 이거 문장이 좀 어색해... 외국인2 : 엥? 너 한국인 맞아..? 외국인3 : 어디부분이 헷갈려? 내가 알려줄게 외국인4 : 이제 답이 뭔지 이해됨? ㅋㅋ 나 : 응.. 이거 어떻게 보면 무지 자존심 상하고 기분 나쁠 거 같음..ㅠㅜ 그냥 넘어가신 타일러님이 대단하신거!
@sungun 06 그게 아니라 저 문제 자체가 틀린거라 타일러님께서 틀린 부분을 추측으로 고쳐서 정답을 썼는데 '마지막 문장 제대로 보셨나요?' 이러면 기분 나쁘지 않을까요? 역지사지로 생각했을 때 기분이 어떻겠어요.. 그리고 뭔가... 뭔가 말투가.... 뭔가... 좀 잘난척 하는 것 처럼 느껴지긴 했어요. 타일러님도 그렇게 느끼신 것 같아요.
타일러 씨가 고등학교 졸업한지도 꽤 됐고 이런 시험 본지도 오래돼서 기본적인 시험 보는 방법 인식하면서 푸는 거 아닌 것 같네요. 실제로 미국에서 하버드, 프린스턴, 등등 같은 엘리트 학교 입학하려고 준비하는 학생들도 똑같이 말씀하시는 것처럼 테스트테이킹스킬을 배워요. 타일러씨가 말하는 'Whitman's poet'도 사실상 틀린 게 아니고 자기 고집 때문에 잘 못 푼 거예요.
수능 절평은 진짜 잘한듯ㅋㅋㅋ 절평한다고 영어 부담이 확 줄어드는건 분명 아니지만 학생들에게 실용적인 측면의 영어 회화교육을 확대하는 식의 교육이 이루어져야한다고 봄. 영어영문학과 교수님한테 듣기론 현 수능영어가 논문을 기반으로 해독하는 것을 추구하기 떄문에 사실상 고등학교 학생들에게는 실용적인 부분과는 완전히 동떨어져 있다고 들었습니다. 수능도 누적되다보니 어느정도 파훼법이 나오니깐 변별력을 갖추기위해 점점 난이도가 올라가니 사실상 대학원생에게 필요한 정도의 문제들도 출제되는 실정이었어서 영어 절평은 정말 잘한듯..
왜냐? 수능은 기본적으로 대학"수학"능력 시험이기 때문에... 간단히 말하면 수능에서의 영어 문제는 너 대학가서 논문 읽을 수 있니, 원서 교재 읽을 수 있니를 측정하게 목표라고 생각함. 결국 수능의 본질은 대학에서 수학할 능력을 측정하는 것이므로 시험 방식 자체는 전혀 문제가 없다는게 내 생각임
@@user-jr9em9qj3k 해설 여러개 들어보고 오셨음? 문장이 박살난게아니고 일상에서 안쓰이는 표현이라 어색한거에요.뭐 타일러가 지적한 문장 박살났다 쳐도 저 문제 안에서 말하고자 하는 바는 뚜렷하게 드러난 문장들이 포진돼있는데 뭐가 고작 저 문단임? 그리고 다른 선지가 말이 안되는거 같은게 아니고 안되고 답이 그냥 맞다니까요? 왜 말을 지어냄
타일러님이 진짜 착하신듯.... 외국인이 보기에 우리나라 수능 문제가 이상한게 사실이거든요 현재 수험생이기에 우리나라 영어 지문이 정말 이상하다는 느낌은 문제를 풀때마다 느끼고 있습니다. 오죽하면 현재 영어 강사들이 영어 내용을 이해하기보다는 빨리 푸는 기술을 익히라고 말하겠어요 근데 그거 보고 타일러 퇴장 뭐 어디서 헷갈리셨어요? 심한말은 적지 않겠지만 너무 예의 없는거같네요
@@우리집강아지츄르-f6w 노노 지문들을 원어 책에서 논문에서 발췌하기는 하는데 그걸 그대로 쓰는게 아니라 문제출시용으로 변형하는데 원어민들은 안쓰는 엄청 어색하고 고급어휘를 쓰면서 어려워보이기만 하고 문장 자체의 퀄리티는 저급인 영어로 바꿔서 문제인거에요. 그래서 원어민들이 보면 진심 엉망임. 고급영어면서 변별력도 있고 정말 잘 쓴 지문들을 보려면 LSAT 지문같은것들 보면 수능영어 지문들 따위랑 수준차이 엄청 나요.
영어 설명하는게 아니라 수능영어 설명하고 있는거 같은데요.. 수능영어가 아무리 영어를 매개로 논리력을 측정한다지만 많은 수의 시험을 통해 문제출제 유형이 나왔으니 비슷한 맥락의 논리구조였던거죠.! 한국인이 언어영억을 못풀수 있는게 한국어를 못해서가 아닌듯이 타일러씨 역시 영어를 못하지는 않지만 수능식의 논리구조에 어색하니까 설명들은거 같네요 ㅋㅋ
다른 사람들은 세세한 정보에 집중했는데 타일러는 맨 처음에 그냥 흘린 문장.. 단층집이라는 문장을 기억하고 있었고 그래서 계단이 없다는 거를 추론해낼 수 있었잖아요 그거는 영어가 편한 사람이니까 그만큼 작업기억 용량이 커서 그럴 수 있었던 거고.. 자기가 원어민이라는 게 증명되어서 기쁜 거 같아요 다른 사람들이 타일러 은근 구박하는? 거 같고 타일러는 서러움 ㅠ 을 느꼈는데 출연자 중에 듣기 맞힌 사람 하나도 없고 ㅎㅎㅎ
미국인들은 문장 저렇게 안쓰죠 저건 대학 논문 발췌 내용이니까요 ㅋㅋㅋㅋ 국어도 마찬가지에요 우리나라 사람들 중에 비문학 처럼 말하는 사람있나요 그것도 다 논문 발췌 내용인데 ㅋㅋㅋㅋ 수능은 대학을가서 원서와 논문을 가지고 얼마나 학문을 잘 탐구할수 잇는가를 물어보는 시험입니다 평범한 미국인들사이에서 회화를 잘할수 잇는가를 묻는 시험이 아니구요 수능의 궁극적인 목적도 모르면서 무분별하게 내리까는건 잘못되엇다고 생각합니다
14:13 이거 이유를 설명해보자면 장원씨 말대로 a-a로 가는방법이 여러가지가 있지만 a든 뭐든 하나를 최단루트에서 케이스바이 케이스로 나눠가면서 풀어야하는데 문제가 굳이굳이 동그라미 세모 등의 순서 없는 모양이 아니라 순서가 있는 알파벳으로 나온게 그순서대로 케이스를 나누어서 풀어라는 힌트였던거죠. 그래서 A부터 가장 최단루트로 가게 풀면 풀이의 답이 나오게 됩니다
@@lalalalololo2602 수능출제시 교수들 다 들어가서 출제하지만 변별력때문에 쉽고 이해가 빠른 문장이 아니라 애매모호하고 이해하기 어려운 단어를 깔아놓고 저 학생이 풀듯이 뒤에 연결된 문장과의 관계를 이용하도록 만들기도 합니다. 마치 독일철학서적의 한국어 번역본을 보면 한국어인데 뭔 소리야? 싶은 느낌이 드는 거랑 같은. 소송이 안 걸리는 이유는 답이 어쨌든 나오기 때문입니다. 수능에서 가장 중요한 것은 문장이 매끄럽게 말이 되냐 안 되냐가 아니라 그래서 정답이 하나로 나오냐 입니다.
얼마나 문제가 거지같으면 저러겠음... 원어민이 보았을때 문제가 얼마나 어이없겠음... 한국어가 완벽치않은 외국인 한국어전공 교수가 말같지않게 이상하게 한국어 시험이라고 내면 한국에서 태어나 교육받아온 대졸자가 본다면 무슨소리가 나오겠음... 그것하고 비슷한 상황이겠지...
그냥 거의 나는 엄마가__________ 그리고 나의 엄마는 시장에 가셨다 1. 없다 2. 있다 3.있는데 없는척 한다 4. 없는데 있는 척 한다 5. 엄마가 무엇인지 모른다 수준으로 문제를 내는데 외국인 입장에서는 빡이 치겠어요 안치겠어요 문제가 일단 그냥 글 분위기 보고 찍어라 인데 어떻게 맞춤니까
@랄라룰루 이명학이 타일러 언급한적있는데 "어느 외국인이 방송에서 이게 이상하다고 뭐라하던데.. 그건 문학적 감성이 부족한거죠" 라고 함 그 단어적으로 해석하는게 아니라 문맥적으로 해석해야됨 솔직히ㅋㅋ 외국에서 뭐 좀 살다왔다고 수능 질 운운하면 안되지 븅신들이 ㅋㅋ SAT 다맞는사람이 뭐라하면 몰라 한국인들중에 수능국어 1등급이면 수능영어 하나도 몰라도 한국어로 번역해주면 잘맞출걸? 그냥 수능영어를 못푸는 외국인은 공부를 못하는거임 어? 영어네? 어? 문제가 안풀리네? 어? 나는 미국에서 몇년 산 원어민인데? 문제가 이상하네ㅋㅋㅋㅋ 이렇게 병신같은 결론 나는거지 평가원에 우리나라 탑교수들이 감금되면서 문제를 몇백개만들고 그중에 선별하고 선별해서 나오는 문젠데ㅋㄲㅋ 생각을 해봐라 미국에서 한국어박사 학위딴 사람이 17년간 한국에서 산 나보다 한글 더 잘알걸?
아 근데 애들이 다른 공부는 열심히 하냐고ㅋㅋㅋ 잘 갖춰진 국어 수학 탐구 하나 제대로 못따라가는애가 90%인데 교육 제도만 타령할 문제가 아니라고 본다. 영어를 공용어로 쓰지 않는 이상 모국어인 한국어와 정 반대인 영어를 제도 교육 속에서 잘하게 만드는 거 자체가 애초에 그냥 불가능한거야
@@소원-d9c 맞는 말임, 지문의 출처를 보면 정교한 글이 맞음. 근데 간혹 개그도 웃지 못할 개그를 치는 경우가 있음. 지문자체의 권위를 위해 유명석학의 글을 인용할 때, 글쓴이가 평이한 용어를 매우 특별한 의미를 새로 부여해서 사용하고, 오죽했으면 편집자가 책 서문에 그 용어에 대한 정의를 따로 해서 독자의 혼란을 미리 막으려 한 경우가 있는데, 그걸 그대로 퍼와서는(퍼온 출제자 놈이나) EBS에서 그 문제 설명한다고 안드로메다 왔다갔다하는 생쑈를 한 경우가 있음(안되는 거 이해한다는 척 설명한 사람이나). 오래전 기억이라, 몇년도 인지는 모르겠고, purpose 는 "목적"이라는 상식적 뜻 이외에는 없는데 글쓴이는 "어떤 일에 투여된 노력의 총화"라는 의미로 쓴 문항이 하나 있음. 아마 그 당시 역대 최저 정답률 나온 문제였을 거임.
@@소원-d9c 고등학생한테 논문수준의 언어구사능력을 테스트한다는것도 넌센스이고, 정작 매학기마다 논문 쌓아놓고 읽는Bachelor,Master애들조차 이해못한다면 평범하게 통용되는 논문도 아니며, 수능영어과목이 가지는 목표도 부합을 못하는 아이러니함을 가지는건데 무슨 쉴드를 치시는지??
@ATLI 논문좀 안 읽어보셨나봐요. 이런 말씀을 하시다니.. 저렇게 중간에서 잘라오면 뭔 개소린지 관련전문가 빼고는 몰라요. 수능 지문이 대부분 책이나 논문 중간에서 잘라오는데. 그래서 개쓰레기 글인겁니다. 논문도 Abstract 부터 찬찬히 읽고 무엇에 관련된 글인지 고민한 뒤에 논문을 펼쳐서 서론부터 읽는 거에요.
아니 이걸 쉴드치는 애들 좀 생각을 해봐라 언어를 배우려는 목적 자체가 그 나라의 글과 말을 하기위해 배우는건데 시험만을 위해 말도안되는 영어를 구사하게끔 하는 시험을 왜 쉴드치고있는건데 원어민 조차도 이해하지 못하는 영어를 우린 왜 배우고있는건데 시험지에 문제만 풀 생각 하지말고 문제점 자체를 생각을 좀 해봐라 그냥 마냥 지식 주입되가지구 그게 진리인것처럼 생각하지말고
@@김세환-i7r 나 9살때부터 외국에서 자라서 지금 약사로 일하는중이고 대학생때 케타민 약에 대해서 영어로 논문도 작성했는데 이정도면 영어시험에 대해서 불평정도는 해도된다고 생각하는데? 수능영어 지문 진짜 개 쓰레기같은 영어만 뽑아오는거 팩트야. 너가 말하는 변별력을 위한거겠지.
@@용-j8y 논문에서 글을 풀어써야하는경우는 어려운 개념을 설명할때나 method 쓸때지 저따구로쓰면 교수한테 개까임 다시쓰라고. 논문에서 말하는 좋은 문장은 진짜 설명하기 어려워서 여러문장으로 나눠서 설명해야하는걸 한두문장으로 함축시키는것처럼 효율적으로 정보를 전달 할 수 있을때 주로 좋은 문장이라하지.
@@소원-d9c 그니까 빈칸이 있어서 그것을 알아내기 위해 뒷문장을 보는 것이 문제 푸는 법이죠. 님이 맨위에 쓴 것처럼 타일러 같이 영어를 잘하는사람도 푸는법을 몰랐기에 저 문제를 틀린 것이잖아요. 빈킨에 어떤 것을 넣는 행위가 있는데 그게 문제 푸는것이 아닌 단순 글읽기라는것은 틀린거 같아요^ ^
전현무 진짜 맘에 안든다 외국인이 한국식 영어가 익숙하지 않을 수도있고 태어나서 처음인 수능문제인데 어떻게 풀라고도 안나와있는 걸 틀린거 가지고 몰아가면서 기삿감이다 막 이러는거 자기가 더 잘하던가 다른 영상에서는 타일러가 칠판으로 나가서 풀었는데 저건아니라면서 틀렸다는데 아닌거알면 자기가 풀어보던가 결국엔 정답이다니깐 입꼭다물고 앉아있음 정말 비호감임
@@소원-d9c ㅈㄹ 어색한 유의어로 치환하고 기괴하게 문법 꼬아놓아가지고 원문 쓴 사람도 내의도랑 다르게 읽힐 것 같다고 하는데 풀어본 원어민 모두가 기괴하고 이상한 영어라고 하는데 영어도 제대로 못하는 조선인 주제에 왤캐 한국 수능 영어 쉴드치는거임?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 대체 댓글마다 한국수능 쉴드치는 댓글 다는 이유가 뭐냐고 ㅋㅋㅋ
@@소원-d9c 원문 출처 줘봐 제발 ㅋㅋㅋ 영국출신 친구한테 직접 의견 들어봐볼테니까 아니 대체 회화가 왜 안 필요함? 공교육에서 영어 가르치는 명분이 그거밖에 없냐? 주구장창 원서무새질ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 닌 애새끼때 대화할 수 있기도 전에 한국 논문 읽을 수 있었음? 따로따로가 아니라 단계의 문제인데 대체 어느 인간이 언어를 이딴식으로 습득하는데?
하.. 진짜 부끄러운 일이다. 일단 저 여자와 이외 패널들이 얘기하는거랑 타일러가 지적한 논점이 다르고, 외국인한테 주입식•잘못된 영어 배운 한국인이 가르친다니ㅋㅋ 타일러는 문제가 이상해서 안푼건데 문제는 됐고~ 문제 이렇게 풀면 됨~ 이거잖아ㅋㅋ.. 부끄러워 해야함..
@russian bot totally got what u mean, BUT as tyler said before, he was seeking "material" things from "poet" and he matched with 3rd one.if "this test"had clear-cut tyler totally pick the 4th one
@@방구머겅 Hey. I have to agree with russian bot. Maybe this might help you understand a little better. The passage is an excerpt from the book "Walt Whitman and the Culture of American Celebrity" by Dr. David Haven Blake, an English literature professor. I understand why Tyler didn't like the phrase "Whitman's poet" because it's not a common phrase. However, that's how it's written in the original writing. The writer used that expression on purpose. You have to understand who Whitman was to appreciate that expression. Though Tyler thought the grammar was wrong, it was correct. However, test makers made a huge mistake with the sentence prior to "Whitman's poet sought." It reads, "Other poets might look for their inspiration from the goddess of poetry." But, in the original reads, "Others might court the muses on Mt. Parnassus or imagine themselves in the laureates' sacred grove." I understand that the test makers wanted to make it simpler, but it changed the writer's original intention. To be honest, I don't think they understood the metaphors (of timelessness) in the original sentence. The writer was trying to build the contrast between the two. I think this question is really stupid, anyway. I hope this helps!
@@권우우민 오락실농구게임은 짧은 시간에 많이 넣어야하는건데 몇번 해본 사람은 감으로 아니까 오른손 왼손 번갈아가며 막 집어던져도 던지는 족족 들어가는데 농구선수들은 슛 한번 한번에 신경 곤두세워서 던지니까 다 들어가도 속도에서 뒤쳐지는거임 애초에 낮은골대에 한손으로 넣을 일이 아예 없음 농구지만 농구아닌 게임
무의미하다 생각하는건 님이 공부를 못해서인듯.. 난 수능공부하면서 배웠던거 다른 시험공부할때랑 취직후에도 무지 많이 써먹음. 한국인이라고 국어 다 100점인 것도 아니고 시험마다 목적이 다른거 뿐임. 토익이랑 토플이 다르고 수능이랑 sat가 다르듯 그냥 다른거뿐임. 한국인귀화시험에 나오는 국어도 님이 맨땅에 보면 백점 절대 못맞음ㅋㅋㅋ 그렇다고 님이 한국인임에 하자가 생기는게 아니듯 그냥 다른건 다른거대로 본인에게 필요하면 공부하면 됨. 그걸 못받아들이는게 한심한거
@@saysay562 왜냐하면 저는 전현무와 타일러의 사이가 예능에서 컨셉질하면 기분 상할 정도로 얇다고 보지 않기 때문입니다. 전현무는 지금껏 쌓아온 본인의 캐릭터에 충실했어요. 그게 님처럼 불편할 수 있지만 그만큼 그 스타일을 좋아하는 사람들도 있기에 지금의 mc자리에 있는 겁니다. 컨셉이 아니라 진짜 성격이었으면 이미 방송에서 못본지 오래였겠죠.
저 학생이 더 예의있게 설명했어야 할듯.. 나라도 외국인이 한국어 지적하면 되게 화날 것 같은데 저렇게 자신감있게 설명하기보단 엄청 조심스럽게 말해야될것 같은데..우리나라 수능영어는 실질적 영어 실력과는 무관하게 출제자의 의도대로 문제를 풀어야 하고 우리 학생들은 영어가 아닌 저런 유형을 끊임없이 연습하기 때문에 문제 푸는 방법을 기계적으로 외우고 있다, 문제에 오류가 있음에도 학생들은 연습한대로 문제들을 풀고 있다, 보완이 필요하다, 뭐 이런식으로??
