This is belaruain language. Clear and without any accent. With rare drops of words from polish and russian. For example, first audio monologue in the end of the video contains only 1 non-belarusian word - teraz(now), borrowed from polish. Second monologue - only 3 russian words(uczitelnica, devaczki and uczic/teacher, girls, to learn) in whole track. Third - a folk song and I bet that the singer has roots in central\southern Belarus. But nah, we will pretend it is a mystical unknown dialect.
Это язык выживания. Все власти (поляки, руские, литовцы) дискриминировали местных по национальному признаку, по этому, когда спрашивали кто ты по национальности? безопаснее было ответить-тутейший. когда спашивали на каком говоришь языке, отвечали-по просту...
Mari jonas (как ваше неотдискриминированңое имя не знаю), литовцев тоже там дискриминировали русские, поляки, советские, томашевские... часть этих по-простян из сломанных литовцев вышли, по фамилиям видно, но и сами уже не понимают, отрицают.
@@manometras русские всегда поддерживали литувистский национализм, чтобы иметь послушных псов, которые никогда не дадут возможности возродиться Великому княжеству Литовскому в его первозданном виде.
@@IoganWeiss , ты тупой? Литовцы (lietuviai) боролись против РИ во всех восстаниях вместе с поляками. Русскоимперцы хотели отелить итовцев от поляков, привить им кириллицу, православие, русскость. Литовцы приносили себе печатанные книги из Пруссии на латынице, нелнгально, рискуя попасть русҫоимперским жандарам в руки и в тюрьму или штраф получить. В 1864-1904 годах руссие так поддерживали литовскость. А зачем литовцам было бы нужно не только литовское, а какое-то иное государство после Первой мировой войны? Чтобы что? Чтоб славянами стать? Так Пилсудский (ополячившийся литовец) присоединил часть Литвы к Польше. И что? Литовцев ещё больше ополячил, беларусов ополячил, украинцев ополячил... Полякам тоже нужна ыа польскоязычная Польша, как и литовцам литовскоязычная Литва. И литовцы боролись с поляками, поляки победили. Литовцы остались недовольны. Сталин отдал Вильнюс Литве, потому что план его был потом взять всю Литву себе в сталинскую страну совков, что он и сделал. Литовцы были недовольны. План у совков был такой: «Литва будет, но без литовцев». Литва осталась с литовцами вопреки русским, полякам, немцам. Пока что. Беларусы сами в ответе за беларускость, не Литва.
Может кому интересно.... Мама выросла в Eisiskes рядом с белорусской границей , говорит « по простому « :) я живя в США и общаясь с чехами начал хорошо понимать чешский, некоторые слова которые говорила моя мама в моем детстве не укладывались ни в польский ни в литовский ни в русский язык но на чешском они звучали идентично и с тем же смыслом , кто бы подумал :)
Так это (т.е. "по-простому") ведь диалект белорусского. Я (будучи из Беларуси) провёл в Чехии семестр в 2001 г. Тогда неплохо выучил чешский, потому что почти всегда можно было попробовать использовать белорусское слово если я не мог подобрать нужное чешское, и зачастую слова были те же самые.
iš atskirų slavų kalbų atskirų žodžių galima sukonstruoti netgi panašią į lietuvių kalbą.Pvz serbiškas ,,kada" ir lietuviškai reiškia ,,kada",o žodis ,,riešutai" serbiškai yra ,,orešti".Tad lietuviams skamba daug panašiau,nei kainyninių slavų.Arba tolimesnių rusų ,,znatj" -žinoti,,,zrenije"-žiūrėjimas-skamba panašiau nei baltarusių ir lenkų kalbų atitikmenys
Ci pan jość Vitàl Sałkoŭski ci Vitàl Šałkoŭski? (Biez dòsyć štùčnych pseŭdôletuŭskich kančàtkaŭ / A u Vital Salkouski or Vital Shalkouski really? (without a pretty artificial pseŭdo-lithuanian endings)
издевались над ними все, внушали ВЕКАМИ, мол, язык их литовский или беларуский нигде, кроме как дома в деревне не годится. Ни школ им на родном, ни церквей, ни работы негрязной, не в огородах. Литовцы в этом краю тоже говорили по-литовски лишь дома со своими, а детей и внуков через соседский беларуский учили польскому и русскому.
