香港人唔好再叫NO ONE LESS

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
  • 呢次社會運動,到底有咩正面、負面嘅影響?我覺得絕對為香港人英文帶來正面嘅影響,因為大家終於有個心去留意英文!小!你哋係真心㗎!
    LIKE MMG Facebook mamaigo
    FOLLOW MMG IG / mamaigo
    #五大訴求 #缺一不可

ความคิดเห็น • 263

  • @I_go_to_school_by_bus_
    @I_go_to_school_by_bus_ 5 ปีที่แล้ว +832

    嗌嗰時,聽住成班人嗌No one less,尷尬到
    唯有自己細細聲講Not

    • @MichaelMMG
      @MichaelMMG  5 ปีที่แล้ว +103

      下次去大大聲播我條片😎

    • @PaulChungAnimator
      @PaulChungAnimator 5 ปีที่แล้ว +21

      您好!All five demands 不是己經表達了 ‘五大訴求,缺一不可!’ 两句句子的意思了嗎?加多了Not one less. 好像有點怪。如果要夾硬加不如說 ’ All five demands, nothing less will do! ' 或者寸一點說 :’All five demands, no offers! ' 你覺得怎樣? :-)

    • @Catcatsocuteee
      @Catcatsocuteee 5 ปีที่แล้ว +11

      你應該同班人講佢地講錯咗,點解唔提反而覺得尷尬😅

    • @wcdoppttyyy12
      @wcdoppttyyy12 5 ปีที่แล้ว +13

      @@PaulChungAnimator 大概是因為習慣了一唱一和的叫號方式

    • @jess_ym523
      @jess_ym523 5 ปีที่แล้ว +5

      Paul Chung 就咁 five demands, nothing less 都得🤔

  • @zoey_kanno
    @zoey_kanno 5 ปีที่แล้ว +678

    你啲英文已經好勁,估唔到譚仔話仲勁😂😂😂😂

  • @user-mx6gy7wt6o
    @user-mx6gy7wt6o 5 ปีที่แล้ว +207

    馬教練抽得好!香港人加油💪🏻🔥

  • @MrKalove1314
    @MrKalove1314 5 ปีที่แล้ว +142

    手足真係好可愛 連英文都要教😂😂😂

  • @Nat-up8ov
    @Nat-up8ov 5 ปีที่แล้ว +232

    好好笑😂tvb件外套

  • @AC-pk5qo
    @AC-pk5qo 5 ปีที่แล้ว +163

    多謝英文界勇武mmg💪🏻

  • @p.2878
    @p.2878 5 ปีที่แล้ว +149

    點解條片可以咁正嫁🔥🔥🔥

  • @AlvinCwk
    @AlvinCwk 5 ปีที่แล้ว +155

    你個大媽accent好正😹

  • @lamsugar7856
    @lamsugar7856 5 ปีที่แล้ว +306

    鐘意睇你
    真心唔想再見到你姑姐
    LOVE YOU MICHAEL 3000

  • @ffa9008
    @ffa9008 5 ปีที่แล้ว +271

    當然係肥媽有話兒

  • @hiuyancheng8899
    @hiuyancheng8899 5 ปีที่แล้ว +76

    好正呀😂😂😂
    欣賞你咁有勇氣 支持💪💪💪

  • @jennaston
    @jennaston 5 ปีที่แล้ว +15

    No one less 督我眼督我鼻咗好耐,愛你MMG。Chinese accent Cantonese 笑到抽筋呀😘

  • @tp071b15
    @tp071b15 5 ปีที่แล้ว +34

    最後真心超正😂😂😂求完整版

  • @Aiyayayaoh
    @Aiyayayaoh 5 ปีที่แล้ว +53

    變聲個段口音好好笑好神似😂

  • @Jenkumakuma
    @Jenkumakuma 5 ปีที่แล้ว +2

    我真係好鍾意睇你啲片啊!