@@징징-m7w 현지인이 오류가 있다 생각하는건 크게 2부분임. 1. 애초에 자주 쓰지도 않는 표현이고 특수한 인물이 특수한 케이스에서나 쓰는 암호 or 은어적인 표현. 2. 진짜 문법적으로 틀렸거나 맥락상 전혀 말도 안되는 표현. 이문제는 1번같은데 1번 상황을 과연 수능이라는 시험이 다뤄야하나? 이걸 생각해봐야되는데 그냥 문제풀이에 대해만 다루고 저걸 짚지도 않고 그냥 바로 머머 해보셨어요~? 이렇게 되는게 현실 ㅋㅋㅋ 한국에선 현실이 이러니까 이렇게 받아들이세요
@@pancake1966 내가 언제 받아들이라 그랬나ㅜㅜ 그냥 입시 현실 그대로 말한 것 뿐임 애초에 저 학생은 수능 문제 풀라고 데려다 놓은거고 저 학생의 풀이는 수능 영어에서는 풀이 정석임 내가 말한 예의는 님이 말한 뭐뭐 해보셨어요?하는 이런 어투임 입시 현실에 대해선 동감하는데 애초에 저 학생은 문제 풀라고 보낸거지 이 문제가 수능 문제에 적절한가를 토론하라고 보낸게 아니잖아
@@징징-m7w 애초에 왜 타일러가 화를 내는지를 이해를 못하는거 같은데. 문제를 풀라고 낸거긴 한데, 원어민들도 굉장히 전문적으로 들어가고 주의깊게 살펴야 저 단어가 저맥락에서 저렇게 쓰이는구나 아는데, 하물며 타지에서 영어도 잘 못하는 사람들끼리 모범답안이라고 베끼기 식으로 저러는게 안타까워서 하는말인데, 주변에선 타일러가 정답이 맞는지 아닌지만 관심가지니까 그런거지. 그래서 해당 문장을 짚어본다는게 그런 의미인데 적절한가 토론하라고 보낸게 아니잖아
사이비 영어인게 아니라 타일러가 수능이 그냥 어학 시험이 아니라는걸 간과해서 생긴 문제임. 타일러는 아예 빈칸 이후의 지문을 읽으려고 하지도 않았잖음. 수학능력시험은 단순히 기술적인 부분만 보는게 아니라 논리적인 사고를 할 수 있는가를 보는 시험인데 이 부분을 무시했기 때문에 생긴 결과임.
@장성우 아가리 파이터 납셨네 읽어 봤고요 네이처지 주로 읽는 데 저런 말도 안되는 영어 안 나옴 차라리 쉐익스피어 작품처럼 문학적 표현이 들어갔다면 모를까 저건 영어가 아닌거임 뭔 대학교 씨부리고 있어 기본적으로 타일러가 영어로 된 논문이나 문학 작품 못 읽을리가 없잖아 별 뻘소리가 더 열받게 하네 좆도 모르는거 같은게
타일러가 말하는 건 단어 용법을 너무 생소하게 해놔서 정확히 의미파악이 힘들단 건데 수능녀 말은 뒷문장을 더 읽어보면 그 애매한 단어의 의미를 유추 가능하단 거지. 틀린 문장이 아니라 우리나라 글에서도 되게 난독증 유발하는 문장처럼 말을 꼬아논 거임. 풀이공식이란 말도 웃기네. 그냥 추론능력이지
오히려 대학 원서를 보는게 번역본 보다 쉬운 경우가 많습니다. 실제 원서는 명확하고, 간결한 문장들로 이루어져 있기도하거든요. 번역본은 그 특유의 뉘앙스가 애매하거나 혹은 단어 자체가 이상하게 번역이되어서 오히려 더 어렵거나 이해가 안되는 내용이 태반입니다. 학부 친구들 중에도 영어가 어려워서 번역본으로 공부해야겠다는 친구들도 과제중에 '이게 뭔소리야?' 해서 원서를 보여주면 더 빠르게 이해하는 경우가 많았어요 ㅋㅋㅋㅋ.... 수능에서 요구하는 영어는 너가 고등학교때 얼마나 시키는대로 스킬을 잘 훈련했나를 보는거라고밖에 안느껴집니다.
수능 목적이 학생 순위 매기는 거지 실제 실력을 따지는게 아님 실제로 영어를 잘하는 지 평가할 거였으면 스피킹, 라이팅을 봤어야지 국어도 논술형으로 보는게 맞고 수능 영어가 실제 영어 실력과 관계 없다고 비판하는 건 수능의 목적을 전혀 생각하지 않은 잘못된 비판임 수능의 유일한 목적은 대입에 쓸 점수를 매기는 것 뿐임 형식만 영어를 가져다 썼을 뿐이지 빈칸추론 문제는 사실상 국어 비문학 지문을 영어로 번역해 놓은 것과 다를 바 없음
ㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아니 ㅋㅋㅋㅋㅋ수능이 무슨 줄임말인지 다들 모르세요? 대학 수학능력시험인데요? 말 그대로 대학에서 배울 수 있는 능력을 평가하는 시험입니다. 영어 문장 하나하나 잘 읽는다고 대학가서 잘 배우나요? 영어영문과 가요? 아니잖아요. 그냥 문장 하나하나를 어떻게 유기적으로 연결해서 의미를 구성해내는지 어떻게 논리적으로 사고하는지 이것들이 대학에서 꼭 필요한 능력들이죠. 그래서 영어 독해력 뿐만 아니라 문제해결능력, 추론능력, 논리적 사고 능력 등등도 같이 녹여내서 문제 만드는게 당연하죠. 언어 독해력만 따질거면 국어는 못 읽어서 시험 치나요? 다들 다 읽는데 독해력에 추가적인 사고력까지 검증하려고 치는거죠. 다들 모르면 말을 마세요. 말을 안하면 중간이라도 갑니다. 그리고 수능 비판은 수능 못친 사람이 하면 다들 한심하게 봐요. 잘친 사람이 비판하면 모르겠는데, 잘 친 사람들은 평가원 문제나 지문 구조가 논리적으로 얼마나 아름답고 완벽한지 아니까 비판 안하죠. 항상 어중이떠중이들이 수능에 ㅅ자도 모르면서 지랄하는거죠
아니 영어로 모든 걸 배우는 교과과정을 거쳐 미국대학까지 나온 사람이 영어문제가 이상하다고 제기할 정도면 문제 있는 것 아닌가? 수능영어는 한국영어강사나 한국영어전문가들만 이게 진짜 영어라고 우기는것 같다. 심지어 영어를 매일 쓰는 영어권 문화 사람들도 수능영어 보고 이상하다고 하는데......
@@소원-d9c 츨제자가 지문을 잘못낸게 맞아요. 이 문제가 논란의 요지가 될만큼 많은 사람들이 헷갈려 했다는건 앞문장을 잘못 대체한거죠 애매하게 문장을 써서 뒤에 빈칸에 들어갈 문장이 헷갈릴정도면요. 문장자체가 전체적 문맥 고려해서 매끄럽게 쓰여졌다면 아무문제 없었을듯.
한국 수능영어는 거의 무슨 대학교 논문에서나 볼수있는 굉장히 깊게 생각하고 논문에 대해서 공부한 후에나 풀수있는 지문들이 너무많은거같아요~ 그런것들을 킬러문항이라고 한마디로 상위대학과 하위대학의 입학점수차를 만들어내기위해서 억지로 만들어내다보니까 현실적으로 영어지문을 읽는 능력에도 도움이 안되는경우가 대부분이긴하죠!! 그렇다고 현재 일어나고있는 뉴스에서 보는 기사들이나 이런것들로 짜임새있게 만드는것도 아니구요!!
@ATLI 그 표현이 영어적으로 자연스럽지 않은것은 맞아요. 전문 읽어보시면 알겠지만, 논문에서는 poet을 재정의했거든요. 논문에서는 흔히 아는 단어를 아예 다른 정의로 하여 쓰곤 하는데, 저런 류의 글에서는 단어에 신중해야하고 reference가 분명해야해요. 다만, 한국 학생응 당연히 영어 특유의 색감이랄까... 99퍼센트의 수험생들은 영어의 단어들의 조합이 갖는 특유의 원어민적 느낌이 없기 때문에 거슬리지 않을 거에요. 평가원도 그걸 알기 때문에 저런 식으로 내는 것이고요. 다만 원어민의 시선에서는 상당히 거슬릴 겁니다. 영어 대부분의 단어가 갖는 이미지가 강한 편이라, 저런 문단 하나만 제시된 채 읽으라 하면 상당히 불편할 수 있어요. 그러므로, 평가원의 판단도 문제가 없고, 타일러의 지적 또한 옳다고 할 수 있죠.
좀 다른 한국인들이 타일러한테 영어를 왈가왈부하고 있다는 상황이 말이 안 됨... 타일러가 말이 안된다고 하면 진짜 시험에 문제가 있는 거임 이러니까 우리나라 수능이랑 교육이 이제까지도 발전이 없는거지 나이를 먹은 지금 생각해봐도 수능 영어는 진짜 말도 안되는 문장 형식을 어떻게든 읽어내는 기계로밖에 양산하지 못함 실제 상황에서 활용 가능한 영어를 최대한 학교에서 가르쳐야 해외에서도 활동할 수 있는 한국인 인재가 나오는 건데... 결국 실제로 영어를 활용가능하도록 배우는 학생들은 외고/국제고에 한정된다는 건데 외고/국제고 폐지까지 나오고 있는 이 상황에서 그러면 평준화된 영어 교육에 대한 대안은 없는 상황이잖음? 물론 그렇다고 외고/국제고에만 집중된 영어 교육을 제공하는 것도 당연히 말도 안 됨. 지금 저 문제적 남자 속 상황만 봐도 우리나라 영어가 왜 아직도 이모양인지 뼈저리게 느끼겠네 수능 영어에 대한 비판은 하나도 없고 수능 영어 문제를 틀린 타일러를 향한 놀림밖에 없잖아
타일거씨가 처음부터 저렇게 외치시는데 너무나도 이해가 갑니다. 제가 뭘 알겠습니까만은 그래도 미국에서 10년 공부한 사람으로서 한 자 적어보자면 저 영어 수능 문제 진짜 이상합니다. 딱 읽었을 때 논리적으로 너무 연계성이 너무 없고 계속 무슨 말이지? 하는 생각이 들더군요. 원어민 타일러가 읽었을 때 첨부터 이상하니까 끝까지 읽지 않고 답을 쓴 게 아닌가 합니다. 게다가 Tremendous charisma, earthly immorality, 등등 읽었을 때 굉장히 어색한 것들이 있어요..저거 proofreading 교정 받으면 바로 빨간색 줄 나왔을 것 같아요. 한국말로는 괜찮은데 실제 미국인들이 저렇게 쓰지 않을텐데... 하는 생각? ^^ Ancient desire에서 ancient라는 단어가 이상한게 미국에서 저 일이 기껏해야 200년 전 일인데 ancient는 좀 아니죠. 이 모든 것이 물론 제 생각입니다. ㅎㅎ 아무튼 수능이 진짜 영어는 아니라고 생각은 하고 있었지만 역시 아직도 그러하네요. 진짜 문제 푸는 요령만 가르치고. ㅠㅠ 시간 아깝게. 수능 문제를 원어민에게 감수 안하나봐요. ㅋ
저도 미국에서 8년 넘게 공부한 사람으로서 ㅎㅎㅎ 타일러가 말한 Whitman's poet sought이라는 어색한 문장 빼고는 다 표현이 적합하다고 생각합니다. Earthly immortality; 말그대로 시인은 육체적으로 Mortal하지만 그의 시또는 작품들을 통해 Immortal 할것을 추구한것이죠. 또한 Ancient desire이라고 표현한 이유는 위에 나온 예시로 Horace이라는 로마시대 시인과 같이 고전부터 이러한 Earthly immortality를 추구해 왔기 때문이라고 생각합니다.
솔직히 수능 영어는 영어 능력 자체를 평가한다기 보단 단서를 가지고 내용 유추를 얼마나 잘 할 수 있는지를 요구하는 것 같음. 미국에서 대학나온 영어학원 선생님도 모든 지문을 완벽히 해석하는 건 자기도 불가능하고 자기도 모르는 단어 있다고 했음. 그냥 완벽히 해석하는 건 불가능함.. 그리고 애초에 한국어 해석본을 봐도 뭔 개소린지 알아들을 수 없는 경우가 정말 많다..
일반인 영어:나는 배고프다 수능영어:지구의 대부분의 사람들은 생존을 위해 식사를 한다.현재의 우리들은 기본적으로 식사를 아침 점심 저녁 이렇게 3군대로 나누고 있다.아주 신뢰높은 기간에 따르면 보통사람들의 n%는 이 3번의 식사를 전부 하지는 않는다.나 역시 이 식사들을 전부 하지 않는다. 지금의 난 내 입에 먹을수 있는 특정한 물체를 넣지 않아 나의 위속이 공함을 느끼고 있다.그러나 이것은 어디까지나 나의 개인적인 문제이다.나와 달리 3끼를 모두 챙겨먹은 사람들은 나와 정 반대의 느낌을 받을것이다.하지만 특정한 사람의 경우엔 식성이 매우 커 일반인의 양과 확연히 다른 양을 먹어야 배부름은 느끼겠지만 말이다. Q.이 글의 주제로 적당한것은? 1.나는 배고프다 2.현재의 식사는 아침,점심,저녁 이렇게 3번으로 나뉘어 있다 3.3번의 식사를 거르지 않고 모두 챙겨먹는 습관이 필요하다 4.일반인의 식사량과 달리 월등한 식욕을 가진 사람은 더 많은 식사를 해야한다 5.식사를 마치면 기분이 좋다
캐나다 30년차입니다. 수능 영어 한번 풀어봤는데 꼴때로꼬고 영어권에 살면서 생전 쓰지도않는 캐나다판 옥편에나 나올법한 단어들을 써가며 최대한 못풀게 만들었더군요. 대체 이걸 풀면 어따쓰는거지 싶을정도로 영어랑은 전혀 상관없습니다. 어쩔수없이 평가를 해야되니 점점 어려워지는건 이해한다만 아무리 그래도 너무 했더군요 . 이러니 외국인 만나면 말한마디 못하는데 독해만 잘하는 떠중이들이 늘어만 가나 싶습니다.
@@efive4295 대학가서 회화를 하는건 아닐텐데 말귀를 어지간히 못 알아먹으시네요ㅋㅋ 대학가서 논문 읽으라고 만든 과목입니다. 회화능력이 대학가서 원서보는데 왜 필요하죠? 대학 안 가보셨나ㅋㅋ 대학수학능력시험의 의도를 그냥 망각하고 계신 분으로 알고 답글은 이만 무시하도록 할게요~ 반박시 니말이 다 맞음ㅋㅋ
1) 그래도 Whitman's poet은 틀림. 그래도 해야 한다면 Whitman's poet he thought about로 해야 하고, 더 정확히는 A poet Whitman thought about로 해야 함. A poet라고 해야 비로소 불특정 단수가 되기 때문임. 어떤 영어권 시람도 이런 식으로 말하지 않음. 이 문장이 실제로 영어 서적에서 따왔더라도 틀림. 미국 사람이라고 다 맞게 쓰는 것이 아님. 한국사람 처럼. 타일러에 전적으로 동감. 문장 말 자체가 맞아야지 뒤의 문맥으로 틀리고 맞고 결정되거나 유추되는 것이 아님. 우리가 말을 할 떄 순차적으로 문장을 나열하게 되는데, 나중 것으로써 전에 말한 것의 의미를 결정하지 않음. 웃기고 가소로운 해석임. 2) Sought 과거형을 쓰면 안됨. 설사 Whitman이 과거 사람이고 과거의 이야기라도. 불특정 사람의 어떤 진실을 말하는것이기 때문임. 과거형을 쓰면 이름을 댈수 있는 특정한 시인이 진짜로 그렇게 했다는 것을 의미함. He thought apples were sweet (사과들은 다 달것이라고 여겼다) 가 아니라 he thought apples are sweet.라고 해야 맞음. The apples he picked가 아니기 때문. Ancient people thought the earth is flat가 맞지 Ancient people thought the earth was flat 가 아님. 지구의 모양은 그 떄나 지금이나 변하지 않기 떄문임.
문제적 남자 정말 좋아하는데, 이편을 보면서 정말 쓰레기 같다고 느낌. 결국 우리나라의 잘못된 영어교육이 옳다고 강요하는 방송같음. 그리고 저기에 출연했던 친구가 타일러 대상으로 설명을? 정말 말도 안되는 상황임. 언어영역도 마찬가지. 지문을 쓴 작가가 '작가의의도'를 묻는 수능문제를 틀린다. 이게 맞는 교육인가? 잘못된건 잘못된 거다.
그런 사례가 있다는 거지 . 제발 삔트 이상하게 잡아서 태클좀 걸지마셈.. 한국 교육 방식이랑 엘리트 외국인도 풀지 못하는 문제를 옳다고 강요하는 방송같은 느낌을 받은게 잘못됬다는거지 수능언어영역에 작가의 의도를 묻는 문제는 잘안나와요 이러고 있네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 글쓴이의 의도좀 알아라 얘들아..
우리나라사람들이 외국인만나면 무서워하는 이유는 별거 없지 영어를 일상적 언어로 다가가는 것이 아니라 그저 대학가기 위한 저런식으로 밖에 못보는 학문이니 말 그대로 죽은 교육인거지... 읽을 줄 아나 말할 줄 모르는 ... 기본 응용동작은 익혔으나 실전에선 못써먹는 무술같은 느낌
대한민국이라는 사회에서는 노동자가 회사 오너에게 이 지시는 잘못되었다거나, 수험생이 문제 출제자에게 문제가 잘못되었다고 하는 순간, 전혀 다른 차원의 이야기가 됨. 너 따위가 감히 나에게? 또는 해보지도 않고 안된다고 해? 감히 내 권위에 도전해? 타일러의 모국어가 영어고, 시카고 대학까지 나왔으며, 애초에 언어에 천재적인 능력을 가진 사람인데도 그 사람이 잘못되었다는데도 무엇이 문제인지를 따지는 것이 아니라, 잘못된 문제가 아니라 문제 출제자의 의도를 파악하고 답을 찾아야 한다는게 한국 사람들의 사고 방식임. 정상적인 교육이 되는 나라이고, 서로를 평등하게 바라보는 사회라면 문제점이 무엇인지를 찾아내는 사람이 좋은 평가를 받아야 되는 것임. 대한민국의 거의 99.9 %의 회사가 마찬가지인데, 어떤 문제점을 발견한 사람이 있어도 그걸 공론화 시키지않음. 왜냐하면 그 문제점을 발견하는 순간 거기에 관련되어있는 거의 모든 사람이 처벌을 받아야하고, 그걸 고쳐햐 하는 것도 발견한 사람의 일이 되어버리니까. 그래서 무엇이 문제인지 알아도 그냥 모른척하고 넘어감. 노무현 대통령의 연설 중에도 이 내용이 있음. 야 이 놈아 모난 돌이 정 맞는다. 라고 교육해왔다고.
