Learn Czech in context with dialogues! 30% discount until March 5th: www.udemy.com/course/explore-the-art-of-original-czech-conversing/?couponCode=FEBRUARY23
This provided the context and logic I desperately needed! I’ve only been learning via Duolingo (not the most ideal) + a lot of additional research on the side, and I’m so glad I’ve discovered this video and your channel. Dekuju, ucitelka!
Very interesting. In Spanish, we have a similar tendency to use the possessive pronouns less than in English, but it's also a bit different from this. For example, "Tengo las manos frías," meaning "I have the hands cold," is a bit different from "I have cold hands." And we could also say "Tengo fr´´io en las manos," which is "I have cold in the hands." Also verbs like itch and hurt use the dative in Spanish: "Le duelen las manos," "The hands hurt TO HIM." But a lot of the other ones are like in Czech, like "Me lavo los dientes," "I wash myself the teeth." But we still use them more than Czech, like we would say "I'm going with MY husband."
Thank you for sharing. In many ways, the Spanish verbs are similar to Czech. We could also say _Je mi zima na ruce,_ which is similar to "Tengo frío en las manos."
"Napsat/psát si + object" is connected with direction (napsat si to KAM?? - write it "to" where?). "Psát," in addition, could be used with location, although it's less common and used without the object, focused on process of writing (psát KAM/kde?): _Často si píšu v sešitě/deníku._
Learn Czech in context with dialogues! 30% discount until March 5th: www.udemy.com/course/explore-the-art-of-original-czech-conversing/?couponCode=FEBRUARY23
Wow great sharing 👍 stay connected 🐱
This provided the context and logic I desperately needed! I’ve only been learning via Duolingo (not the most ideal) + a lot of additional research on the side, and I’m so glad I’ve discovered this video and your channel. Dekuju, ucitelka!
Awesome! I'm happy to hear this video made things clear for you! If you are new - welcome! I'm sure you will find more interesting topics here.
Cool lesson! Wow! Czech is awesome!
Thank you! I'm glad you think so.
Ahoj! I learn a lot from your explanations, so thank you for making these videos :) Do you have a video about possessive adjectives?
I'm happy to hear that you find my videos useful! I don't have any video on possessive adjectives yet but I will add it to my list of to-do videos!
Excellent!
Very interesting. In Spanish, we have a similar tendency to use the possessive pronouns less than in English, but it's also a bit different from this. For example, "Tengo las manos frías," meaning "I have the hands cold," is a bit different from "I have cold hands." And we could also say "Tengo fr´´io en las manos," which is "I have cold in the hands." Also verbs like itch and hurt use the dative in Spanish: "Le duelen las manos," "The hands hurt TO HIM." But a lot of the other ones are like in Czech, like "Me lavo los dientes," "I wash myself the teeth." But we still use them more than Czech, like we would say "I'm going with MY husband."
Thank you for sharing. In many ways, the Spanish verbs are similar to Czech. We could also say _Je mi zima na ruce,_ which is similar to "Tengo frío en las manos."
Thank you 👍
This is very helpful
Děkuji! I'm happy you think so.
Good video - really useful...because I have been guilty of over using possessive pronouns for years :)
I understand, the interference of other languages (especially English) doesn't help.
You are absolutely fantastic.. I watch a video every night! Dekuju mnohokrat zuzka! 🙏🏻👏🏻
Není zač! Happy you're enjoying my videos.
🙏🙏🙏
Just a bit off topic: You said "Napsala jsem si to do sešitu." Could you also say "Napsala jsem si to v sešitě"?
"Napsat/psát si + object" is connected with direction (napsat si to KAM?? - write it "to" where?).
"Psát," in addition, could be used with location, although it's less common and used without the object, focused on process of writing (psát KAM/kde?): _Často si píšu v sešitě/deníku._
@@CzechbyZuzka Thank you! This explains it very well.
Protozè mluvis anglicky ?Ja nerosumìm anglicky
Protože na tomto kanále vysvětluju čestinu pomocí angličtiny.
I'm wondering the example #4 the first word is "tady"why not instead of
tvůj or tvůje?
I can't find which example you mean, can you write the whole sentence please?