  • @tingting1333
    @tingting1333 5 ปีที่แล้ว +19

    强烈要求拍片尾首歌嘅完整版,太爆笑喇😂😂😂想睇多d,唔夠喉呀😆

  • @KK-ew2fk
    @KK-ew2fk 5 ปีที่แล้ว +120

    個like係比你最尾唱歌嘅!

    • @christopherleung8169
      @christopherleung8169 5 ปีที่แล้ว

      其實佢無唱死黑警啊...

    • @is5274
      @is5274 4 ปีที่แล้ว

      @@christopherleung8169 我哋知啦,係馬sir係抽水

  • @kayleyhouse
    @kayleyhouse 5 ปีที่แล้ว +38

    哈哈哈哈哈哈哈笑🤣🤣🤣🤣笑到噴飯

  • @rickytam3069
    @rickytam3069 5 ปีที่แล้ว +4

    謝謝指正!今日沙田已經叫 Not One Less!

  • @Cat-lv8co
    @Cat-lv8co 4 ปีที่แล้ว

    ‘No One’固然可解作「無人」,但不一定只解作「無人」。’One’本身可解作「人」之外,亦可解作「事」或「物」。
    以‘Five Demands, No One Less!’這句來看:
    1)句首已明確提出’Five Demands’,而後續的是跟前的有連帶關係或補充作用,以此看‘One’很明顯指的不是「人」,而是指有關’Five Demands’的「事」(用common sense來看)。
    2)而‘One‘是’Five’的部份(以數字概念來看),已足够表明’One’是指‘Five Demands’的其中一個’Demand’。
    3)而‘Less’本身如作為代名詞、形容詞或副詞時都只可是用作’Uncountable’,根本不應用作代表在這裡是‘Countable’的「訴求」,或以用作形容詞或副詞來形容「訴求」。再者,以’Less’作形容詞或副詞時,應該是「前置」而不是「後置」。如非要用’Less’這字不可,可將其作介詞用,表示「減去」、「去除」的意思,而將後句寫成‘No Less One’,即「不去除其中一個訴求」。或者,「缺一不可」的原因是每一個訴求都同樣重要,可用’Less’作副詞寫出’No Less Important One’,即「無比較不重要的一個(訴求)」,即每一個訴求都同樣重要。
    4)所以「五大訴求,缺一不可」,以英文字’Five Demands’, ‘No’, ‘One’, ‘Less’寫時,可以‘Five Demands, No Less One!’或’Five Demands, No Less Important One!’會合乎語法。
    其實「五大訴求,缺一不可」整句用意是「五大訴求」須全部被答應,全部即是‘All’。所以其實可以簡單以’Five Demands, All!’表達。還有例如‘Five Demands, No Compromise!’, Five Demands, No More Talk!,都可表達原意。
    總結有例子,以下句子都可適用:
    ‘Five Demands, No Less One!’
    ‘Five Demands, No Less Important One!’
    ‘Five Demands, All!’
    ‘Five Demands, No Compromise!’
    ‘Five Demands, No More Talk!’
    其實還有以下兩句都可用:
    ‘Five Demands, No One Less!’
    ‘Five Demands, Not One Less!’
    因為這兩可能以成「慣用語」,盡管有語法問題。
    你其實可嘗試多運用common sense,而非只搬字過字或死背辭典作出解釋。更重要的是,或許跨性別人士或許能以此作招徠吸引觀眾,而我們當然尊重跨性別人士。但不應只以此作招徠、不學無術而誤人子弟。應多學習知識而再作推頻,才能與五毛有所分別。否則,不只是像‘No One Less!’笑’Not One Less!’,五十步笑百步,而是’Not One Less!’笑‘No One Less!’,百步笑五十步!
    冀望你會有可以的片推出🙂

  • @TezuFuji1029
    @TezuFuji1029 5 ปีที่แล้ว +16

    #5DemandsNot1Less 做開twitter文宣組既,一定唔會錯既
    所以想學好英文,做多啲外國文宣啦☺️😉

  • @dennischau0527
    @dennischau0527 5 ปีที่แล้ว +85

    米高好鍾意肥媽LOL成日唱

  • @henrytan5707
    @henrytan5707 5 ปีที่แล้ว

    I like the way you present it. Fun to watch.