@@jhy1191 니말대로면 지금 영어는 없어야 되고 다 라틴어 써야됨 ㅋㅋ 라틴어를 자기 나라에 맞게 다 변형해서 쓰고 있는게 영어나 불어 이런건데 그리고 니말에 모순이 ㅈㄴ 많은데 한국이니까 한국식 영어는 당연히 존재할수있고 한국정서에 맞게 낸 문젠데 그걸 미국식으로 푸는게 맞는거임?
와 진짜 답답해서 못보겠다........ 정말 5년 유학생인 재수생으로써 영어 시험 문제를 풀면서 저도 타일러씨와 같은 생각 여러번 했었고 진짜 내용상 애초에 틀린 문장도 더러 있어요 그냥 말 자체가 안되는 문장들. 심지어 작년 수능중 (순서)한 문제는 왜 틀렸는지 아직 의문인데 분명 문제가 있어서 평가원 사이트에 문제 제기를 한 학생들도 있었고 저도 올렸습니다. 그런데 뭐 문제제기를 해도 고칠 생각은 없죠 원래. 싱가폴 (로컬 학교) 선생님께 문제를 찍어서 보내드렸는데 저와 똑같은 답을 고르시더라고요. 솔직히 문장 자체가 틀렸는데 답을 굳이 골라야하나 이 마음이 앞서요, 제가 처음 수능영어 공부했을때 한창 정말 수능공부가 제일 싫었던 이유가 영어였는데 (뭐 지금은 그런거 다 신경 안쓰고 대학가는게 우선이니 풀고는 있지만).타일러씨를 저 상황에서 저렇게 몰아가니까 말을 아끼시는데 정말 얼마나 답답하셨을까;;
당신의 영어 수준이 딸리는 거에요. 틀린 문장 아닙니다. 원문 여기 있습니다. 타일러가 독해력이 딸리는 거에요. 타일러가 미국인이라고 해서 무슨 영어든 다 잘 하는 게 아닙니다. english.stackexchange.com/questions/486905/what-does-whitmans-poet-in-the-passage#:~:text=Whitman's%20poet%20sought%20the%20approval,the%20poet%20and%20his%20work. Whitman’s poet sought the approval of his contemporaries. In the instability of American democracy, fame would be dependent on celebrity, on the degree to which the people rejoiced in the poet and his work. 여기서 "Whitman's poet" 이라는 표현은, "위트맨 자신이 되고자 하는 시인은~" 이라는 말입니다. 즉, "위트맨은 자신과 동시대를 살아가는 사람들로부터 인정을 받는 시인이 되고자 했다" 정도의 의미입니다.
@7Z1 저 문장이 틀린 문장이 아니라 일부러 꼬아논 문장을 출제위원들이 가져다 써서 타일러가 이해못한거임. 저걸 출제위원이 직접 만든 문장일거라고 생각하는건 아니지? 뭐 학력으로 비교할거면 수능을 적어도 한번이상 본 저 여자분이 수능을 한번도 안친 타일러보단 수능을 더 잘알지 않을까 라는 생각을 했으면 함. 그냥 대학교로만 평가할거면 당연히 타일러가 더 높겠지만ㅋㅋ
@@cisternae 그게 아니라 저 출제한 인간들보다 타일러가 언어학에서는 훨씬 높은 레벨을 가지고 있지... 재가 단순히 영어 좀 하는 애가 아니라....집안 자체가 언어학을 전공 한 사람들인데... 누나가 7개국어인가 하고 타일러도 4~5개국어는 하는데... 그냥 병신 같은 문제를 낸거지....세상 쓸데 없는... 한 마디로 베트남어를 한글로 써 놓고 한국어라고 우기고 있는거라고...그래놓고 베트남 애들이 너보고 한국어도 못 하는 병신이라고 놀리는 거라고...저건...
@@cisternae 저 문장이 원래 원문이 있는 것인데 출제한 사람이 고등학생이 이해할 수 있는 수준으로 수정해서 출제한다고 원문을 수정하는 과정에서 앞뒤 맥락 생각안하고 그냥 원문을 개박살 내놓은 것임. 그 와중에 문법도 틀렸고. 그러니 영어를 빈칸 앞뒤만 따져가면서 푸는 한국 학생은 풀 수 있었을지 모르지만, 글 자체가 말이 안되는것을 누구보다 잘 알고있는 타일러는 문제가 도저히 말이 안된다고 생각하는거지.
이런식의 영어교육후 지나가는 외국인이 길 물어볼때 말이 안나오는 이유인거 같습니다 성적에 관심없거나 영어를 시험목적으로 하면 이런 상황이 될수 있겠군요 영어를 배울때 쉽고 어렵고 빠르고 정확하게 배우면 최적인데 뭔소리 인지 모르겠습니다. 공교육 보면서 중학교때 영어교육의 중요성을 알고 매일 원어민 선생님이랑 방과후 수업 들으면서 재미있게 접근하고 그 나라 문화도 배우고 너무 좋았던 기억이 있었습니다. 토종 외국인이 봐도 저거 뭔지 모르겠다고 하네요 영어 교육 많이 바뀌어야 합니다. 우린 중국인이 아닙니다. 한국인입니다. 제 2외국어를 잘해야 나라가 강해지고 부국강성 해지는 겁니다 getting stronger better. 전 이런 문제를 조금씩 해결에 나갈려고 합니다. 왜 영어를 10년이상 배웠는데 말 한마디가 안나오는지 이런 문제를 타파하여 실제로 사용하는 영어권 사람들과 영어를 공용어로 사용하는 외국인들 대상으로 연구와 개발을 조금씩 해결해 나가려고 합니다. 필요하다면 영어를 제대로 배우는 학교에 들어가서 트레이닝을 열심히 받고 왜 10년이상 했는데 영어가 잘 안되는지 이런거를 많이 연구 할 생각입니다.
똑같은 영어 문제라고 해도 어디서, 언제 푸느냐에 따라 그 문제의 목적이 달라지는데 수능 영어가 영어를 잘하기 위한 문제다? 영어를 잘하기 위한 문제는 학생들이 수업에 잘 따라오고 있는지, 잘 배웠는 지를 평가하는, 즉 모든 학생이 100점을 맞는 것을 목표로 해야하는 문제가 그런 거고 수능은 대학에서 수학할 수 있는지를 묻는, 쉽게 말해서 학생들의 수준을 변별하기 위한 건데요?
💡전두엽 열일하게 만드는 [#문제적남자] 레전드 모음💡
👉 th-cam.com/play/PLTnyq-p4P5n1nVdF1sJpE-OrAlmb17usS.html
@YuriYA 놀자 비꼬는거죠?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이명학이 수능영어 지문을 미국 논문이나 그런데서 따온다는데
@@wjdjihoon 그거도 문제죠 고등학생한테 논문을 읽으라는게....그거도 영어로 된걸
영어권 국가에서 이해 못하고 틀리는 한국 수능 영어문제... 그래도 안 바뀌겠죠ㅜ.ㅜ
@@윌-u4g 비꼬는게 아니고 고등학생이 배우는게 더 어렵다 그래서 더 힘들다는것 같네요
내가 미국인들 사이에 앉아있는데 미국인들이 틀린 한글문장 써놓고 너 한국말 잘 못하냐 이러고 있으면 나같아도 열받겠다.
미친 이렇게 생각하니까 더 와닿네 개빡친다
근데 한국어는 왠만하면 다 맞을텐데 영어는 문법이 정확해야 해서 상대적으로 더 쉬울 듯..
@@sllaalal8114 웬만하면
@@Plans_for_me ㅋㅋㅋ맞춤법도 틀려도 대충은 알잖아여..근데 '웬'인건 첨 알았네요
ㅋㅋㅋ 한국어는 조사가 있어서 문장 어디에 위치하든 의미를 파악할 수 있는데 영어는 단어의 위치에 따라서 의미가 달라지기 때문에 한글보다 문법이 중요한 건 사실임
외국인 : 이게 뭔지 알아? (한글 문제)
나 : 음. 근데 이거 문장이 좀 어색해...
외국인2 : 엥? 너 한국인 맞아..?
외국인3 : 어디부분이 헷갈려? 내가 알려줄게
외국인4 : 이제 답이 뭔지 이해됨? ㅋㅋ
나 : 응..
이거 어떻게 보면 무지 자존심 상하고 기분 나쁠 거 같음..ㅠㅜ 그냥 넘어가신 타일러님이 대단하신거!
인정합니다.
타일러 : (좃같네 니네가 영어를 뭘알아)
만점자 여자 말 ㅈㄴ 싸가지없게함 잘난척 지림
@Dinel Rolex_ 전혀ㅋㅋㅋㅋ 조곤조곤하게 말끝도 일부러 기분 안 나쁘게할려고 조심한거 보였고 쭉 ~~'같아요'라고 했는데 이건 뭔지
@sungun 06 그게 아니라
저 문제 자체가 틀린거라 타일러님께서 틀린 부분을 추측으로 고쳐서 정답을 썼는데 '마지막 문장 제대로 보셨나요?'
이러면 기분 나쁘지 않을까요? 역지사지로 생각했을 때 기분이 어떻겠어요.. 그리고 뭔가... 뭔가 말투가....
뭔가... 좀 잘난척 하는 것 처럼 느껴지긴 했어요.
타일러님도 그렇게 느끼신 것 같아요.
아니 애초에 미국인이고 그 중에서도 상위권인 타일러가 저걸 설명을 듣고 있어야된다는게 말이 안된다는거 아님,,, 저거 푸는 고딩들은 거의 수식 외우듯이 이 문제는 이걸 보고 이걸 힌트로 이렇게 풀어야지하고 푸는거지
타일러 씨가 고등학교 졸업한지도 꽤 됐고 이런 시험 본지도 오래돼서 기본적인 시험 보는 방법 인식하면서 푸는 거 아닌 것 같네요. 실제로 미국에서 하버드, 프린스턴, 등등 같은 엘리트 학교 입학하려고 준비하는 학생들도 똑같이 말씀하시는 것처럼 테스트테이킹스킬을 배워요. 타일러씨가 말하는 'Whitman's poet'도 사실상 틀린 게 아니고 자기 고집 때문에 잘 못 푼 거예요.
@@PatrickYan 저는 지금 미국에서 고등학교 다니고 있는데도 whitman's poet이 무슨 뜻인지 모르겠어요.. 윗맨의 시 써주는 남자?????
@서우찐 그냥 봐도 말은 사실 안 되는거잖아 하...
Kry. L. 쉽게 생각해서 의 이라는 표현입니다. 여기서 ‘s는 “가지고 있다”는 뜻이 아니라 “마음속에, 상상속에”라는 뜻입니다. 이런 표현은 조금 더 문학적으로 보이려고 쓰는 겁니다
Kry. L. 미국에서 고등하고 다니고 계시면 AP English 수업을 듣게 되면 문학적인 다양한 표현을 배울 수 있습니다
수능 절평은 진짜 잘한듯ㅋㅋㅋ 절평한다고 영어 부담이 확 줄어드는건 분명 아니지만 학생들에게 실용적인 측면의 영어 회화교육을 확대하는 식의 교육이 이루어져야한다고 봄. 영어영문학과 교수님한테 듣기론 현 수능영어가 논문을 기반으로 해독하는 것을 추구하기 떄문에 사실상 고등학교 학생들에게는 실용적인 부분과는 완전히 동떨어져 있다고 들었습니다. 수능도 누적되다보니 어느정도 파훼법이 나오니깐 변별력을 갖추기위해 점점 난이도가 올라가니 사실상 대학원생에게 필요한 정도의 문제들도 출제되는 실정이었어서 영어 절평은 정말 잘한듯..
왜냐? 수능은 기본적으로 대학"수학"능력 시험이기 때문에... 간단히 말하면 수능에서의 영어 문제는 너 대학가서 논문 읽을 수 있니, 원서 교재 읽을 수 있니를 측정하게 목표라고 생각함. 결국 수능의 본질은 대학에서 수학할 능력을 측정하는 것이므로 시험 방식 자체는 전혀 문제가 없다는게 내 생각임
회화를 목적으로 하는 영어로 교육방향을 잡으면 수능의 방향이 실용성이 우선된다는 건데
그러면 국어도 어렵게 낼 필요 없고 수학도 살면서 필요한 수학개념만 가르치고 평가하면 되겠네요..
수능의 목적은 변별이기 때문에 그렇게 바뀌면 안된다고 생각해요
원어민이 못푼다고 그 시험이 잘못된게 아님 ㅋㅋ 당장에 국어조차 못푸는 한국인이 수두룩한데
수능영어 절대평가인데 영어선생님은 자기들 자존심이라며 어렵게 낸다고함...
영어 사교육을 위해서~
@@hellosalamander수학이 그 수학이 아닌데…
아무리 미국인이 영어영역을 틀렸다고 해도 대놓고 모두 함께 깔깔 웃고 까는 행동은 진짜 아닌 것 같은데.
내가 다 미안하고 보기 불편함..타일러 미안해요ㅜㅜ..
뭔데 좋아요 이렇게나 많이..ㅋㅋ
ㅇㅈ 잔짜 자존심 많이 상할 듯
외국인이랑 대화할 때 외국인보다 한국어 못한다 하면...
생각만 해도 자존심 상함
그러게요
ㄹㅇ 다들 아무리 친하다해도 무례해보임
전현무 왜 저럼 항상 저래서 학력이나 아나운서 출신인 거 다 집어치우고 욕만 먹는 거임.....주입식 교육 받은 게 그리 자랑스럽나.....나는 주입식 교육 정말 싫은데
@@뽕송 갑자기 열등감 폭발 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ타일러 진짜 속 답답했을 듯. 반대로 생각해보면, 우리나라 국어국문 전공한 사람한테 외국사람이 국어문제 그렇게 푸는거 아니라고 훈수두는 거네
ㅇㅇ 저렇게 푸는게 아닌게 맞음. 저건 영어 문제가 아니고 사고력 문제임.
애초에 문맥 고려 안하고 한 문장에만 맞게 하려면 문단을 왜냄 한 문장만 놓고 선지 내놓지.
솔직히 기분 많이 나빴을듯 껄끄러운 상황에서 혼자오지말지 그러셨어요~~ 할때 여길 니가 왜왔냐는 속뜻이 있는것처럼
문장에 우리가 모르는 속뜻이 있을수도 있는건데 ㅉㅉ
비유가틀린듯 국문학과 다닌사람이랑 일반인은 다르죠
@@user-jr9em9qj3k 야초에 타일러는 whitmans poet 하나만 물고 늫어졌고 다른 문장도 논문인가 서적 인용이라 생활영어가 아니라서 일반외국인들도 해석이 어려운 수준의 문장들임. 해석해서 풀어보면 문맥이상할거없고 오히려 다른선지 들어가면 말자체가안됨.
@@user-jr9em9qj3k 해설 여러개 들어보고 오셨음? 문장이 박살난게아니고 일상에서 안쓰이는 표현이라 어색한거에요.뭐 타일러가 지적한 문장 박살났다 쳐도 저 문제 안에서 말하고자 하는 바는 뚜렷하게 드러난 문장들이 포진돼있는데 뭐가 고작 저 문단임?
그리고 다른 선지가 말이 안되는거 같은게 아니고 안되고 답이 그냥 맞다니까요? 왜 말을 지어냄
문제가 틀리고 안 틀리고를 떠나서 타일러에 대한 출연진들의 태도가 분명히 잘못된 건 맞다고 봄 저런 태도에도 불구하고 참고 수긍한 타일러가 진정한 어른이라 생각이 된다 대단하시네요
사실 수능시험은 문제를 위한 문제이기때문에 타일러도 기출 돌리면 수능영어만점 당연히 씹가능합니다..
ㄹㅇ ;;; 특히 전현무 맨날 사람 말할때만 일부러 뚝뚝 끊는거 재밌지도 않은데 왜 그러는건지;
레알 타일러 보살...
전현무 자체가가 저런식의 방송스타일밖에 못함
그냥 방송용 깐족거림 같은데..
미국유학생입니다. 유학생이면 저게 이상한 건 다 알아요. 그러니 저런 엉터리 지문은 틀려도 수험생 여러분들 잘못이 아닙니다. 안타깝네요 이런 현상 진짜 😢
타일러님이 진짜 착하신듯....
외국인이 보기에 우리나라 수능 문제가 이상한게 사실이거든요
현재 수험생이기에 우리나라 영어 지문이 정말 이상하다는 느낌은 문제를 풀때마다 느끼고 있습니다.
오죽하면 현재 영어 강사들이 영어 내용을 이해하기보다는 빨리 푸는 기술을 익히라고 말하겠어요
근데 그거 보고 타일러 퇴장 뭐 어디서 헷갈리셨어요?
심한말은 적지 않겠지만 너무 예의 없는거같네요
영어로 붙었으면 신랄하게 까였을걸? 아무리 한국말 잘해도 모국어가 영어인데 이걸 한국어로 설명하려니 더 답답하지
한국어로 영어를 배우고 분석하는데 익숙해진 한국인들 사이에선 절대 죽었다 깨어나도 못 이김 ㅋㅋ
영어문제를 수능출제위원들이 문장 만드는게 아니에요..이미 만들어진 미국 책이나 논문같은데서 발췌해서 오는거에요.
근데 저렇게 안하면 1등급이 너무 많아지니까... 난이도 조절하려면 어쩔수가 없죠..
변별을 위해 어쩔수 없는 거겠지만
결국은 문제푸는 요령에 엄청난 에너지 소모를 해야한다..
@@우리집강아지츄르-f6w 노노 지문들을 원어 책에서 논문에서 발췌하기는 하는데 그걸 그대로 쓰는게 아니라 문제출시용으로 변형하는데 원어민들은 안쓰는 엄청 어색하고 고급어휘를 쓰면서 어려워보이기만 하고 문장 자체의 퀄리티는 저급인 영어로 바꿔서 문제인거에요. 그래서 원어민들이 보면 진심 엉망임. 고급영어면서 변별력도 있고 정말 잘 쓴 지문들을 보려면 LSAT 지문같은것들 보면 수능영어 지문들 따위랑 수준차이 엄청 나요.
아무리 예능이라지만 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 전세계 10위권 안에 드는 시카고대학 국제학석사 + 서울대 정치외교학 박사까지 한 5개국어 이상하는 미국인 타일러보고 고작 대한민국 고딩들이 푸는 영어문제 가르쳐드는 거 레전드긴 하네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 나였으면 때려쳤다
근데 사실 한국 수능 만점이면 하버드 갈수있는 실력이니 뭐 가르칠수도 있죠 ㅋㅋ 미국 sat 점수로 한국의대 들어오는 제도가 있는데 거기 포인트가 하버드보다 한국쪽 의대가 높다고 하더라고요.
