Un acrostiche pour Kamal Hamadi La personne qui sourit Avec tous, sa modestie... Pensons, et gare à l'oubli Et de son vivant. Ainsi Rendant service, il écrit Ses chansons, pour n'importe qui. On écoute, on apprécie Nul ne dit que c'est à lui. Nous pouvons le voir, vieilli En retrait, chantant... Merci ! N.B. Acrostiche = lecture verticale de la 1ère lettre de chaque vers.
Traduction mélodique de la chanson : Trebbayi-d el mahna (La misère m'a élevé) La misère m'a élevé Elle s'est acharnée Ne m'ayant jamais quitté Je la trouve partout où je vais Le spleen a duré Vrai, elle m'a handicapé. L'épreuve, qui, elle a frappé Il peut supplier Il se retrouve enchaîné Ô vous qui êtes apaisés Vous pouvez trembler Demandez aux gens touchés Même si dure à supporter Une seule vérité Des hommes, elle en a élevés. Même si elle peut nous charger De peine,nous élevant Combien elle en a instruits Moi, ma chance, elle s'est enfouie Elle est sans pitié Et ne rien lui reprochant Très jeune, je fus éloigné De ceux que j'aimais Ce temps-là aime contrarier. Puisque le sort est fâché On est habitués Bienvenue ce qui peut advenir Tout arbre que j'avais planté Il a végété Il était sans avenir Je ne peux que patienter Ô cœur, laisse tomber La chance a voulu partir. N. B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
talebtahar fatigue jecrois qil es malade, acotec kamelhammadi A GAUCHE DE LAFEMME EN FOUKARD C ABDELKADER BENDAAMECHE CHAINE 3 ZIKENI QQUN DESA CASSE QUI MANQUR SLIMANECHABI
@@mouloudbourmel3724 et donc c est qui le deuxieme a partir du cote gauche a cote de kheloui lounes ? de l autre cote je reconnais ali ferhati taleb tahar farid ferragui saidani rabah madame goumeziane directrice je vois aussi rabah ouferhat mais celle que je connais pas c est celle en robe traditionnelle peut etre c est lila qui a fait des duo
Tous mes respects pour le grand artiste de ma region🎉
un chef d'œuvre. longue vie Atmani.
thanmirth nwen attas akeyssaghzef rebi d il3amrik ada atmani c avec un grand plaisir de participer à cette hommage
Très bonne initiative , toutes les générations sont représentées , le flambeau se transmet
sublime da hamiche !!! magnifique une longue vie nchallah et aussi une longue vie a tous nos artistes !!!
tanmirt nwen tamokrant vive imazighens anda mallane
il manque la liste de tout ces anciens chanteurs qu on salue
Alah ibarek mâchait alah merci pour le partage
Un acrostiche pour Kamal Hamadi
La personne qui sourit
Avec tous, sa modestie...
Pensons, et gare à l'oubli
Et de son vivant. Ainsi
Rendant service, il écrit
Ses chansons, pour n'importe qui.
On écoute, on apprécie
Nul ne dit que c'est à lui.
Nous pouvons le voir, vieilli
En retrait, chantant... Merci !
N.B. Acrostiche = lecture verticale de la 1ère lettre de chaque vers.
Traduction mélodique de la chanson : Trebbayi-d el mahna (La misère m'a élevé)
La misère m'a élevé
Elle s'est acharnée
Ne m'ayant jamais quitté
Je la trouve partout où je vais
Le spleen a duré
Vrai, elle m'a handicapé.
L'épreuve, qui, elle a frappé
Il peut supplier
Il se retrouve enchaîné
Ô vous qui êtes apaisés
Vous pouvez trembler
Demandez aux gens touchés
Même si dure à supporter
Une seule vérité
Des hommes, elle en a élevés.
Même si elle peut nous charger
De peine,nous élevant
Combien elle en a instruits
Moi, ma chance, elle s'est enfouie
Elle est sans pitié
Et ne rien lui reprochant
Très jeune, je fus éloigné
De ceux que j'aimais
Ce temps-là aime contrarier.
Puisque le sort est fâché
On est habitués
Bienvenue ce qui peut advenir
Tout arbre que j'avais planté
Il a végété
Il était sans avenir
Je ne peux que patienter
Ô cœur, laisse tomber
La chance a voulu partir.
N. B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Adhirham anazur khalwi .
Écrite par un maître, chantée par un maître !
Ahudu ahunu f ahamic akkan mathallam dhinna s inazurans
yanes djouher
je reconnais ouazib et taleb tahar
talebtahar fatigue jecrois qil es malade, acotec kamelhammadi A GAUCHE DE LAFEMME EN FOUKARD C ABDELKADER BENDAAMECHE CHAINE 3 ZIKENI QQUN DESA CASSE QUI MANQUR SLIMANECHABI
Iko
david madrid
Merci
Oulache ouazib
@@mouloudbourmel3724 et donc c est qui le deuxieme a partir du cote gauche a cote de kheloui lounes ? de l autre cote je reconnais ali ferhati taleb tahar farid ferragui saidani rabah madame goumeziane directrice je vois aussi rabah ouferhat mais celle que je connais pas c est celle en robe traditionnelle peut etre c est lila qui a fait des duo