  • @agathaloo4560
    @agathaloo4560 5 ปีที่แล้ว +51

    hi 刀。。。开刀。😂😂

  • @annkwan2569
    @annkwan2569 4 ปีที่แล้ว

    第一次睇你,已經subscribed咗,超正!!

  • @Ilcocat
    @Ilcocat 5 ปีที่แล้ว +85

    five demands !not one less!

  • @hoikeungyeung4404
    @hoikeungyeung4404 5 ปีที่แล้ว +1

    有心支持己足夠,兄弟爬山,各自努力,香港人,加油!

  • @violetyang4357
    @violetyang4357 5 ปีที่แล้ว +1

    好正!!!香港人加油
    5 demands , not one less

  • @tellers1027
    @tellers1027 5 ปีที่แล้ว +2

    今集堅好好好笑!!!!
    祝MMG一切順利,繼續享受你既工作。香港需要你把聲音,幫我地加油!!

  • @ngmimosa9377
    @ngmimosa9377 5 ปีที่แล้ว +14

    好好笑!!!

  • @mandi5102
    @mandi5102 5 ปีที่แล้ว +6

    yellow object 喎,可以解一解嗎?

  • @tryagainlater6246
    @tryagainlater6246 5 ปีที่แล้ว +10

    🦹‍♂️:blahblahblah
    🦹‍♂️:Five Demands!
    🙉:NO ONE LESS!!!
    🤦‍♂️:是NOT呀!
    差點笑到我拉屎!

  • @Ivan-pv5fj
    @Ivan-pv5fj 5 ปีที่แล้ว +4

    plot twist: 嗰位揸大公聲嘅武勇手足其實係米高

  • @farbeyondlimit7072
    @farbeyondlimit7072 4 ปีที่แล้ว

    It sticks out a mile that "no one less" is downright wrong, but I wouldn't be too sure that we could say "not one less". "Less" is used as an adverb in this context and can only be used with uncountable nouns. For example, "Doctors recommend eating less salt" where "salt" is an uncountable noun. It seems to me that the correct expression should be "not one fewer". We use "fewer" with countable nouns. For instance, "There're usually fewer people in train stations outside rush hour."

  • @petertan6500
    @petertan6500 4 ปีที่แล้ว

    THANK YOU, I VERY VERY VERY LIKE LIKE LIKE .. YOUR INSTRUCTION.

  • @jacquie0817
    @jacquie0817 5 ปีที่แล้ว +9

    點呀!點解硬cut ending 嘅? 我以為你繼續唱添?無架啦??

  • @sa_lovemetime
    @sa_lovemetime 5 ปีที่แล้ว +14

    真係好hi好笑,hi刀😝😝😝😝😝

  • @MsEchacha
    @MsEchacha 4 ปีที่แล้ว

    就快睇晒你的片, you are awesome!

  • @magdalenev2885
    @magdalenev2885 5 ปีที่แล้ว +1

    hi 刀....dressing 吾係沙律解釋得巧清楚啊😂😂😂

  • @tiffany-chillearn5269
    @tiffany-chillearn5269 5 ปีที่แล้ว +1

  • @simonleung-englishfluencys3960
    @simonleung-englishfluencys3960 5 ปีที่แล้ว +1

    Nice new studio! 搞笑。

  • @JS-qd6rp
    @JS-qd6rp ปีที่แล้ว

    Love you❤️

  • @kawashima_yoshiko
    @kawashima_yoshiko 5 ปีที่แล้ว +4

    多謝你解答我條問題😃😃
    快d黎粉嶺, 肥媽首本名曲👍🏻呀~~

  • @jiaxuanli1353
    @jiaxuanli1353 4 ปีที่แล้ว

    哈哈哈哈哈,笑瓜我啦~🤣好有趣味

  • @ivywong7797
    @ivywong7797 5 ปีที่แล้ว +11

    剛訂閲咗你因為你唔同你姑姐一樣思維!