@@Macasmaccas 한국 수능 만점으로 하버드를 간다구요? 이사람 하버드가 뭔지는 알아요 혹시?
@@Macasmaccas 비교 방법이 잘못됐는데요? 동네 1위하는 애는 1명인데 세계 10위는 10명이나 되네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그리고 해외에서 수능이 검증 수단으로나 쓰이나요? 수능 영어문제 보고 저렇게 경악하는데 만점맞아 오면 잘했다 하고 합격시켜주겠네요 ㅋㅋㅋㅋ 귀여우시다 증말
@@Macasmaccas 뭐 한국 수능이 과경쟁이라는 부분 까진 그나마 공감이 가네요. 하지만 애초에 수능 만점 받는 사람이 하버드를 가고 싶으면 간다는 발언은 좀 웃기네요 ㅎㅎ 행복회로 잘굴리시는듯
한국 사람이 미국인한테 영어설명하는 저 상황이 그냥 존나 웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋ
꼭 수능 1등급이다 토익 고득점이다 하면서 자랑하는 사람들 영어실력보면 형편없는 경우가 생각보다 꾀 많죠ㅋㅋ
@@maddyjustice2963 꽤-○
영어 설명하는게 아니라 수능영어 설명하고 있는거 같은데요.. 수능영어가 아무리 영어를 매개로 논리력을 측정한다지만 많은 수의 시험을 통해 문제출제 유형이 나왔으니 비슷한 맥락의 논리구조였던거죠.! 한국인이 언어영억을 못풀수 있는게 한국어를 못해서가 아닌듯이 타일러씨 역시 영어를 못하지는 않지만 수능식의 논리구조에 어색하니까 설명들은거 같네요 ㅋㅋ
아 진짜 돌아이들인가 ㅋㅋㅋㅋㅋ 이딴 방송이 다있어??????
우리도 하는말과 받아들이는 뜻이 다른 상황에 맞는 표현들 있지않냐?????????????
딱봐도 그거때매 말이 안된다는거 같은데 외국인한테 꼴 값을떨어???????????
예능이니까 웃겨야지
영어 듣기평가 문제 맞추고 신나하는 타일러 너무 귀엽닼ㅋㅋㅋㅋ
다른 사람들은 세세한 정보에 집중했는데 타일러는 맨 처음에 그냥 흘린 문장.. 단층집이라는 문장을 기억하고 있었고 그래서 계단이 없다는 거를 추론해낼 수 있었잖아요 그거는 영어가 편한 사람이니까 그만큼 작업기억 용량이 커서 그럴 수 있었던 거고.. 자기가 원어민이라는 게 증명되어서 기쁜 거 같아요
다른 사람들이 타일러 은근 구박하는? 거 같고 타일러는 서러움 ㅠ 을 느꼈는데 출연자 중에 듣기 맞힌 사람 하나도 없고 ㅎㅎㅎ
아니 진짜 웃기네 미국인이 문장 저렇게 안쓴다고 얘기하는데 한국인들이 타일러 영어 못하는 취급하고 자기네들끼리 자랑스럽게 수능 문제 풀어내면서 이게 한국의 영어 클라쓰다 하는게,,ㅋㅋㅋㅋㅋ 얼마나 어이 없었을까 진짴ㅋㅋㅋㅋ
@@cloud_9429 맞아요... 쓸데없이 수능부심 부리고... 당연히 타일러는 더 잘아니깐 지적을 해도 걍 영어 못하네~ 식으로 말하는게 참 미간이 절로 찌푸려지네요....
@@cloud_9429 ㅇㄱㄹㅇ
국뽕에 차서 정신을 못차림
콩글리쉬는 세계 가장 쓸모없고 썩어빠진 쓰레기로 이미 전 세계에 소문나있음.
미국인들은 문장 저렇게 안쓰죠 저건 대학 논문 발췌 내용이니까요 ㅋㅋㅋㅋ 국어도 마찬가지에요 우리나라 사람들 중에 비문학 처럼 말하는 사람있나요 그것도 다 논문 발췌 내용인데 ㅋㅋㅋㅋ 수능은 대학을가서 원서와 논문을 가지고 얼마나 학문을 잘 탐구할수 잇는가를 물어보는 시험입니다 평범한 미국인들사이에서 회화를 잘할수 잇는가를 묻는 시험이 아니구요 수능의 궁극적인 목적도 모르면서 무분별하게 내리까는건 잘못되엇다고 생각합니다
수능영어 미국사람이 만드는데 ㅋ
한국수능영어로 엘리트 미국인 이겨먹어서 좋겠네아주
ㄹㅇㅋㅋ
ㄹㅇㅋㅋ
저래놓고 외국나가면 벙어리임
맞춘 이도 틀린 거에 더 신경이 쓰이는 표정, 맞춘 게 틀린 걸 아는 지라, 뒷문장 상응을 단서로 풀 문제라는 식으로 끼워 맞추기, 뭘 위한 문제냐? 그 시인의 시 한 구절이라도 읽어 본 학생이 있을려나, 이 문제로
ㄹㅇㅋㅋ
수능 영어는 한글로 된 해설을 읽어도 이게 무슨 말이지 싶은 문제들도 있었습니다 ㅋㅋ
타일러씨 고생많으셨네요..
ㄹㅇ 수능영어 틀린거 한국어 해석 보고 풀어도 틀리는 경우가 대부분입니다 참고로 작년 재작년 수능 영어1등급입니다
@@강동연-v4x 와 1등급..학원다니셨나용 문제는 어덯게푸셧나요
@@달떡볶이예 미국 살다와서 팁이라고 할거는 딱히 없네요 죄송합니다 영어는 그냥 감인거 같아서
영어는 구어체로 썼을 때 알아듣기가 제일 편한데 다 설명에는 문어체로 되어 있으니까 알아 먹기가 힘듦
@ATLI 대체 son's footballer가 뭔데 ㅋㅋ 영어도 쳐못하면서 아는척 ㄴㄴ
14:13 이거 이유를 설명해보자면 장원씨 말대로 a-a로 가는방법이 여러가지가 있지만 a든 뭐든 하나를 최단루트에서 케이스바이 케이스로 나눠가면서 풀어야하는데 문제가 굳이굳이 동그라미 세모 등의 순서 없는 모양이 아니라 순서가 있는 알파벳으로 나온게 그순서대로 케이스를 나누어서 풀어라는 힌트였던거죠. 그래서 A부터 가장 최단루트로 가게 풀면 풀이의 답이 나오게 됩니다
저 글 쓴 원작자가 직접 말했는데, 저 글이 처음부터 문법보다는 완전히 비유에 은유로 되어있는 글인데 수능 내는 측에서 너무 복잡하니까 앞에 싹 다 자르고 좀 바꿔서 출제했다네요! 원작자가 오류 인정했답니다 타일러 진짜 개빡쳤겠는데…
???:어디가 헷갈리셨나요?
@@user-pe8sb3do5u 진짜 개빡쳤겠다 ㅋㅋ 타일러가 그냥 일반인도 아니고..
그런 글을 미국인도 아니고 한국인 시험에 내는 평가원은 진짜......ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 기출 돌려서 알아서 눈치까고 맞추라는 건가 영어공부하라는 게 아니고
@@실루엣-b2s ㅇㄱㄹㅇ
이런거 한두개가 아니에요 수능영어 진짜 엉망입니다
ㅋㅋㅋㅋ타일러는 상응여부랑 상관없이 어울리지 않는 단어 써놓은 문장 오류 지적하는 건데 앞에 계신 분은 핀트 못잡고 다른 설명하고 있고, 패널들은 그런 타일러 비웃고 있고...예능이라해도 쓴웃음 지어지는 건 어쩔 수 없네요...
실제 기출문젠데 잘못된 단어라면 소송감인데요? 수능인데 원어민들한테 검수 안 받았을 거라고 생각하나요? 타일러가 아무리 명문대 나왔대도 일반인인데 일반인이 읽고 바로 틀린 영어다라고 지적할 문제가 수능에 나올까요
Lalala Lololo 시카고대 졸업 - 서울대 석사 = 일반인 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@Sol sols 외국인분들도 당연히 들어가시죠..
100분넘게 출제위원분들만 100분넘게 들어가십니다
국어 시험 잘 본다고 말 잘하는게 아니고 영어 시험 잘 본다고 외국인이랑 말 잘하는게 아니고 과학 시험 잘 본다고 실험 잘 하는 것도 아닌 드릅게 실용성 없는 우리나라 교육의 문제인듯 합니다...
@@lalalalololo2602 수능출제시 교수들 다 들어가서 출제하지만 변별력때문에 쉽고 이해가 빠른 문장이 아니라 애매모호하고 이해하기 어려운 단어를 깔아놓고 저 학생이 풀듯이 뒤에 연결된 문장과의 관계를 이용하도록 만들기도 합니다. 마치 독일철학서적의 한국어 번역본을 보면 한국어인데 뭔 소리야? 싶은 느낌이 드는 거랑 같은. 소송이 안 걸리는 이유는 답이 어쨌든 나오기 때문입니다. 수능에서 가장 중요한 것은 문장이 매끄럽게 말이 되냐 안 되냐가 아니라 그래서 정답이 하나로 나오냐 입니다.
타일러 진짜 기분 나쁠 듯 ..보는 내내 인상쓰면서 봄
ㅇㅇ 확실히 짜증났음 ㅋㅋㅋㅋ
분명한 건 수능 영어는 절대 영어 능력 테스트가 아니라 그냥 문제 풀이 능력 테스트임
@@allisnumber ㅄ
@@allisnumber 어휴 너 자신을 2글자로 요약해줘도 지랄하죠 ㅋㅋㅋㅋ 차라리 난 욕이라도 들었지 든 게 없는 건 너 아니냐 ㅗ
얼마나 문제가 거지같으면 저러겠음... 원어민이 보았을때 문제가 얼마나 어이없겠음... 한국어가 완벽치않은 외국인 한국어전공 교수가 말같지않게 이상하게 한국어 시험이라고 내면 한국에서 태어나 교육받아온 대졸자가 본다면 무슨소리가 나오겠음... 그것하고 비슷한 상황이겠지...
한국이들이 미국인 타일러에게 영어를 가르치는 참상(참혹한 상황)....
한국에서, 입시를 위한 골탕먹이기식 꼬인 영어교육 중단해야... 쉬운 영어, 일상영어라도 잘 하자.
영어공부하고 못듣고, 못말하는 상태가 더 비참한거다.
그냥 거의
나는 엄마가__________
그리고 나의 엄마는 시장에 가셨다
1. 없다
2. 있다
3.있는데 없는척 한다
4. 없는데 있는 척 한다
5. 엄마가 무엇인지 모른다
수준으로 문제를 내는데 외국인 입장에서는 빡이 치겠어요 안치겠어요
문제가 일단 그냥 글 분위기 보고 찍어라 인데 어떻게 맞춤니까
4번 너무 슬프잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋ
답이 뭐에요?
@@nakata1112번이죠 왜냐면 엄마가 시장에 가셧지만 엄마가 죽은건 아니니까 엄마라는 존재는 살아있다는 걸 알 수 있고 그로 인해 확신할 수 있는 건 나는 엄마가 있다 임다.
실제로 타일러 씨가 제기한 위트만의 poet은 이의제기가 많았던 어휘입니다. 요즘 강사들은 위트만이 추구하는 시인상으로 번역하고 풀라고 가르칩니다. 오답률도 저 수능때 제일 높았으며 아직까지도 회자되는 문제입니다.
@Sulpen yeong-won 풉 ㅋㅋㅋ 남의 논문 허락없이 함부로 발췌해서 아무렇게나 단어 짜깁기하고 문제로 써먹는 CHOSEN 수능 수준 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@Sulpen yeong-won 이게 수능 출제자 잘못이 아니면 대체 어떻게 되어먹은 인식인거지? 영문학과 교수들 수준이 이런데 영문학과 가시겠습니까? 그냥 쓸데없는 국산 대학교 영문학과에 돈쓰느니 외국 유학 6개월 다녀오세요
@Sulpen yeong-won 사실 출제자 입장에선 논란이 될 수 있는 부분이 있으면 출제를 안 하는 게 맞긴한데ㅋㅋ..
@Sulpen yeong-won 원문에 그대로 써있어서 뭐가 잘못됐는지 검토도 안 했다는 소리네요? 저거 원작자도 오류인걸 인정했는데 말이죠.
@@pancake1966 심지어 저 지문의 원작자도 실수인걸 인정함 ㅋㅋ
타일러 진짜 화나보이는데
나 같았으면 표정 관리 못하고 계속
똥 씹은 표정 함
ㅋㅋㅇㅈ
@랄라룰루 댓글 복사해서 계속 도배하고 다니네 ㅋㅋㅋㅋ
@랄라룰루 이명학이 타일러 언급한적있는데 "어느 외국인이 방송에서 이게 이상하다고 뭐라하던데.. 그건 문학적 감성이 부족한거죠" 라고 함 그 단어적으로 해석하는게 아니라 문맥적으로 해석해야됨 솔직히ㅋㅋ 외국에서 뭐 좀 살다왔다고 수능 질 운운하면 안되지 븅신들이 ㅋㅋ SAT 다맞는사람이 뭐라하면 몰라 한국인들중에 수능국어 1등급이면 수능영어 하나도 몰라도 한국어로 번역해주면 잘맞출걸? 그냥 수능영어를 못푸는 외국인은 공부를 못하는거임 어? 영어네? 어? 문제가 안풀리네? 어? 나는 미국에서 몇년 산 원어민인데? 문제가 이상하네ㅋㅋㅋㅋ 이렇게 병신같은 결론 나는거지 평가원에 우리나라 탑교수들이 감금되면서 문제를 몇백개만들고 그중에 선별하고 선별해서 나오는 문젠데ㅋㄲㅋ 생각을 해봐라 미국에서 한국어박사 학위딴 사람이 17년간 한국에서 산 나보다 한글 더 잘알걸?
@찹스찹스수능문제를 외국인 쓴 논문을 발췌해서 만든다는 소리는 어디서 들으신 거죠?
@@sehyunpark7421 발췌해서 문제를 내는건 맞습니다
기출, 그리고 ebs도 구글링해보면 논문들 발췌한거에요
해외교포, 원어민, 현역 영어 교사 등 세상 모두가 대한민국 영어 교육 잘못됐다고 알려줘도 안 바꾸는 이유가 참 궁금하다
왜냐하면 시험내는 사람들이 결국에는 한국 영어를 배운 사람들이라서...
속터져
행정이 이따위니 머가 되겠음?
회화위주의 교육으로 바뀐긴 힘들죠 유학파가 너무 유리해서... 원어민강사초빙해서 초등학생부터 쭉 학교에서 교육시켜야되는데 교육제도가 대통령바뀔때마다 바뀌니 뭐 일관성이 있나
아 근데 애들이 다른 공부는 열심히 하냐고ㅋㅋㅋ
잘 갖춰진 국어 수학 탐구 하나 제대로 못따라가는애가 90%인데 교육 제도만 타령할 문제가 아니라고 본다. 영어를 공용어로 쓰지 않는 이상 모국어인 한국어와 정 반대인 영어를 제도 교육 속에서 잘하게 만드는 거 자체가 애초에 그냥 불가능한거야
한국 초중고 교사들 대부분 해외에서 살았거나 오랫동안 유학 갔다온 사람이 아니고 그냥 한국에서 시험 공부만 한 사람들인데 제대로 된 현지 영어가 되겠냐고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국인이 미국인한테 영어 설명하는 상황 자체가 개웃기넼ㅋㅋㅋ
진짜 누가 누굴 가르치나 ㅋㅋㅋㅋ
영국남자 채널을 포함해 과거 외국인들이 나오는 여러 유투브 채널을보면 미국인 영국인(하버드를 포함한 유명대학 졸업) 모두 우리나라 영어 수능 문제보고 이해를 못하더라. 그러면 우리나라 수능문제에 문제 있는거 아닌가요?
@@소원-d9c 맞는 말임, 지문의 출처를 보면 정교한 글이 맞음. 근데 간혹 개그도 웃지 못할 개그를 치는 경우가 있음. 지문자체의 권위를 위해 유명석학의 글을 인용할 때, 글쓴이가 평이한 용어를 매우 특별한 의미를 새로 부여해서 사용하고, 오죽했으면 편집자가 책 서문에 그 용어에 대한 정의를 따로 해서 독자의 혼란을 미리 막으려 한 경우가 있는데, 그걸 그대로 퍼와서는(퍼온 출제자 놈이나) EBS에서 그 문제 설명한다고 안드로메다 왔다갔다하는 생쑈를 한 경우가 있음(안되는 거 이해한다는 척 설명한 사람이나). 오래전 기억이라, 몇년도 인지는 모르겠고, purpose 는 "목적"이라는 상식적 뜻 이외에는 없는데 글쓴이는 "어떤 일에 투여된 노력의 총화"라는 의미로 쓴 문항이 하나 있음. 아마 그 당시 역대 최저 정답률 나온 문제였을 거임.
한국어 시험 보면 똑같음 개어려워요ㅋㅋㅋ
논문에서 발췌한건데 ㅋㅋ
국어 영어 다 문제있는거
국어는 화자가 말하는것
영어는 한국식 영어ㅋㅋ
@@소원-d9c 고등학생한테 논문수준의 언어구사능력을 테스트한다는것도 넌센스이고,
정작 매학기마다 논문 쌓아놓고 읽는Bachelor,Master애들조차 이해못한다면 평범하게 통용되는 논문도 아니며, 수능영어과목이 가지는 목표도 부합을 못하는 아이러니함을 가지는건데 무슨 쉴드를 치시는지??
두가지 배워가는게 있습니다. 첫째로 패널들, 특히 전현무님 같은 태도는 결코 하지 말아야겠다고 느꼈습니다. 두번째로 수능, 대학, 한국이라는 우물이 얼마나 작은지 느꼈습니다.
타일러님, 진심으로 고생 많았습니다.
@ATLI 교수들도 논문 쓸데 오타 많이 나와요 ㅋㅋ 수능출제자가 검수도 안하고 그냥 가져다 쓴거 같네요
@ATLI 논문의 중간을 끊어오니 문제 아닐까요..애초에 반의 반 페이지도 안되는 길에다가 저 내용을 때려박으니..오해할만할거같은데
@ATLI 얘는 왤캐 댓글마다 수능문제 빨아댐? 혹시 뭐 평가원이나 사교육쪽에서 콩고물이라도 떨어짐? 나도 돈받고 해주게
@ATLI son's footballer ㅋㅋㅋㅋ 진짜 이딴애가 어디서 주워듣고 타일러 까는게 제일 역겹다 그냥
아니 우리나라도 얼마전까지 꼬꼬 대통령이 국민들 다 보는앞에서 허구헌날 알아듣지도 못하는 비문 연설했는데 무슨 교수글이 맞는말이야 하고있음??그리고 우리나라는 누군가 글쓴걸 하찮게 여겨서 아무나 와서 엑스쳐버려도 아무렇지도 않게 생각하지만 외국은 이런걸 매우치욕스럽게 엄청난 비매너로 여김 큰틀에서는 문제없으면 남이와서 딴지걸면 꺼지라 하는게 당연한것임 그게 내자유로운 생각이니까 우리나라 연고대 학생이 베트남같은데 가서 한국어 시험에서 이문제 이상하다했는데 그거 니네 대통령이 연설문인데?? 문제없어 하면 잘봐 이따위말하면 이건머지??할듯
타일러는 건들지 말아라..논리적이고 제일 생각 깊고 마음도 넓고 대단한 것 같던데..공부 잘하고 문제가 아니라 생각하는 것이 깊다.