  • @Jason_hon
    @Jason_hon 5 ปีที่แล้ว +2

    2:41 切佢個hi刀
    之後都好搞笑

  • @mimi-vq6sg
    @mimi-vq6sg 5 ปีที่แล้ว

    每次都抽得好正, 做多啲 支持你

  • @blancarosa29ify
    @blancarosa29ify 5 ปีที่แล้ว

    香港加油! 5 demands and Not one less! 💪🏻

  • @iamchrisinchrist
    @iamchrisinchrist 5 ปีที่แล้ว

    想問一個關於單數同眾數的用法的BAK CHI英文問題
    當唔係描述一件事O既時候,而係in general講緊一樣慣常做法,或定論時,主語名詞應該係單數定眾數?
    例如,申請人需付200蚊申請費。
    Applicant needs to pay $200 for the application fee.
    Applicants need to pay $200 for the application fee.
    貓食老鼠。
    Cat eats mice.
    Cats eat mice.
    單數同眾數在Of中的用做
    Fish and Mammal are different kinds of animals?
    應該係kinds? 定係kind?
    應該係animals? 定係animal?
    Jimmy and Steven will bring their wives/wife to the party. (佢地各自只有一個老婆)
    應該係wives定係wife?

  • @wingyantam6938
    @wingyantam6938 5 ปีที่แล้ว +10

    最尾好正 做咩cut左個書字!

    • @nikifung4239
      @nikifung4239 5 ปีที่แล้ว

      可能太高音, 上唔到😂

    • @garfield7033
      @garfield7033 5 ปีที่แล้ว

      唔讀書因爲要睇MMG

  • @Kkany195
    @Kkany195 5 ปีที่แล้ว +3

    巡迴演唱會我實到! 支持!

  • @sherrylo5633
    @sherrylo5633 4 ปีที่แล้ว

    我睇完李怡先生條催淚片來的
    笑到我仆街🤣🙌

  • @ireneleo2564
    @ireneleo2564 5 ปีที่แล้ว +6

    CCTVB 風褸🤣🤣

  • @user-kt5bn4fp4k
    @user-kt5bn4fp4k 5 ปีที่แล้ว +1

    做得好,哈哈

  • @wingwing9772
    @wingwing9772 5 ปีที่แล้ว

    其實已經好多人糾正緊係NOT one less 但仍好多人叫錯

  • @ZpecialClippingGrillogoDept
    @ZpecialClippingGrillogoDept 5 ปีที่แล้ว

    THANK YOU!
    我之前仲特登pm Uncle Siu 同佢講教番人岩

  • @crazyhei82
    @crazyhei82 5 ปีที่แล้ว +20

    馬蹄路好像係護旗手喎?
    你能夠獨善其身?
    唔好介意我甘講,因為你們有親戚關係。
    當然如果你係企雞蛋的一邊,我會繼續支持你。

    • @Katy-nasu
      @Katy-nasu 5 ปีที่แล้ว +27

      ching hei andy cheung 咁即係如果父母係藍絲嘅話 咁我就一定係藍絲?🤷🏾‍♀️
      你睇佢之前啲片就知佢係黃架啦

    • @crazyhei82
      @crazyhei82 5 ปีที่แล้ว +4

      @@Katy-nasu 我都希望佢keep.到。
      我都支持左佢好耐。

  • @catlailai
    @catlailai 4 ปีที่แล้ว

    其實我一直都唔明點解係用less, demands 明明係countable, 點解唔係用fewer呢?十萬個唔明,有人可解答我嗎?謝謝🙇🏻‍♀️

  • @Pariscyy
    @Pariscyy 5 ปีที่แล้ว +1

    笑到成間屋都聽到😂😂😂 幫植物淋水🤣🤣🤣🤣九唔搭八🤣

  • @fungja005
    @fungja005 5 ปีที่แล้ว +4

    lol...hi刀⋯⋯

  • @1885xyz
    @1885xyz 5 ปีที่แล้ว +2

    Stay with Hong Kong. No one less.

  • @沐菲-v3b
    @沐菲-v3b 4 ปีที่แล้ว

    0:53哈哈哈這個反應XD,那個唯一正確的男生好像日本人講英語的感覺

  • @dazedlui
    @dazedlui 5 ปีที่แล้ว +2

    Five demands, not one less! 💪🏻💪🏻

  • @waikit828
    @waikit828 5 ปีที่แล้ว

    係咁Hi刀,頂~ 哈哈哈

  • @RMJIN9492-zx3sn
    @RMJIN9492-zx3sn 5 ปีที่แล้ว +3

    求cover全首😂

  • @locofed3737
    @locofed3737 5 ปีที่แล้ว +2

    你冇好好利用後面個鐘嘅時間抽戴錶克警水

  • @hanson9048
    @hanson9048 5 ปีที่แล้ว +1

    笑死,馬教練❤️👍🏻👍🏻😂

  • @pallychan4929
    @pallychan4929 5 ปีที่แล้ว +14

    點解你可以咁正 tvb係咪對你永不取錄😂

  • @heung1gong2yan4
    @heung1gong2yan4 5 ปีที่แล้ว +1

    grammatical mistake might be acceptable if we consider Hong Kong english part of our identity

  • @xaviermok6555
    @xaviermok6555 5 ปีที่แล้ว +1

    YESSSS

  • @15rainbowwyk
    @15rainbowwyk 5 ปีที่แล้ว

    正到爆呀

  • @carmentsang1914
    @carmentsang1914 4 ปีที่แล้ว

    哈哈哈哈👍🏼

  • @yugioh14371
    @yugioh14371 5 ปีที่แล้ว

    估唔到你都係呀💪
    香港人加油💪💪💪

  • @connieyuen2678
    @connieyuen2678 5 ปีที่แล้ว

    Amazing 正

  • @hkl8513
    @hkl8513 5 ปีที่แล้ว +4

    其實有時D港試英文都可以帶到潮流出黎嘅,不過錯得太過份就唔好咯

    • @MichaelMMG
      @MichaelMMG  5 ปีที่แล้ว +2

      但我接受唔到冇人「小」😅

    • @hkl8513
      @hkl8513 5 ปีที่แล้ว

      @廢宅的一粒細胞 🙈🙇🙇🙇

    • @hkl8513
      @hkl8513 5 ปีที่แล้ว

      @@MichaelMMG 冇人比人「小」個世界咪好咯😆

  • @inyellowwetrust3768
    @inyellowwetrust3768 5 ปีที่แล้ว

    勇武巴打真係好型

  • @228Yu1
    @228Yu1 5 ปีที่แล้ว +1

    留學生12月先返hk⋯⋯唔知仲趕唔趕得切睇你演唱會呢😭

  • @inalifuu
    @inalifuu 5 ปีที่แล้ว

    正喎新studio

  • @jacyjc6104
    @jacyjc6104 5 ปีที่แล้ว +1

    2:00 見到字幕同把聲唔同 一開始以為壞手機😂

  • @ahwing123
    @ahwing123 4 ปีที่แล้ว

    🙏🙏🙏

  • @kotailunggary
    @kotailunggary 5 ปีที่แล้ว +1

    NOT ONE LESS!!!!

  • @Marclee37hk
    @Marclee37hk 5 ปีที่แล้ว

    我以為係講 一個(人) 都不能少. 咁我會感覺該係 NO ANYONE LESS.
    學英文, 老老實實去OXFORD ENGLISH個網逐個字, 逐天學多少少, 永不會學完. 亦不能一次, 短期裡學了好多. 北美的英文係會令人失興趣睡著放棄.
    點為之學左, 用英文說明返每個英字的意義.
    因為永遠都學不完. 20幾, 30幾那些出黎話自己好掂的, 其實係D咩呢. 成熟點時睇返便知咩事.
    我睇埋OALD啦剛剛. NO 當成DETERMINER用時, 便是NOT ONE.
    eg: no student is to leave the room= not one student is to leave the room
    NO ONE LESS, 原則上都是 NOT ONE LESS, NOT ANYONE LESS. 多聽英國人的英語, 便會有個直覺出左黎. BBC SOUND呀.
    盡用英英字典, 英中字典係初階時用, 過了那階段便要盡早轉. 中文在腦裡, 會妨礙英語力的上升