@@anything-isgood 전현무는 ㄴㄷ임
@@anything-isgood ??왜 그렇게 받아들이세요 수능 얘기를 할 때 타일러 위주의 내용이었으니까 타일러 얘기를 한 거죠
솔직히 타일러 입장이 잘 이해갑니다. 초반만 읽어도 가닥이 잡히고 무슨 내용인지 잘서술된 논문같은 글들만 읽다가, 뭔소린지 모르겠고 한두문장에 전체뜻이 바뀌는 쓰레기같은 지문을 보면 못맞출것 같아요.
방송이다 빙신아 건드리지말라니 감정이입이나 쳐하지마라 전부대본인데
@ATLI 논문좀 안 읽어보셨나봐요. 이런 말씀을 하시다니.. 저렇게 중간에서 잘라오면 뭔 개소린지 관련전문가 빼고는 몰라요. 수능 지문이 대부분 책이나 논문 중간에서 잘라오는데. 그래서 개쓰레기 글인겁니다. 논문도 Abstract 부터 찬찬히 읽고 무엇에 관련된 글인지 고민한 뒤에 논문을 펼쳐서 서론부터 읽는 거에요.
아니 이걸 쉴드치는 애들 좀 생각을 해봐라
언어를 배우려는 목적 자체가 그 나라의 글과 말을 하기위해 배우는건데
시험만을 위해 말도안되는 영어를 구사하게끔 하는 시험을 왜 쉴드치고있는건데
원어민 조차도 이해하지 못하는 영어를 우린 왜 배우고있는건데
시험지에 문제만 풀 생각 하지말고 문제점 자체를 생각을 좀 해봐라
그냥 마냥 지식 주입되가지구 그게 진리인것처럼 생각하지말고
@@user-uk2hh4vb2i 대안을 생각해주라
3:08 제가 영어를 못 풀면 시험에 문제가 있다는 뜻 아니겠어요?
한국 수능 영어의 본질적인 문제를 관통하는 한 마디... 본토 사람이 틀렸다고 주장하는 문제들을 한국인이 아무리 1등급 맞아봤자 무슨 소용이 있냐는 거임 대체 뭘 변별한다는 거
근데 대학가서 해외원서읽는데 수능영어가 도움이 되긴했음 ㅇㅇ
@@찰청찰살경 그 능력을 테스트 하려고 보는 시험인데 수능영어의 목적을 잘 모르는 사람들이 아직 많은듯
@@얼빵이-z9s 도움 안됩니다. 실제 쓰는 영어랑 괴리가 너무 커요
당연한게 우리나라 수능은 국어 영어 수학 탐구능력을 측정하는게 아니라 그것들로 포장된 사고력을 묻는거니까 그러죠 애초에 목적이 영어라는 언어실력이 아니라 사고력 측정임
@@얼빵이-z9s 원서독해에 별도움도안되는데그걸모르는사람이많음
사람이하는말 : 나 배고파
수능영어해서 하는 말: 지금 위의 포화도가 떨어져서 영양분을 구강을통해 보충하는 행위를 하고싶다
그럼 ‘나 배고파’ 라고 내면 전국민 영어는 만점이네? 제발 생각좀 해라 변별력 있는 시험은 당연히 있어야하고 언제 평가원이 지엽적으로 문제내는 거 봤냐? 꼭 공부 해보지도 않은 것들이 외국인도 어렵다니까 빽빽 불평만 하지 에휴
난 이 위의 두명이 왜 이렇게까지 반박하려는지 모르겠다.
@@김세환-i7r 나 9살때부터 외국에서 자라서 지금 약사로 일하는중이고 대학생때 케타민 약에 대해서 영어로 논문도 작성했는데 이정도면 영어시험에 대해서 불평정도는 해도된다고 생각하는데? 수능영어 지문 진짜 개 쓰레기같은 영어만 뽑아오는거 팩트야. 너가 말하는 변별력을 위한거겠지.
@@용-j8y 논문이라는게 정보공유를 하려는건데 그래도 최대한 이해할 수 있게 쓰는게 중요하지 최대한 돌려서 풀어서 말하는게 언제부터 수준높은 글이었냐? 너가말하는대로 공부잘하는 애들 구별만하려고 만든 시험이니까 거기 나오는 영어 쓰레기같다고 하는거자나.
@@용-j8y 논문에서 글을 풀어써야하는경우는 어려운 개념을 설명할때나 method 쓸때지 저따구로쓰면 교수한테 개까임 다시쓰라고. 논문에서 말하는 좋은 문장은 진짜 설명하기 어려워서 여러문장으로 나눠서 설명해야하는걸 한두문장으로 함축시키는것처럼 효율적으로 정보를 전달 할 수 있을때 주로 좋은 문장이라하지.
저건 유리양이 영어를 설명한게 아니라 수능 영어 푸는 법을 설명한거죠 ㅋㅋㅋㅋ
전현무의 진행 방식에 문제가 있죠..전현무는 항상 몰고가는 식임. 미국 치기에 급급하고..
@@소원-d9c 근데 애초에 빈칸에 무엇을 넣는 것 자체가 문제 푸는것 아닌가요? 평소 글을 읽을 때 순서대로 읽지, 뒷문장을 읽었다가 앞을 다시 보는 경우는 거의 없잖아요
@@소원-d9c 그니까 빈칸이 있어서 그것을 알아내기 위해 뒷문장을 보는 것이 문제 푸는 법이죠. 님이 맨위에 쓴 것처럼 타일러 같이 영어를 잘하는사람도 푸는법을 몰랐기에 저 문제를 틀린 것이잖아요. 빈킨에 어떤 것을 넣는 행위가 있는데 그게 문제 푸는것이 아닌 단순 글읽기라는것은 틀린거 같아요^ ^
@@소원-d9c 진짜 공부못하는 티 풀풀난다
아니 이상하면 끝까지 더 보는게 당연한거지 응? 이상하네? 이상한거에 맞는말은 이건데? 이지랄하면서 끝까지 안읽고 거기에만 집착하면서 단순한 계집애마냥 하나만보고 답고르는게 병신이지 ㅋㅋ
만점자라는 친구도 영어가 아니라 문제풀이법을 설명하고 있고 원어민은 말도 안 되는 문제를 보고 말문이 막힌 모습 ㅋㅋㅋㅋ 수능 영어 문제 많다
전현무 진짜 맘에 안든다 외국인이 한국식 영어가 익숙하지 않을 수도있고 태어나서 처음인 수능문제인데 어떻게 풀라고도 안나와있는 걸 틀린거 가지고 몰아가면서 기삿감이다 막 이러는거 자기가 더 잘하던가 다른 영상에서는 타일러가 칠판으로 나가서 풀었는데 저건아니라면서 틀렸다는데 아닌거알면 자기가 풀어보던가 결국엔 정답이다니깐 입꼭다물고 앉아있음 정말 비호감임
문장이 이상하다니까 문제 푸는 방법을 알려주는 동문서답이 레전드.
고득점이 더 중요하기 때문에 어쩔수없음 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@위보기 ㄹㅇㅋㅋ
어린애들 특징 ㅋㅋㅋㅋ
한국인이 세계인이 되려면 겸손하고 사과도
할줄 알아야 되는데 일반적으로 사과를 안하는 한국민족임을 75년간 이제것 봅니다
5:20 여기보면 설명 해줘요
타일러가 세계랭킹10위건이내에 명문대에
논문으로읽을줄아는언어가 4갠가5갠가그런사람이인데
그런사람이 틀린거면 뭔가좀문제라생각하는데
@@소원-d9c 지랄 똥싸지마시고 ㅋㅋㅋ 그냥 변별력 때문에 어거지로 꼬아서라도 어디서도 안쓰이는 기괴한 영어 문제내는거지
@@소원-d9c 남이 하는 개소리 듣고 그냥 끄덕이지 말고 문장을 읽어보세요, 저 문제 풀려면 뒷 문장이 아니라 오히려 앞에 있는 부분을 읽어야 뭔 얘기인지 알수 있음.. Immortality 앞에 뜨자나
@@소원-d9c ㅈㄹ 어색한 유의어로 치환하고 기괴하게 문법 꼬아놓아가지고 원문 쓴 사람도 내의도랑 다르게 읽힐 것 같다고 하는데 풀어본 원어민 모두가 기괴하고 이상한 영어라고 하는데 영어도 제대로 못하는 조선인 주제에 왤캐 한국 수능 영어 쉴드치는거임?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 대체 댓글마다 한국수능 쉴드치는 댓글 다는 이유가 뭐냐고 ㅋㅋㅋ
@@소원-d9c 니가 물고빠는 원서 독해 능력도 원서 한국 수능 문제처럼 절대 안써져있다고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 애초에 기본적인 의사소통조차도 안 되는데 원서 읽는 능력 배양을 대체 왜 목적으로 하는데?
@@소원-d9c 원문 출처 줘봐 제발 ㅋㅋㅋ 영국출신 친구한테 직접 의견 들어봐볼테니까
아니 대체 회화가 왜 안 필요함? 공교육에서 영어 가르치는 명분이 그거밖에 없냐? 주구장창 원서무새질ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
닌 애새끼때 대화할 수 있기도 전에 한국 논문 읽을 수 있었음? 따로따로가 아니라 단계의 문제인데 대체 어느 인간이 언어를 이딴식으로 습득하는데?
영어를 잘 알아야 푸는문제가 아니라 유형을 알아야 푸는 문제 ㅋㅋㅋㅋ 미국인에게 영어를 가르치는 유쾌한 영상
하.. 진짜 부끄러운 일이다. 일단 저 여자와 이외 패널들이 얘기하는거랑 타일러가 지적한 논점이 다르고, 외국인한테 주입식•잘못된 영어 배운 한국인이 가르친다니ㅋㅋ 타일러는 문제가 이상해서 안푼건데 문제는 됐고~ 문제 이렇게 풀면 됨~ 이거잖아ㅋㅋ.. 부끄러워 해야함..
@russian bot 타일러가?? poet 가 시인상인데 말이 안되서 poetry로 바꿔서 해서 그나마 말 되는걸 선택한거잖아요ㅋㅋㅋ
@russian bot 그것자체가 문제로서 실걱인데요? 언어 자체가 복수정답의 여부자체가 있으면 안되기때문에 교수진들이 3~4개월동안 몇십문제를 가지고 계속 토론하는이유인겁니다
@russian bot totally got what u mean, BUT as tyler said before, he was seeking "material" things from "poet" and he matched with 3rd one.if "this test"had clear-cut tyler totally pick the 4th one
@@방구머겅 ㅈ털리노 깝치다가 ㅋㅋ
@@방구머겅 Hey. I have to agree with russian bot. Maybe this might help you understand a little better. The passage is an excerpt from the book "Walt Whitman and the Culture of American Celebrity" by Dr. David Haven Blake, an English literature professor. I understand why Tyler didn't like the phrase "Whitman's poet" because it's not a common phrase. However, that's how it's written in the original writing. The writer used that expression on purpose. You have to understand who Whitman was to appreciate that expression. Though Tyler thought the grammar was wrong, it was correct. However, test makers made a huge mistake with the sentence prior to "Whitman's poet sought." It reads, "Other poets might look for their inspiration from the goddess of poetry." But, in the original reads, "Others might court the muses on Mt. Parnassus or imagine themselves in the laureates' sacred grove." I understand that the test makers wanted to make it simpler, but it changed the writer's original intention. To be honest, I don't think they understood the metaphors (of timelessness) in the original sentence. The writer was trying to build the contrast between the two. I think this question is really stupid, anyway. I hope this helps!
그러니까 '수능영어'지. 저건 영어가 아니라서 애당초 타일러가 못푸는게 당연한거야. 농구선수한테 오락실 농구게임 이겨놓고 왜 이렇게 농구 못하냐 이러고 있는거지.
실제로 안정환이 서장훈한테 그랬대요
농구선수가 오락실농구게임 못이기는게 말이안되는데
@@권우우민 서장훈이 안정환한테짐 ㅋㅋㅋㅋ
@@권우우민 오락실농구게임은 짧은 시간에 많이 넣어야하는건데 몇번 해본 사람은 감으로 아니까
오른손 왼손 번갈아가며 막 집어던져도 던지는 족족 들어가는데
농구선수들은 슛 한번 한번에 신경 곤두세워서 던지니까
다 들어가도 속도에서 뒤쳐지는거임
애초에 낮은골대에 한손으로 넣을 일이 아예 없음 농구지만 농구아닌 게임
@@권우우민 원래 더많이 아는사람이 생각도 많이함 수능도 비슷하지 단어를 좆도쓸대없는거 잔량만 오지게 꼬라밖아넣으니까 회화할때 단어를 너무많이 알아서 어따 뭘쓸지 고민만 오지게 하는거
저걸 다 맞았다고 타일러보다 영어를 잘한다고 할수 있을까
ㅠ
근데 외고학생은 회하도 잘함
김수연 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 타일러도 한국어 회화 잘함
ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 겨우수능영어 뭐 100점은 어렵겠지만 저거100점맞는다고 단어 6만개정도알려나
당연히 그렇다고 할 순 없겠죠 ㅎㅎ
미국에 사는데 오랜만에 한국의 문접 교과서를 보는데 너무 어색하더라고요 ㅋㅋ 일반 대화에 쓰이지 않는 개념들이 있는데 너무 헷길렸어요..막 몇 문제도 틀리고 이해도 안되고 ㅋㅋ
타일러는 미국 최고의 명문대 출신입니다.
게다가 영어 원어민입니다.
그말인 즉슨 우리 나라 수능시험에 문제가 많다는 겁니다. 영어과목 뿐만이 아닙니다. 모든 영역에서 수능시험은 무의미한 수준입니다.
수능은 그냥 우리들 등급 나누려고 만든시험입니다 19년동안 자신이 얼마나 노력했느냐 또는 얼마나 재능이 있는가를 평가하는거죠
무의미하다 생각하는건 님이 공부를 못해서인듯.. 난 수능공부하면서 배웠던거 다른 시험공부할때랑 취직후에도 무지 많이 써먹음.
한국인이라고 국어 다 100점인 것도 아니고 시험마다 목적이 다른거 뿐임.
토익이랑 토플이 다르고 수능이랑 sat가 다르듯 그냥 다른거뿐임. 한국인귀화시험에 나오는 국어도 님이 맨땅에 보면 백점 절대 못맞음ㅋㅋㅋ 그렇다고 님이 한국인임에 하자가 생기는게 아니듯 그냥 다른건 다른거대로 본인에게 필요하면 공부하면 됨.
그걸 못받아들이는게 한심한거
아니 타일러님 엘리트인건 인정하는데.. 손꼽히는 오류문항 한 과목에서 한 개 나왔다고 수능 전체를 부정하시면 ㅋㅋ 힘들게 출제하시는 분들 정말 힘 쫙빠지시겠네요
무의미한건 절대 아님 타일러 똑똑하고 엘리트인거 맞는데 수능 문제는 대한민국 최고 브레인인 교수들이 몇달 고생하면서 만드는겁니다 오류 하나 있다고 수능 영어 자체가 아무 의미없는건 절대 아니지 꼭 공부 못하는 사람이 수능을 더 욕하더라
@@hgy7000 비유 잘못드심 우리나라 스카이가 외국인용 한국어능력시험을 치면 무조건 백점이긴함
한국인 고등학생이 원어민 타일러한테 영어문제 설명하면서 어디서 헷갈리는지 묻는상황이 너무 웃겨 ㅋㅋㅋㄱㄱㅋㅋㅋ
개그 수준
돼지!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 누가봐도 웃긴데 타일러의 자만이랰ㅋㅋㅋㅋㅋ
비유가 적절치 못함. 논문저자도 오류 시인했다는데 무슨..
@@실험맨 돼
와 이런상황에서 차분하게 응한 타일러의 인품에 박수를 보냅니다
여자애 어투도 기분 나빠~ 영어도 타일라보다 못하는 주제에 웃기지도 않네 참내~
@@pipipipipipi3859 영어는 못해도 수능영어는 잘푸니깐 설명해준거겠죠 ㅋㅋㅋ 글고 제작진이 시킨건데 왜 학생을 비꼼? 그거 열등감이에요
@@Zozo-bz1wt 타일러가 문장 문법에 문제가 있다고 했는데 나올때부터 비꼬면서 정답 해설이나 하고있잖아
@@Zozo-bz1wt 제작진이 그 어투까지 띠껍게 하라고 시켰을까?
Think
@@Zozo-bz1wt 수능영어 잘푸는게 벼슬이가 ㅋㅋㅋ 전국 노예자랑 ~ 이 수능만점자는 무려 19+n년을 수능이라는 쓸데없는데 시간을 퍼부으셔서 무려 테스트 만점을 받았으니 뭔뜻인지 모르고 찍어서 맞혔더라도 머리를 조아리시오.
문제는 다틀리고 모국어인 영어듣기문제풀고 좋아하는 타일러 개귀엽네 ㅋㅋㅋㅋ
타일러 그래도 차분하고 착하다 진짜 어이없고 기분 상할만한데. 그리고 평소에도 전현무씨 말투 너무 거슬려요. 아됐고 ~고뭐고간에 ??? 이러는거 듣고 바로 정색했네 몰이 재미도 정도가 있죠. 엠씨면 조심 좀 해주시길
그니까요.. 개불편
저는 딱 예능진행으로서 재밌기만 한데,, 불편하기 시작하면 끝이 없죠 이왕 볼꺼면 마음 긍정적으로 열고 재밌게 보세요, 저는 전현무mc 진행 매우 좋아합니다
@@김조하-u8m 긍정적은 무슨 ㅋㅋ
누가 봐도 타일러 기분 나쁜데 방송이라 참는 거잖아;
어이가 없네
@@김조하-u8m ㅗㅗ&&&
@@saysay562 왜냐하면 저는 전현무와 타일러의 사이가 예능에서 컨셉질하면 기분 상할 정도로 얇다고 보지 않기 때문입니다. 전현무는 지금껏 쌓아온 본인의 캐릭터에 충실했어요. 그게 님처럼 불편할 수 있지만 그만큼 그 스타일을 좋아하는 사람들도 있기에 지금의 mc자리에 있는 겁니다. 컨셉이 아니라 진짜 성격이었으면 이미 방송에서 못본지 오래였겠죠.
왜 여기서 부지런하니 게으르니 이런 이상한 얘기를 하고 있냐... 원어민이 어색하다 느낄 정도로 복잡하게만 내는 지문의 문제점을 말하는건데...
비문학은 영어지문만큼 빙빙 돌려말하는게 아니었던거같은데..
@Haward Rusbelt 외국에 제2 외국어로 한국어 배우는 애들한테 우리나라 수능국어 수준으로 시험을 냄?
@@진현우-n7s 서울대나오고 6개 국어 하는 한국인이, 외국인에게 한글문제로 비판 받았다면 어떤생각이 들어??
타일러 - 시카고 대학교 (세계10위) 졸업
서울 대학교 (세계27위) 졸업
6개 국어 가능
@@Ludwigvanj 타일러 정도 인재면 거의 다 맞출껄? 타일러가 그냥 어중이 떠중이 레드넥이냐?
@@ightL-z9b 학벌주의 버리라면서 난 sky인데 ㅇㅈㄹ ㅋㅋ
저 학생이 더 예의있게 설명했어야 할듯.. 나라도 외국인이 한국어 지적하면 되게 화날 것 같은데 저렇게 자신감있게 설명하기보단 엄청 조심스럽게 말해야될것 같은데..우리나라 수능영어는 실질적 영어 실력과는 무관하게 출제자의 의도대로 문제를 풀어야 하고 우리 학생들은 영어가 아닌 저런 유형을 끊임없이 연습하기 때문에 문제 푸는 방법을 기계적으로 외우고 있다, 문제에 오류가 있음에도 학생들은 연습한대로 문제들을 풀고 있다, 보완이 필요하다, 뭐 이런식으로??
뭔 예의가 문제야... 애초에 저 문제가 영어적으로 오류가 있다고 생각하는 입장인데 "여기가 이상한건 넘어가고~" 이런식으로 얘기한게 문젠데. 물론 앞에 뒤에랑 추론해서 풀 순 있지. 근데 해당 문장에 대해서도 짚고 가야하는거 아님?
@@pancake1966 짚었잖어.. 오류는 맞는데 그냥 앞 뒤 추론으로 풀라고 저정도는 딱히 신경쓰지 않는게 우리나라 입시 현실인거지
@@징징-m7w 현지인이 오류가 있다 생각하는건 크게 2부분임. 1. 애초에 자주 쓰지도 않는 표현이고 특수한 인물이 특수한 케이스에서나 쓰는 암호 or 은어적인 표현. 2. 진짜 문법적으로 틀렸거나 맥락상 전혀 말도 안되는 표현.
이문제는 1번같은데 1번 상황을 과연 수능이라는 시험이 다뤄야하나? 이걸 생각해봐야되는데 그냥 문제풀이에 대해만 다루고 저걸 짚지도 않고 그냥 바로 머머 해보셨어요~? 이렇게 되는게 현실 ㅋㅋㅋ 한국에선 현실이 이러니까 이렇게 받아들이세요
@@pancake1966 내가 언제 받아들이라 그랬나ㅜㅜ 그냥 입시 현실 그대로 말한 것 뿐임 애초에 저 학생은 수능 문제 풀라고 데려다 놓은거고 저 학생의 풀이는 수능 영어에서는 풀이 정석임 내가 말한 예의는 님이 말한 뭐뭐 해보셨어요?하는 이런 어투임 입시 현실에 대해선 동감하는데 애초에 저 학생은 문제 풀라고 보낸거지 이 문제가 수능 문제에 적절한가를 토론하라고 보낸게 아니잖아
@@징징-m7w 애초에 왜 타일러가 화를 내는지를 이해를 못하는거 같은데. 문제를 풀라고 낸거긴 한데, 원어민들도 굉장히 전문적으로 들어가고 주의깊게 살펴야 저 단어가 저맥락에서 저렇게 쓰이는구나 아는데, 하물며 타지에서 영어도 잘 못하는 사람들끼리 모범답안이라고 베끼기 식으로 저러는게 안타까워서 하는말인데, 주변에선 타일러가 정답이 맞는지 아닌지만 관심가지니까 그런거지. 그래서 해당 문장을 짚어본다는게 그런 의미인데 적절한가 토론하라고 보낸게 아니잖아
8:31 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋ 신나하는거 졸귀 ㅋㅋㅋ
아 저 여자랑 전현무 보는 내가 다 빡치네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 타일러 중간에 어이없어 하는데 끝까지 참으시고 너무 착하다,,
사이비 영어인게 아니라 타일러가 수능이 그냥 어학 시험이 아니라는걸 간과해서 생긴 문제임. 타일러는 아예 빈칸 이후의 지문을 읽으려고 하지도 않았잖음. 수학능력시험은 단순히 기술적인 부분만 보는게 아니라 논리적인 사고를 할 수 있는가를 보는 시험인데 이 부분을 무시했기 때문에 생긴 결과임.
Usedtoilet 앞뒤 문맥을 살피기 전에 단어가 한 문장의 문맥에 맞지 않게 사용된 거를 지적하고 있는 거임
타일러도 우리나라 수능이 얼마나 이상한지 다 알고 있음
@@usedtoilet8295 양말을 ----- 뒤에 것을 써보세요(정답:입다) 하는것과 지금 같은 짓을 한건데 뭔 논리같은 소리야.
나도 캐나다 3년유학갓다오고 수능봣는데 솔까 수능영어어려움..
외국인들도 제한시간안에 풀라고 하면 3등급정도 나올듯
수능영어는 따로 존나게 공부해야함..
@@조현빈-e4j 본인이세요?
해외생활 8년차다.
우리나라 영어 교육은 잘못돼도 한참 잘못됨.
영어를 몇 십년을 배워도 영어 한마디 못함.
심지어 대입시험도 영어랑 상관도 없고 영어 이용한 언어영역 문제만 나옴.
애초에 회화목적이 아닌데 뭔소리지
한마디는 할줄아는디.. 마이네임이즈xxx. 아임 파인 땡큐 앤 유. 등등..
@@간온쭌 외국에서 '아임 파인 땡큐 앤 유'라는 말을 안써요
@장성우 아가리 파이터 납셨네 읽어 봤고요 네이처지 주로 읽는 데 저런 말도 안되는 영어 안 나옴 차라리 쉐익스피어 작품처럼 문학적 표현이 들어갔다면 모를까 저건 영어가 아닌거임 뭔 대학교 씨부리고 있어 기본적으로 타일러가 영어로 된 논문이나 문학 작품 못 읽을리가 없잖아 별 뻘소리가 더 열받게 하네 좆도 모르는거 같은게
@장성우 대학 논문 외국인이 쓴건데 그걸 미국인이 못 푼다라는건 뭔 개소리냐 ㅉ
한국인이 타일러한테 설명하는것만 봐도 수능에 최적화 됐네
@@ksg_chy 그뒤에 왜 헷갈렸을지 설명해 주자나여
@@MNOPQR-l3c 저거 미국 교수가 쓴 논문 발췌한건데요?
@@turinish2523 쓴 논문에서 발췌만 했겠음? 발췌하고 나서 공식으로 내려고 꼬으고 더 꼬았겠지
타일러가 말하는 건 단어 용법을 너무 생소하게 해놔서 정확히 의미파악이 힘들단 건데 수능녀 말은 뒷문장을 더 읽어보면 그 애매한 단어의 의미를 유추 가능하단 거지. 틀린 문장이 아니라 우리나라 글에서도 되게 난독증 유발하는 문장처럼 말을 꼬아논 거임. 풀이공식이란 말도 웃기네. 그냥 추론능력이지
@@MNOPQR-l3c ? 그럼 님이 말하는 수능풀이 공식이란 게 대체 뭐죠? 그게 바로 뒷문장 보고 추론하는 거잖아요. 차라리 수능풀이에 적합한 마인드셋이라고 말하면 이해라도 가겠지만 ㅋㅋㅋ
역으로 나 스카이나오고 국어국문과인데
필리핀가서 말도안되는 한국어 문제 내고 틀렸다고자랑하는 필리핀인들 4명 .
얼마나 하찮게 느껴질까요.
진짜 개빡치네
전현무 말하는거 개화나네 그냥매번 ㅋㅋㅋ
항상 깎아내리기바쁨
저 여고딩 조오나 사가지가없네 ... 한국식영어? 외국인들이 이해하지도 못하는 한국내에서만 쓸수있는 영어를 쓰는게 자랑스럽게 말하는게 쪽팔린다 . 지랄염병
@@콧수염슈렉 그니깐 ㅋㅋㅋㅋ
인도애들이 인도식 한국어 이러면서 “내가 지금 이용하고있다 자동차를” 이러면 당연히 한국인 입장으로는 이해도 안될텐데 참 ㅋㅋㅋㅋ
수능 영어는 풀려고 배우는거지 쓰려고 배우는게 아님
그냥 예능식으로 잘 대처해서 마무리했지... 타일러랑 공적인 사이도 아니고 그냥 웃고 넘어갈 수 있는 건데 님이 걍 평소에 전현무 맘에 안들어서 그런거자누
@@튜브유-z8r 글킨해도 정도껏해야지 ㅅㅂ 지들나라것도 아닌데 정당화하고 있어 ㅅㅂ것
수능영어 지문이 어려운 이유가 대학교에서 영어원문을 읽어야 하기 때문이라고들 하는데, 그렇게 따지면 영어 원문을 수도없이 읽고 공부했을 타일러가 수능문제를 이해조차 못한다는 건 문제가 있지 않나?
ㄹㅇ 이게 내가 하고싶은 말.. 수능영어 아무리 절평으로 바꿔도 진짜 개 좆같다
오히려 대학 원서를 보는게 번역본 보다 쉬운 경우가 많습니다. 실제 원서는 명확하고, 간결한 문장들로 이루어져 있기도하거든요. 번역본은 그 특유의 뉘앙스가 애매하거나 혹은 단어 자체가 이상하게 번역이되어서 오히려 더 어렵거나 이해가 안되는 내용이 태반입니다. 학부 친구들 중에도 영어가 어려워서 번역본으로 공부해야겠다는 친구들도 과제중에 '이게 뭔소리야?' 해서 원서를 보여주면 더 빠르게 이해하는 경우가 많았어요 ㅋㅋㅋㅋ.... 수능에서 요구하는 영어는 너가 고등학교때 얼마나 시키는대로 스킬을 잘 훈련했나를 보는거라고밖에 안느껴집니다.
수능 목적이 학생 순위 매기는 거지 실제 실력을 따지는게 아님 실제로 영어를 잘하는 지 평가할 거였으면 스피킹, 라이팅을 봤어야지 국어도 논술형으로 보는게 맞고 수능 영어가 실제 영어 실력과 관계 없다고 비판하는 건 수능의 목적을 전혀 생각하지 않은 잘못된 비판임 수능의 유일한 목적은 대입에 쓸 점수를 매기는 것 뿐임 형식만 영어를 가져다 썼을 뿐이지 빈칸추론 문제는 사실상 국어 비문학 지문을 영어로 번역해 놓은 것과 다를 바 없음
타일러가 미국 수능 sat 보면 다 맞나요? 우리나라 언어영역이라고 생각하면 될텐데 국어교사가 언어영역 보면 매번 만점 나올꺼라고 생각해요 하물며 국어교사도 아닌 다른 과목 전공한 원어민이예요 당연히 틀릴수 있죠
@@brokenkenny1899아ㅋㅋ 그래서 국제학 석사 딴 타일러보다 수능영어 1등급 맞은 학생들이 영어논문 잘 읽냐고 ㅋㅋㅋ
9:15 반박불가임 ㅋㅋㅋㅋ
자신감 뿜뿜한 상태로 영어듣기하다 바로 답 말하고 맞추는 실력인데 수많은 영어 문제중 단 한 개도 못맞췄다는건 문제가 잘못된게 맞지 ㅋㅋㅋㅋ
그럼 수능 영어 자체가 잘못됐다고 하는거임? 아니면 저 문제 하나만 잘못됐다고 이야기하는거임?
@@임휘원-v3h 자체가
진짜 타일러가 몰라서 틀렸을 것 같음? 우리가 국어 지문 풀 때 문법 틀렸다고 답을 못 찾는 게 아닌 것처럼 영어도 똑같음.
0:12 걸리면 내년 수능 못보고 2년 기다려야함
타일러 대단하다. 저런 상황에서 감정을 억누르고 웃어넘길 수 있는 사람이 얼마나 있을까
전세계에게 비웃음 거리인 수능 영어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
멍청한놈이 또 나대네
@@dhdhjwhfj 니엄마 말하는거?😂
@@里方高橋 그런듯ㅋㅋㅋ
@@kaiserji 저새끼 댓글기록 보면 ㄹㅇ 가관임ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@里方高橋 뭐라했는데?? 어떻게 확인??
이거 나중에 문제가 틀렸다고 정정보도 나왔던거에요.타일러가 정확하게 말하네.. "제가 못 풀면 시험에 문제가 있는거 아니겠어요"
어디 정정보도 나왔나요? 가짜 뉴스 만들지 마세요. 수능에서 오류 문제 있으면 전 수험생 다 알고 성적 정정 때문에 난리납니다.
또 선동 오지네 ㅋㅋㅋ
@@정성우-d3k 난리까진아니고 그냥 다 정답으로 처리합니다 실제 그런일도 많았구요
정성우 저거 논문에서 가져온 문제인데, 저 논문을 원래 쓴 작가가 표현오류 인정하고, 문제를 저렇게 내면 안 된다고 한 적 있어요 수능 문제 정답에 있어서는 영향없긴함
정성우 정정보도라기보다는 그냥 원작가가 표현오류 인정? 이정도느낌인데 꽤 화제가 됐었는데 뉴스도 안 보고 사셨나봐요 ㅋㅋ
수능 문제가 이상하든 안이상하든 상관없음..수능이란 공노비. 사노비. 고급노동자 중급. 하급 노동자 만들기위한 줄세우기인거거든요
모두가 인정하는 사실 : 수능 영어는 변별력에 올인한 나머지 출제위원들은 이것이 언어라는 사실을 망각했다
애초에 언어평가시험이 아니라고 ㅋㅋ
@@잼민이판독기-u9u 그럼 지문을 그대로 갖고 오던가 ㅋㅋㅋ
@@잼민이판독기-u9u 그럼 왜 "영어 영역"인건데
@@잼민이판독기-u9u 무슨 영역 전개할떄 영역이냐? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아니 ㅋㅋㅋㅋㅋ수능이 무슨 줄임말인지 다들 모르세요? 대학 수학능력시험인데요? 말 그대로 대학에서 배울 수 있는 능력을 평가하는 시험입니다. 영어 문장 하나하나 잘 읽는다고 대학가서 잘 배우나요? 영어영문과 가요? 아니잖아요. 그냥 문장 하나하나를 어떻게 유기적으로 연결해서 의미를 구성해내는지 어떻게 논리적으로 사고하는지 이것들이 대학에서 꼭 필요한 능력들이죠. 그래서 영어 독해력 뿐만 아니라 문제해결능력, 추론능력, 논리적 사고 능력 등등도 같이 녹여내서 문제 만드는게 당연하죠. 언어 독해력만 따질거면 국어는 못 읽어서 시험 치나요? 다들 다 읽는데 독해력에 추가적인 사고력까지 검증하려고 치는거죠. 다들 모르면 말을 마세요. 말을 안하면 중간이라도 갑니다. 그리고 수능 비판은 수능 못친 사람이 하면 다들 한심하게 봐요. 잘친 사람이 비판하면 모르겠는데, 잘 친 사람들은 평가원 문제나 지문 구조가 논리적으로 얼마나 아름답고 완벽한지 아니까 비판 안하죠. 항상 어중이떠중이들이 수능에 ㅅ자도 모르면서 지랄하는거죠
아니 영어로 모든 걸 배우는 교과과정을 거쳐 미국대학까지 나온 사람이 영어문제가 이상하다고 제기할 정도면 문제 있는 것 아닌가? 수능영어는 한국영어강사나 한국영어전문가들만 이게 진짜 영어라고 우기는것 같다. 심지어 영어를 매일 쓰는 영어권 문화 사람들도 수능영어 보고 이상하다고 하는데......
문제 자체가 영문 논문에서 따오는건데 그논문자체가 실사용언어를 따져가며 쓴게 아니라.. 국어문제도 비문학 문제풀다보면 이게뭔 쌉소린가 싶은게있는거처럼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@소원-d9c 츨제자가 지문을 잘못낸게 맞아요. 이 문제가 논란의 요지가 될만큼 많은 사람들이 헷갈려 했다는건 앞문장을 잘못 대체한거죠 애매하게 문장을 써서 뒤에 빈칸에 들어갈 문장이 헷갈릴정도면요. 문장자체가 전체적 문맥 고려해서 매끄럽게 쓰여졌다면 아무문제 없었을듯.
@@소원-d9c 영번역일 하고 수능영어문제를 저도 첨봐서 원어민 입장에서 본 의견을 말한겁니다. 저도 문장이 뭔가 어색하고 매끄럽지 않다는 느낌이 들어서요. 문장을 대체쓰신분이 좀더 문맥에 맞게 썻더라면 답 고르는데 오래 고민할건 같진 않네요
근데 수능 영어는 대학가서 논문같은거 읽으려고 배우는걸로 알고있음 회화용같은게 아니라
ㅋㅋ미국대학에선 논문 안읽냐 얘들아.. 미국대학 졸업한 사람이 이상하다 느낀거면 인용된 논문 자체가 병신이거나 출제자가 뭣도 모르고 단어 바꾼거지
전현무 진짜 무례하다 ㅠ 친해서 더 편하게 할 수도 있는거지만 사람 당황시키는 말투 좀 고쳤으면 좋겠음. 진짜 사람 할말 없게 만드는듯
전현무 극혐..
가끔 비웃는거 뒷통수 갈기고 싶음ㅋㅋ
방송 살리는 것도 아무나 하는거 아닌거 많이 느꼈어요. 실제 스튜디오 방청가보시면 전현무 진행이 꽤나 깔끔하고 재미도 좀 있는편입니다.
갠적으로 김성주전아나운서님께 죄송하지만 전현무가 훨씬 방청하는데 재밌더라고요;;
성스럽고화려한인생 진행은 깔끄럽고 재치있게하지만 전반적으로 무례한태도가 자주 눈에띄는게 좀 안타까워요
너같은 놈때문에 노잼되는거야 예능이
한국 수능영어는 거의 무슨 대학교 논문에서나 볼수있는 굉장히 깊게 생각하고 논문에 대해서 공부한 후에나 풀수있는 지문들이 너무많은거같아요~ 그런것들을 킬러문항이라고 한마디로 상위대학과 하위대학의 입학점수차를 만들어내기위해서 억지로 만들어내다보니까 현실적으로 영어지문을 읽는 능력에도 도움이 안되는경우가 대부분이긴하죠!!
그렇다고 현재 일어나고있는 뉴스에서 보는 기사들이나 이런것들로 짜임새있게 만드는것도 아니구요!!