    • @嫉惡如仇
      @嫉惡如仇 5 ปีที่แล้ว

      講得很好,英語真的學無止境。我已經幾十歲,現在先業期間,都堅持每天看厚身的字典和文法書 (大部分文法書是從海外訂購的二手書,價格平、質素比香港本地出版的好)。

  • @winkiesit
    @winkiesit 5 ปีที่แล้ว +7

    想聽全首cover😂😂😂

  • @beewong0214
    @beewong0214 5 ปีที่แล้ว +1

    👍👍👍👍🥳

  • @pennycpp145
    @pennycpp145 5 ปีที่แล้ว

    好正啊米高!

  • @hectorcheng4621
    @hectorcheng4621 5 ปีที่แล้ว +5

    No one less 其實冇錯! Prescriptive grammar vs Descriptive grammar, it violates P rules but not D rules, technically we can say no one less but certainly we can’t write no one less !

  • @KK-gi9cf
    @KK-gi9cf 5 ปีที่แล้ว

    頂最尾真係笑死🤣🤣仲要跳舞

  • @wilsonlo7559
    @wilsonlo7559 4 ปีที่แล้ว

    Five demands
    Not one fewer

  • @hkgarywong
    @hkgarywong 5 ปีที่แล้ว

    唱歌都咁有水準,正喎!邊區都支持

  • @Nicos.7art
    @Nicos.7art 5 ปีที่แล้ว

    推!!!!

  • @Superkerrybaby
    @Superkerrybaby 5 ปีที่แล้ว

    馬教練你最尾採排果段笑屎我了!

  • @KittenAnson
    @KittenAnson 5 ปีที่แล้ว

    Five demands, not one less

  • @choocs131
    @choocs131 5 ปีที่แล้ว

    Add oil.....

  • @Oscar-oh5pd
    @Oscar-oh5pd 5 ปีที่แล้ว

    光復香港

  • @manyee331
    @manyee331 5 ปีที่แล้ว

    👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 有才

  • @kelvincheng00
    @kelvincheng00 5 ปีที่แล้ว

    Dr 好正

  • @williamchung1240
    @williamchung1240 5 ปีที่แล้ว

    平時我都好小留言 但見到留下一堆留言話「你姑姐藍架喎」
    雖然我唔係MMG本人 但我即使唔係佢本人都覺得呢種留言好嘔心
    首先言論自由社會 人地姑姐藍又點 睇緊MMG CHANNEL 你又提人姑姐
    咁你屋企人藍絲代唔代表你又係藍絲? 係咪要列晒自己屋企人咩立場 掛住個牌係心口你先滿意?
    大把人屋企立場唔同啦
    再講有睇開mmg既自然會明
    我個人就尊重藍絲 但認唔認同就另一件事
    Anyway, i've learnt something new again, thanks for spreading knowledge.

  • @MikyWong
    @MikyWong 5 ปีที่แล้ว +4

    hi刀😂😂

  • @jackyfan9
    @jackyfan9 5 ปีที่แล้ว

    你個高key唔錯,可考慮下唱歌發展😁😁

  • @kchuny8162
    @kchuny8162 5 ปีที่แล้ว +42

    你姑姐好似係藍絲..

    • @commenttator9758
      @commenttator9758 5 ปีที่แล้ว +1

      KCHUN Y who is she?

    • @ChloeyChloe.m
      @ChloeyChloe.m 5 ปีที่แล้ว +1

      ken yuen 日日開親電視睇新聞都會鬧教~🤬🤯

    • @commenttator9758
      @commenttator9758 5 ปีที่แล้ว +1

      Now I know who his aunt is. Same face. The Ma genes is strong.