타일러가 대학 다니면서 영어 논문과 책을 얼마나 읽었을까요? ㅋㅋㅋ 그런 사람이 문장이 영 이상하다는데 거기에 의문을 느끼지 않는게 이상한데
문장이 이해가 안된다는데 문제푸는법을 알려주고 있는게 레전드
맥락을 파악하라는거잖아 푸는 방법이 아니라
@@ily6485 맥락을 파악해야 풀수있는거 아닌가요...?
@@릴라-i5r 맥락을 파악하라고하는게 푸는 방법을 알려주는거에요?
@@ily6485 중점은 수능문제를 푸는 것인데 풀려면 맥락을 파악해야하는거 아닌가요? 그게 문제푸는법이잖아요.
(니가 풀기 위해선 맥락을 파악해라) < 풀지않으려면 맥락을 왜 파악해...?
시인상이라고 고딩이 알려줬는데 보고도 모르면 어캄
"그래도 이 문제의 설정이 부자연스럽다는 사실이 바뀌지는 않아" 라고 말하고 싶지만 타일러는 참았다.
@ATLI 저 문장이 맞던 틀리던 수능이란 시험 자체가 구시대적 평가 방식이라는건 변하지 않음... 저 문장이 논문에 있든 없든 그게 중요한게 아님... 사람들이 욕을 하는 내용에 논점을 잡지 못 하고 다른 소리하는 본인은 지잡 운운할 생각을 가지고 있지는 않은 듯
@ATLI 그 표현이 영어적으로 자연스럽지 않은것은 맞아요. 전문 읽어보시면 알겠지만, 논문에서는 poet을 재정의했거든요. 논문에서는 흔히 아는 단어를 아예 다른 정의로 하여 쓰곤 하는데, 저런 류의 글에서는 단어에 신중해야하고 reference가 분명해야해요. 다만, 한국 학생응 당연히 영어 특유의 색감이랄까... 99퍼센트의 수험생들은 영어의 단어들의 조합이 갖는 특유의 원어민적 느낌이 없기 때문에 거슬리지 않을 거에요. 평가원도 그걸 알기 때문에 저런 식으로 내는 것이고요. 다만 원어민의 시선에서는 상당히 거슬릴 겁니다. 영어 대부분의 단어가 갖는 이미지가 강한 편이라, 저런 문단 하나만 제시된 채 읽으라 하면 상당히 불편할 수 있어요. 그러므로, 평가원의 판단도 문제가 없고, 타일러의 지적 또한 옳다고 할 수 있죠.
@ATLI son's footballer
@@jayleem908 님 말도 맞지만 일단 쟤는 영어를 못하는 사람이에요... son's footballer라는 표현도 쓴다 이러면서 저게 맞다고 하는데 상대를 잘못 고르셨음.
@ATLI ideal footballer 라는 뜻으로 Son's footballer라는 말을 쓴 거 정확히 가져오면 인정해줌. 근데 무슨 his top 3 footballer 라는 표현이 어떻게 ideal인지 설명좀 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ top 3 = ideal?
좀 다른 한국인들이 타일러한테 영어를 왈가왈부하고 있다는 상황이 말이 안 됨... 타일러가 말이 안된다고 하면 진짜 시험에 문제가 있는 거임 이러니까 우리나라 수능이랑 교육이 이제까지도 발전이 없는거지 나이를 먹은 지금 생각해봐도 수능 영어는 진짜 말도 안되는 문장 형식을 어떻게든 읽어내는 기계로밖에 양산하지 못함 실제 상황에서 활용 가능한 영어를 최대한 학교에서 가르쳐야 해외에서도 활동할 수 있는 한국인 인재가 나오는 건데... 결국 실제로 영어를 활용가능하도록 배우는 학생들은 외고/국제고에 한정된다는 건데 외고/국제고 폐지까지 나오고 있는 이 상황에서 그러면 평준화된 영어 교육에 대한 대안은 없는 상황이잖음? 물론 그렇다고 외고/국제고에만 집중된 영어 교육을 제공하는 것도 당연히 말도 안 됨. 지금 저 문제적 남자 속 상황만 봐도 우리나라 영어가 왜 아직도 이모양인지 뼈저리게 느끼겠네
수능 영어에 대한 비판은 하나도 없고 수능 영어 문제를 틀린 타일러를 향한 놀림밖에 없잖아
수능 영어 시험 목적이 그게 아니에요. 대학들이 평가원이 내놓은 가이드라인 자체가 영어 시험이 아닙니다. 근데 자꾸 영어로 초점을 맞추니 저희가 이해를 못하는 상황이 계속 생기네요 ㅎㅎ
근데 이런말 하긴 좀 그런데 사회를 바꾸던가 아님 내가 바뀌어야 함 만약 사회를 바꾸기 힘들다면 순응해야함
국어는 뭐 다른가 지들이 답이라 하면 답인데???ㅋㅋㅋ 이래서 문과 극혐
@@vcsk9882 그러니까 대학의 원서읽으려고 시키는 수능영어가 대학의 원서를 집필하는 교수들이나 지식인들에게 비판받으면 그 목적에 부합하지 않는다는 생각도 해봐야하지 않을까요?
그냥 외국인도 아니고 세계 대학 순위 상위권인 시카고 대학교 출신 미국인이 말하는건 결코 단순히 우리가 비문학 어려워하는 수준으로 보면 안된다고 생각함
Whitman's "poet"이라고 강조해주거나, Poet that Whitman sought 이라고 하는 표현이 미쿡 사람한테는 더 익숙한데, 어렵게 할려니까 헷갈리게 (poet? or Poetry?) 하려는 함정문제같습니다...
타일거씨가 처음부터 저렇게 외치시는데 너무나도 이해가 갑니다. 제가 뭘 알겠습니까만은 그래도 미국에서 10년 공부한 사람으로서 한 자 적어보자면 저 영어 수능 문제 진짜 이상합니다. 딱 읽었을 때 논리적으로 너무 연계성이 너무 없고 계속 무슨 말이지? 하는 생각이 들더군요. 원어민 타일러가 읽었을 때 첨부터 이상하니까 끝까지 읽지 않고 답을 쓴 게 아닌가 합니다. 게다가 Tremendous charisma, earthly immorality, 등등 읽었을 때 굉장히 어색한 것들이 있어요..저거 proofreading 교정 받으면 바로 빨간색 줄 나왔을 것 같아요. 한국말로는 괜찮은데 실제 미국인들이 저렇게 쓰지 않을텐데... 하는 생각? ^^ Ancient desire에서 ancient라는 단어가 이상한게 미국에서 저 일이 기껏해야 200년 전 일인데 ancient는 좀 아니죠. 이 모든 것이 물론 제 생각입니다. ㅎㅎ
아무튼 수능이 진짜 영어는 아니라고 생각은 하고 있었지만 역시 아직도 그러하네요. 진짜 문제 푸는 요령만 가르치고. ㅠㅠ 시간 아깝게.
수능 문제를 원어민에게 감수 안하나봐요. ㅋ
음.. 위 문제는 Walt Whitman and the Culture of American Celebrity책에서 가져온 부분입니다 물론 본문을 조금 수정하면서 문제에 답이 없어지는 오류가 발생한거로 알고있는데 지적하신 표현은 본문 그대로로 알고있습니다
@@한창수-u2m 그대로는 안가져옵니다. 가져와서 단어를 대체할 수 있는 다른 단어로 바꾸던가 합니다.
저도 미국에서 8년 넘게 공부한 사람으로서 ㅎㅎㅎ 타일러가 말한 Whitman's poet sought이라는 어색한 문장 빼고는 다 표현이 적합하다고 생각합니다. Earthly immortality; 말그대로 시인은 육체적으로 Mortal하지만 그의 시또는 작품들을 통해 Immortal 할것을 추구한것이죠. 또한 Ancient desire이라고 표현한 이유는 위에 나온 예시로 Horace이라는 로마시대 시인과 같이 고전부터 이러한 Earthly immortality를 추구해 왔기 때문이라고 생각합니다.
전공분야마다 다르겠지만 논문에서도 저렇게 개똥같이 안씁니다. 참고로 저는 미국에서 박사과정중입니다..
송태용 아 그랬군요. 저도 괜히 편견이 있었나 봅니다. 감사합니다
진짜 타일러말이 맞는이유가 정작 영어가 모국어인 외국인들은 문제보고 당황하고 엄청 많이 틀리는데 정작 모국어가 영어가아닌 우리나라학생들은 거이 다맞죠. 즉 우리나라식인 영어
@ATLI nieme 보흑지
@ATLI 그래서 son's footballer
영어 공부 안해봤져
본말전도. 제2외국어 도대체 왜 하는지.. 목적이 머죠? 그럼 거기에 맞춰서 교육이 가야하는데. 문제 틀리게 하는데 중점을 두니 이런 상황이 벌어짐.
결국 알파벳만 사용했지 콩글리시 문제~~~ㅋㅋ 그걸 풀려고 몇년동안 시간허비하고 돈허비하는 학창시절이내요~~T.T
타일러가 이상하다고 한거면 무조건 문제가 틀린거지 ㅋㅋㅋㅋ 왜 수능부심 부리냐
뭔 문제가 틀려 ㅋㅋ 저게 다 학술자료 미국 논문에서 발췌해오는건데 ㅋㅋ
@@야옹-z7t 중국기업이 독일차 꼭같이 베껴서 만든차랑 독일이 직접 만든차가 있다면 어떤 걸 사실거에요? 님은 지능이 쥰내딸리니까 후자를 선택하시겠네요~
@@야옹-z7t 모르면서 아는척 하긴....... 타일러가 당연히 영어 더 잘하지 왜 이런걸로 수능부심 부리고 싸우는지 참...
@@야옹-z7t 까불다가 털리네 ㅋ
@@theonerepublic 야옹이 부계냐?
솔직히 수능 영어는 영어 능력 자체를 평가한다기 보단 단서를 가지고 내용 유추를 얼마나 잘 할 수 있는지를 요구하는 것 같음. 미국에서 대학나온 영어학원 선생님도 모든 지문을 완벽히 해석하는 건 자기도 불가능하고 자기도 모르는 단어 있다고 했음. 그냥 완벽히 해석하는 건 불가능함.. 그리고 애초에 한국어 해석본을 봐도 뭔 개소린지 알아들을 수 없는 경우가 정말 많다..
일반인 영어:나는 배고프다
수능영어:지구의 대부분의 사람들은 생존을 위해 식사를 한다.현재의 우리들은 기본적으로 식사를 아침 점심 저녁 이렇게 3군대로 나누고 있다.아주 신뢰높은 기간에 따르면 보통사람들의 n%는 이 3번의 식사를 전부 하지는 않는다.나 역시 이 식사들을 전부 하지 않는다. 지금의 난 내 입에 먹을수 있는 특정한 물체를 넣지 않아 나의 위속이 공함을 느끼고 있다.그러나 이것은 어디까지나 나의 개인적인 문제이다.나와 달리 3끼를 모두 챙겨먹은 사람들은 나와 정 반대의 느낌을 받을것이다.하지만 특정한 사람의 경우엔 식성이 매우 커 일반인의 양과 확연히 다른 양을 먹어야 배부름은 느끼겠지만 말이다.
Q.이 글의 주제로 적당한것은?
1.나는 배고프다
2.현재의 식사는 아침,점심,저녁
이렇게 3번으로 나뉘어 있다
3.3번의 식사를 거르지 않고 모두 챙겨먹는 습관이 필요하다
4.일반인의 식사량과 달리 월등한 식욕을 가진 사람은 더 많은 식사를 해야한다
5.식사를 마치면 기분이 좋다
아앀ㅋㅋㅋ 한국어로 앍어도 무슨말인지 모르겟엌ㅋㅋㅋ
저렇게 말하는 사람이 존재한다면 악마가 아닐까 싶네
정답 1번 왜냐 제목이 배고프다이기 때문에
4번이네요 한국어로도뭐라늠지 ㅠㅜ 진짜
와 근데 이거 쓰신분 공감 오지게 박고 갑니다
보고 너무 웃겼어요ㅠㅋㅅㅌㅅㅋ
저걸 당당하게 설명하는거 자체가 오글거리는건데.. 너무 당당하게 설명하니 당연히 타일러도 당황스럽지;
서울대학원 석사 아님? 왜 단 댓에서도 삭사래 ㅋㅋㅋ
아니...저걸 설명하려고 나온 건데 뭐 어쩌라는 거임
여기까지 수능 지지하는애들 보면 불쌍해.. 이미 수능의 단점많이 나왔는데..
어찌보면 저친구들은 인생을 수능을 위해 꼬라밖은거잖아.. 아닌가? 꼬라밖혀진건가?..
그게 부정당해봐.. 얼마나 ㅈ같겠어..
나는 이해해..
@@gymrat89657 수능 공부가 인생에 도움이 안된다고 생각하는거 자체가 이상한데
@@gymrat89657 수능에 수자도 모르는 인간이고 공부의 공자도 모르는 인간
너 여기에 반박하면 내가 글 장황하게 써줌 수능이 뭔지 아오 답답해 이 꼴통새끼들 하나하나 이해시켜야함?ㅋ
학창시절때 공부좀 하지 그랬니
수능이 뭘 평가하려고 하는지는 알아야될거 아니니?
진짜 타일러가 착하다...
4:02 i got it ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아이 그니까 같은데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
캐나다 30년차입니다.
수능 영어 한번 풀어봤는데 꼴때로꼬고 영어권에 살면서 생전 쓰지도않는 캐나다판 옥편에나 나올법한 단어들을 써가며
최대한 못풀게 만들었더군요.
대체 이걸 풀면 어따쓰는거지 싶을정도로 영어랑은 전혀 상관없습니다.
어쩔수없이 평가를 해야되니 점점 어려워지는건 이해한다만 아무리 그래도 너무 했더군요 .
이러니 외국인 만나면 말한마디 못하는데 독해만 잘하는 떠중이들이 늘어만 가나 싶습니다.
애초에 회화하라고 만든 시험이 아니니깐요.
영어 과목있는 이유를 생각해보세요ㅋㅋ 시험보려고 영어배웁니까
@@user-hn9zy4nk3o 뭐가 문제인지 모르나 한글을 몰라서 말귀를 못알아 먹는건가? 왜 엉뚱한 대답을 하고 있을까
@@efive4295 대학가서 회화를 하는건 아닐텐데 말귀를 어지간히 못 알아먹으시네요ㅋㅋ 대학가서 논문 읽으라고 만든 과목입니다. 회화능력이 대학가서 원서보는데 왜 필요하죠? 대학 안 가보셨나ㅋㅋ 대학수학능력시험의 의도를 그냥 망각하고 계신 분으로 알고 답글은 이만 무시하도록 할게요~ 반박시 니말이 다 맞음ㅋㅋ
한문은 어디다 쓰나요 그럼? 뭐 수학은요? 미적분 어따 써요??
영어교육의 문제점을 적나라하게 보여주는 아주 좋은 영상이다
@@liljfjllifllil?
대수능의 목적이라도 알고 이런 댓글을 써주셨으면..
수능영어는 대학용이지 실생활에서 쓰지마라..콩글리쉬다. 수능 출제자 좀 바꿔줘 미국인으로.. 콩글리쉬 쓰고 문제꼬우는 한국인 넣지말고
수능은 영어 논문이 어쩌고 하시는 분들~ 그래서 논문이 아니구요 그냥 영어 한마디만 해보세요. 과연 진짜 한마디라도 하실수 있는지? 외국인 올때 안피하고 대화할수있는지?
@@pancake1966 수능영어의 목적은 회화가 아니라 독해라니까? 실생활용이 아니라 단순 문장 독해 능력을 끌어올리기 위함이라고... 국어 비문학 지문 한문제 틀렸다고 ”아 쟤 한국어 못하네“로 해석하지는 않자너
타일러 보이는 것보다 훨씬 열받았겠는데... 조절하는 지성인의 모습
ㄹㅇ 외국인들이 문장 조까치 써놓고서
"님 이거 왜 해석못함? 님 한국어가 모국어 맞음?ㅋㅋㅋㅋㅋ"
ㅇㅈㄹ하면 나라도 자존심 엄청 상했을듯
시발 존나 웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
병신새끼들 뇌절하네
진짜 내가 타일러 입장이였으면 전현무 턱주가리 발로 후려차버리고 강제출국 택할듯. 씹쌔끼들.
전현무 저사람 아는것도 없으면서 허세나 부리고 진짜 네가지 없는 놈
1) 그래도 Whitman's poet은 틀림. 그래도 해야 한다면 Whitman's poet he thought about로 해야 하고, 더 정확히는 A poet Whitman thought about로 해야 함. A poet라고 해야 비로소 불특정 단수가 되기 때문임. 어떤 영어권 시람도 이런 식으로 말하지 않음. 이 문장이 실제로 영어 서적에서 따왔더라도 틀림. 미국 사람이라고 다 맞게 쓰는 것이 아님. 한국사람 처럼.
타일러에 전적으로 동감. 문장 말 자체가 맞아야지 뒤의 문맥으로 틀리고 맞고 결정되거나 유추되는 것이 아님. 우리가 말을 할 떄 순차적으로 문장을 나열하게 되는데, 나중 것으로써 전에 말한 것의 의미를 결정하지 않음. 웃기고 가소로운 해석임.
2) Sought 과거형을 쓰면 안됨. 설사 Whitman이 과거 사람이고 과거의 이야기라도. 불특정 사람의 어떤 진실을 말하는것이기 때문임. 과거형을 쓰면 이름을 댈수 있는 특정한 시인이 진짜로 그렇게 했다는 것을 의미함. He thought apples were sweet (사과들은 다 달것이라고 여겼다) 가 아니라 he thought apples are sweet.라고 해야 맞음. The apples he picked가 아니기 때문. Ancient people thought the earth is flat가 맞지 Ancient people thought the earth was flat 가 아님. 지구의 모양은 그 떄나 지금이나 변하지 않기 떄문임.
팩트:타일러는 전세계에서 9위윈 시카도대학교 학사이고, 문과이다. 서울대학교 대학원 외교학 박사과정도 마쳤다. 그런데 수능을 틀렸다? 그럼 수능이 문제인거
@An Dante
국평오가 여기서 드러나노....
@An Dante 이걸 이렇게 해석할수있구나....ㄸ
@An Dante 능지처참
@An Dante 서울대랑 시카고대학을 비교한다고..? 심지어 한국와서 서울대 석사과정도 마쳤는데? 따질걸 따져라 ㅋㅋ
@@지나가는나그네-w7j 출제한거 원문 그대로라는데? ㅎㅎ
문제적 남자 정말 좋아하는데, 이편을 보면서 정말 쓰레기 같다고 느낌. 결국 우리나라의 잘못된 영어교육이 옳다고 강요하는 방송같음. 그리고 저기에 출연했던 친구가 타일러 대상으로 설명을? 정말 말도 안되는 상황임. 언어영역도 마찬가지. 지문을 쓴 작가가 '작가의의도'를 묻는 수능문제를 틀린다. 이게 맞는 교육인가? 잘못된건 잘못된 거다.
수능 국어에서 작가의 의도를 묻는 문제는 잘 안나옵니다
맞아욥 의도 묻는 문제 못봤어요
그런 사례가 있다는 거지 .
제발 삔트 이상하게 잡아서 태클좀 걸지마셈..
한국 교육 방식이랑 엘리트 외국인도 풀지 못하는 문제를 옳다고 강요하는 방송같은 느낌을 받은게 잘못됬다는거지
수능언어영역에 작가의 의도를 묻는 문제는 잘안나와요 이러고 있네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
글쓴이의 의도좀 알아라 얘들아..
@@H_chan_18 잘 안나오는 것 치고는 이 문제만 해도 원작자가 문제를 틀렸는데...실제로 원작자가 UW 영문학 교수인데 해당 글을 보고 내 의도가 왜곡되었으며 본래 의미가 퇴색되어 원문 이해가 어렵게 변형된 글이라고 했죠
@@루미-e4r 저도 한국 교육이 문제가 많다는 점은 동의하지만, 수능 자체가 잘못되었다는 부분을 반박하고 싶었던 겁니다.
우리나라사람들이 외국인만나면 무서워하는 이유는 별거 없지 영어를 일상적 언어로 다가가는 것이 아니라 그저 대학가기 위한 저런식으로 밖에 못보는 학문이니 말 그대로 죽은 교육인거지... 읽을 줄 아나 말할 줄 모르는 ...
기본 응용동작은 익혔으나 실전에선 못써먹는 무술같은 느낌
이명운 근데 1-2등급 받는 친구들은 영어로 소통 잘 해요! 요즘엔 매체가 발달해서 옛날같지 않음..! 4등급 이하로 받는 친구들은 언어를 받아들이는 능력 자체가 낮으니 회화도 늦게 발달할수 밖에 없구요~!
그리고 자칭 무술 고수들... 킥복싱 선수에게 완전 깨졌죠... 코피나고... 다운되고...
왠지 우리나라 수능 영어 고득점자들 중 일부가 영어권 나라가서 언어로 쳐맞는 느낌... ㅋㅋㅋ
아직도 영어로 learn English가 아니고 study english 라고 써놓는거 보면 말 다했죠
영어 제대로 배우는 나라는 영어수업 중 스피킹도 시험에 포함시키죠... 외국인들 한국 학교는 영어시험중 스피킹 없다는 사실에 쇼크나 코웃음침
미국인도 저런식으로 어려운 단어만 좔좔 해놓고 말하지 않죠. 서류에는 쓰지만 저여자가 설명하는 문장들은 말도 안되네요. 어찌 저걸 문제라고...
대한민국이라는 사회에서는 노동자가 회사 오너에게 이 지시는 잘못되었다거나, 수험생이 문제 출제자에게 문제가 잘못되었다고 하는 순간, 전혀 다른 차원의 이야기가 됨.
너 따위가 감히 나에게?
또는 해보지도 않고 안된다고 해?
감히 내 권위에 도전해?
타일러의 모국어가 영어고, 시카고 대학까지 나왔으며, 애초에 언어에 천재적인 능력을 가진 사람인데도 그 사람이 잘못되었다는데도 무엇이 문제인지를 따지는 것이 아니라, 잘못된 문제가 아니라 문제 출제자의 의도를 파악하고 답을 찾아야 한다는게 한국 사람들의 사고 방식임.
정상적인 교육이 되는 나라이고, 서로를 평등하게 바라보는 사회라면 문제점이 무엇인지를 찾아내는 사람이 좋은 평가를 받아야 되는 것임.
대한민국의 거의 99.9 %의 회사가 마찬가지인데, 어떤 문제점을 발견한 사람이 있어도 그걸 공론화 시키지않음.
왜냐하면 그 문제점을 발견하는 순간 거기에 관련되어있는 거의 모든 사람이 처벌을 받아야하고, 그걸 고쳐햐 하는 것도 발견한 사람의 일이 되어버리니까.
그래서 무엇이 문제인지 알아도 그냥 모른척하고 넘어감.
노무현 대통령의 연설 중에도 이 내용이 있음.
야 이 놈아 모난 돌이 정 맞는다. 라고 교육해왔다고.
공론화 하면 공론화한 사람한테 화살이 돌아가는 미개한 마녀사냥 나라에서 뭘 기대해.
수능식 영어 풀이를 설명해놓고 무조건 적으로 내식이 맞는거야 하는 태도로 타일러를 가르치려는게 진짜 개웃긴다... ㅋㅋㅋ
딱 한국 주입식 교육
한국 문제를 줬으면 한국식으로 풀어야 맞는거 아님?
@@user-inchoek 애초에 언어가 '영어' 인데.. 한국어를 쓰는 한국에서 '한국식 영어' 가 있다는 게 말이 안 됨ㅋㅋ
@@jhy1191 니말대로면 지금 영어는 없어야 되고 다 라틴어 써야됨 ㅋㅋ 라틴어를 자기 나라에 맞게 다 변형해서 쓰고 있는게 영어나 불어 이런건데 그리고 니말에 모순이 ㅈㄴ 많은데 한국이니까 한국식 영어는 당연히 존재할수있고 한국정서에 맞게 낸 문젠데 그걸 미국식으로 푸는게 맞는거임?
한글단어 3요소가 애초에 고유어 한자어 외래언데 니는 지금 외래어를 부정하는거임
이거 다르게 보면 한국 교수들의 문법이 틀린걸 타일러가 알아낸거니까
타일러가 대단한거 아닌가
그렇게 접근하면 안되지 급식충 빠구리야
"했어? 오늘 숙제" 뭔가 말 되는 문법처럼 나열했더니 본토인이 보기엔 병신인 문법인거임
대단한게 아니라 걍 출제자가 뷰ㅇ신인걸
@@할말많아 타일러가 대단한 사람이 아니라 ㄹㅇ 출제자가 x신인 모멘트인데 사람들은 죄다 타일러한테 초점을 맞춤 ㅋㅋㅋ
@Pan cake 그러니까 타일러가 칭찬받는 게 아니꼽단 거야 아니면 그냥 출제자가 X신이란 걸 알리고 싶은 거야? 나 헷갈려
문법틀린것도 모를걸ㅋㅋ 그냥 어디 논문에서 긁어오니까
@@ISSBY2457 칭찬받는게 꼽단거겠음? 그냥 타일러가 대단한 사람인건 별개로 애초에 원어민 누구를 데려와도 저런 반응할거임
이건 타일러님이 빵점 맞았다는 사실보다 이런 기이하고 뒤틀린 모순같은 체제에 의문조차 품지 않고 당연하다고 생각하는 반응들이 더 소름끼친다 진심으로
그것만 하라 배웠으니. 한국은 윗세대 싹다 죽기전까지 가망이 없다 생각함
@@pancake1966 그전에 저출산으로 멸망
@@ahg126 "그 세대" 다 죽는순간 출산율 오름
타일러가 빵점맞았다는 것은 아마 아닐것임. 제작진이 부풀려서 말했거나 타일러가 영어 요점 파학을 오랫동안 안해 까먹었거나 있었임. 타일러가 틀린 문제만 보면 타일러가 실력 일을갓같합니다..
내가 처음으로 언어영역 문제를 풀었을때가 저 기분이었던듯... 답이 있다고? 혹은 답이 하나라고? 왜?? 누구맘대로?? 학문이 아니라, 그냥 답을 찾는 공식을 이해하는 영역임....
이거 교육부가 봐야합니다 초등학교 영어 문제 부터 싹 바꿔야 되요
변별력
봐도 못깨달음?~
와 진짜 답답해서 못보겠다........ 정말 5년 유학생인 재수생으로써 영어 시험 문제를 풀면서 저도 타일러씨와 같은 생각 여러번 했었고 진짜 내용상 애초에 틀린 문장도 더러 있어요 그냥 말 자체가 안되는 문장들. 심지어 작년 수능중 (순서)한 문제는 왜 틀렸는지 아직 의문인데 분명 문제가 있어서 평가원 사이트에 문제 제기를 한 학생들도 있었고 저도 올렸습니다. 그런데 뭐 문제제기를 해도 고칠 생각은 없죠 원래. 싱가폴 (로컬 학교) 선생님께 문제를 찍어서 보내드렸는데 저와 똑같은 답을 고르시더라고요. 솔직히 문장 자체가 틀렸는데 답을 굳이 골라야하나 이 마음이 앞서요, 제가 처음 수능영어 공부했을때 한창 정말 수능공부가 제일 싫었던 이유가 영어였는데 (뭐 지금은 그런거 다 신경 안쓰고 대학가는게 우선이니 풀고는 있지만).타일러씨를 저 상황에서 저렇게 몰아가니까 말을 아끼시는데 정말 얼마나 답답하셨을까;;
당신의 영어 수준이 딸리는 거에요. 틀린 문장 아닙니다. 원문 여기 있습니다. 타일러가 독해력이 딸리는 거에요. 타일러가 미국인이라고 해서 무슨 영어든 다 잘 하는 게 아닙니다. english.stackexchange.com/questions/486905/what-does-whitmans-poet-in-the-passage#:~:text=Whitman's%20poet%20sought%20the%20approval,the%20poet%20and%20his%20work.
Whitman’s poet sought the approval of his contemporaries. In the instability of American democracy, fame would be dependent on celebrity, on the degree to which the people rejoiced in the poet and his work.
여기서 "Whitman's poet" 이라는 표현은, "위트맨 자신이 되고자 하는 시인은~" 이라는 말입니다. 즉, "위트맨은 자신과 동시대를 살아가는 사람들로부터 인정을 받는 시인이 되고자 했다" 정도의 의미입니다.
@@DebonairKim 초면에 당신이라니, 사람을 대하는 기본 태도부터가 수준이 낮으신데 누가 누굴 가르칩니까
@@diplopia6471 초면에 당신이라는 말을 쓰면 안 된다는 건 어디서 배운 한국어죠? 남의 대화에 시비거는 당신의 태도나 되돌아 보시오.
@@Nervn99 현실에서도 누군가를 만났을 때 초면에 당신이라고 말씀 하실 수 있나보네요. 뭐 그게 님들이 생각하는 예의라면 그대로 지키시면 됩니다.
@@DebonairKim '당신' 이라는 표현은 관계가 없을 시에는 상대를 낮잡아 이르는 표현입니다...
정보) 타일러는 서울대 '석사' + 시카고대(미국에서 드가기 젤 빡쎄고 세계에서 노벨상 제일 많이 나온 학교) 졸업생
시카고대가 왜 제일 들가기 빡센가요
정보)카이스트총장도 수능국어5등급나옴
@@코프스키 수능국어가 왜나옴? 하긴 수능이 잘못있다고 얘기하는게 불가능할정도로 세뇌된 애들이라 그런듯
@@pancake1966 수능국어가 수능영어보다 훨씬 문장 이상합니다 ㅎㅎ 그리고 타일러사건논리랑똑같이 한국대다수사람들이 만점못받는데 개쓰레기시험이죠 현지인도못푸는데 대화하는데 아무지장없잖아요? 수학도 하버드학생들이 문제제대로못풀던데 다 폐지해야죠
@@코프스키 수능 국어는 솔직히 어떻게 조지든 별 상관이 없음. 어차피 한국에서만 놀애들끼리 친목질하는건. 근데 수능영어는 외국인들이 다 보고 이해하기때문에 보고 비웃을수 있다는거 ㅋㅋ
이 나라의 영어교육. 더 큰 틀에서의 교육제도. 영어를 그것도 브레인인 타일러한테 설명하고 알려주는 상황 자체가 넌센스지.
4:43 여자: 체크 해보셨어요? 타일러: 뭔 개소리야
뭐야 하트 왤케 많아졌어..
@7Z1 저 문장이 틀린 문장이 아니라 일부러 꼬아논 문장을 출제위원들이 가져다 써서 타일러가 이해못한거임. 저걸 출제위원이 직접 만든 문장일거라고 생각하는건 아니지? 뭐 학력으로 비교할거면 수능을 적어도 한번이상 본 저 여자분이 수능을 한번도 안친 타일러보단 수능을 더 잘알지 않을까 라는 생각을 했으면 함. 그냥 대학교로만 평가할거면 당연히 타일러가 더 높겠지만ㅋㅋ
@@cisternae 그게 아니라 저 출제한 인간들보다 타일러가 언어학에서는 훨씬 높은 레벨을 가지고 있지...
재가 단순히 영어 좀 하는 애가 아니라....집안 자체가 언어학을 전공 한 사람들인데...
누나가 7개국어인가 하고 타일러도 4~5개국어는 하는데...
그냥 병신 같은 문제를 낸거지....세상 쓸데 없는...
한 마디로 베트남어를 한글로 써 놓고 한국어라고 우기고 있는거라고...그래놓고 베트남 애들이
너보고 한국어도 못 하는 병신이라고 놀리는 거라고...저건...
싸우는 거 존잼이네여
@@cisternae 저 문장이 원래 원문이 있는 것인데 출제한 사람이 고등학생이 이해할 수 있는 수준으로 수정해서 출제한다고 원문을 수정하는 과정에서 앞뒤 맥락 생각안하고 그냥 원문을 개박살 내놓은 것임. 그 와중에 문법도 틀렸고. 그러니 영어를 빈칸 앞뒤만 따져가면서 푸는 한국 학생은 풀 수 있었을지 모르지만, 글 자체가 말이 안되는것을 누구보다 잘 알고있는 타일러는 문제가 도저히 말이 안된다고 생각하는거지.
타일러한테 틀렸다고 뭐라할게 아니라 문제가 틀렸다고 해야지 . 왜 외국인 상대로 한국인이 영어를 가르치냐고 .
국뽕 이 왜곡하는 현실이죠.이제 하다하다 미국인한테 영어를 가르치려 드네요
4:41 타일러 표정ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 얼마나 어이가 없었을까ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 원어민이 봤을 때 그래도 가장 어법적으로 가장 알맞은 걸 골랐을 텐데 상응하는지를 물어봐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@김천재 왜 자꾸 댓글마다 복붙하고 다니는 거예요...?
@ATLI ㅇㅈ
@ATLI son's footballer
저 여자애가 비호감~
@@pipipipipipi3859 니보다 백배천배 더 학문을 갈고닦았고, 니보다 백배천배 더 정의로운 인생을 살 사람임
이런식의 영어교육후 지나가는 외국인이 길 물어볼때 말이 안나오는 이유인거 같습니다 성적에 관심없거나 영어를 시험목적으로 하면 이런 상황이 될수 있겠군요 영어를 배울때 쉽고 어렵고 빠르고 정확하게 배우면 최적인데 뭔소리 인지 모르겠습니다. 공교육 보면서 중학교때 영어교육의 중요성을 알고 매일 원어민 선생님이랑 방과후 수업 들으면서 재미있게 접근하고 그 나라 문화도 배우고 너무 좋았던 기억이 있었습니다. 토종 외국인이 봐도 저거 뭔지 모르겠다고 하네요 영어 교육 많이 바뀌어야 합니다. 우린 중국인이 아닙니다. 한국인입니다. 제 2외국어를 잘해야 나라가 강해지고 부국강성 해지는 겁니다 getting stronger better.
전 이런 문제를 조금씩 해결에 나갈려고 합니다. 왜 영어를 10년이상 배웠는데 말 한마디가 안나오는지 이런 문제를 타파하여 실제로 사용하는 영어권 사람들과 영어를 공용어로 사용하는 외국인들 대상으로 연구와 개발을 조금씩 해결해 나가려고 합니다. 필요하다면 영어를 제대로 배우는 학교에 들어가서 트레이닝을 열심히 받고 왜 10년이상 했는데 영어가 잘 안되는지 이런거를 많이 연구 할 생각입니다.
영어를 잘하기 위해 문제를 푸는 건데 우리 나라는 어째 문제를 풀기 위해 영어를 하냐;;
표현 개잘했네 이거지
무식한 소리 ㄴ 수능의 목적 자체를 모르는 거 같은데.
똑같은 영어 문제라고 해도 어디서, 언제 푸느냐에 따라 그 문제의 목적이 달라지는데 수능 영어가 영어를 잘하기 위한 문제다? 영어를 잘하기 위한 문제는 학생들이 수업에 잘 따라오고 있는지, 잘 배웠는 지를 평가하는, 즉 모든 학생이 100점을 맞는 것을 목표로 해야하는 문제가 그런 거고 수능은 대학에서 수학할 수 있는지를 묻는, 쉽게 말해서 학생들의 수준을 변별하기 위한 건데요?
먼소리임 문제를 풀기 위해 영어를 하는 건데
수능 목적 모름?
외국 나가서 프리토킹 잘 하라고 가르치는 게 아니라
대학 가서 논문 영어 원서 제대로 읽고 요지파악 잘 할 수 있는가를 판별하는 건데
즉 회회는 니들 대학 가서 실컷 공부해라 이 거임
그래도 충분하니까
@휴음TH-cam 수능과는 무관하게 학교에서 하는 영어 교육이 효과가 미미한 부분은 동의할 수 있음
그러니까 미국인이 한국인한테 자몽하다, 포도하다, 수박하다, 망고하다, 대추하다, 오이하다, 호박하다, 녹차하다, 과일하다, 고추하다, 무하다, 매실매실하다 등의 소리를 하는 기분
@blueblue00 저거는 모르는 수준의 문법이 아니라 비문이라고... 틀린 문장말야. 교수가 모르는거는 공부로해서 모르는거고 타일러는 어릴때부터 대학 4년을 영어로만 하다 왔는데 그걸 몰라서 저러고 있겠냐.. 시카고대학이 서울대보다 한참 윗단계학교다
ㅎㅎ 공감요 ㅎ
영부 저게 만약 완전 모순된 문장이면 맞춘 사람들은 뭐고? 수능 출제자들이 실수라도 한거임?
@@심재욱-m6e 배고프다를 인체 내에 소화작용을 다 설명하고 이러해서 음식을 섭취하는 활동을 요구한다 라고 말하는 느낌이니 이게 뭔소린가 싶을 수 밖에요...
자몽하다 예전에 한 번 봤어서 혹시나 하고 다 쳐봤는데 다 있는 말이긴 하네요
5:03 박경이랑 이장원 타일러 눈치보고 웃음끼 없에고 칠판보는거ㅋㅋ 빡침이 느껴졌나보다
타일러 표정을 안보이는 앵글로 편집해서 내보낸 거보면 표정이 어땠을진 말 다한듯
@ATLI son's footballer 부터 해명해라 니 영어 못하지?
@ATLI 영어도 못하면서 타일러 지적질하는게 꼭 저기 껴있으면 딱 어울릴거같다 ㅋㅋ
@ATLI 그래서 Son's footballer는 누가 썼냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 니말고 손흥민의 축구선수라는 말을 누가 쓰냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@ATLI 딱 저기 전현무랑 똑같은 지능수준인데 혹시 너 전현무지?