В брянской области старые люди разговаривают помесью русского украинского и белорусского. И молодые из деревень так говорят, и что бы тебя не считали дярёвней, стараются говорить на более чистом русском
Ну конечно, вот так людей насильно принижают и позорят, а потом им психологически становится плохо. Это естественная реакция, я бы сказал на травлю. Моё мнение? Никто не имеет права навязывать им что либо и уж точно не должны сметь говорить что их язык неправильный, однако если люди говорят на своих языках, то со временем начинается разделение и это плохо. Я считаю что они имеют права на уважительное отношение к их культуре и их диалекту (даже если он смешанный - это естественно), однако я бы всё же призывал говорить на русском, что бы люди оставались в едином информационно-социальном поле, чисто из соображений единения.
@@manometras - А сейчас сами литовцы как раз и высмеивают и принижают. И русский унижают, и белорусский, и польский. Так чем литовцы лучше других властей ????? Да ничем, точно такие же экстремисты, как и все остальные. Повсюду толкают насильно свой литовский язык, а другие языки унижают и принижают.
А почему женщина-учёный решает за носителей местного наречия как им лучше говорить? Это уж, простите меня, наглость! Это совершенно непрофессиональный и бестактный подход, в русском языке тоже есть заимствования (и даже в звуках, например Ф). У языка не существует никаких дискретных границ, они все развиваются свободно и естественно. Почему она решает за всех людей что красиво, а что нет? Пусть будет разнообразие, а история рассудит.
это в каждой стране так.. я в Украине когда в Киев приехал учиться в лицей, то у нас преподавателем была дамочка из КНУ Шевченко, профессорка, такая важная была дама.. много книжек писала - придумывала какой должен быть правильный Украинский язык. Её не волновало как Украинцы говорят сейчас, её волновало как говорили её любимые Украинцы сотни лет назад.. она на основании этого писала правила Украинского языка и пыталась продвигать их через связи в министерстве образования. Нас же она пыталась учить по своим правилам, которые на тот момент не были приняты министерством и когда я вернулся домой наученный новым правилам, то сильно удивил учителей родной школы - им эта дичь, которой меня год учили, была откровением.. не ожидали они подобной херни.
,,Не удобно", таму што ім так убілі ў галаву, з маленства нас вучылі ў школе, што мова наша непрыстойная і размаўляць на ёй, акрамя як дома, нельга, сорамна... і дзеці верылі, пакуль не парузумнелі... праўда, паразумнелі не ўсе... на жаль...
А это вы на каком языке пишете? Прикольно, что всё понятно; на украинском и белорусском когда пишут, зачастую понятен только общий смысл, но не каждое слово
@@valentinaignatuk2446Бедных и неграмотных никто никогда не любил и не любит. Белорусский язык был уделом тяжело работающих и тяжело живущих людей, которым было не до красивости языка, а лишь бы выжить. Мог он противостоять польскому или русскому языкам, над которыми трудились и шлифовали литераторы, писатели, поэты того времени? Произношение почти всех языков претерпело больших изменений, чтобы язык был не зрэбным, а благозвучным
@@nataliat387 Не пішыце, калі ласка, глупства... Беларуская мова адна з найпрыгажэйшых і найлагоднейшых моў у Еўропе...) Можа таму й жывая яшчэ, нягледзячы на афіцыйныя забароны, расстрэлы яе носьбітаў і здзекі над ёю цягам стагодзяў... Дый наогул, непрыгожых моў не бывае... Бываюць шавіністы, якія ўсё не сваё лічаць другаякасным і імкнуцца ўсіх і ўсё навокал прыніжаць і знішчаць... Так, мабыць, гэтыя асобы імкнуцца выглядаць ва ўласных вачах больш паўнавартаснымі... Бог ім судзя... А што тычыцца адукацыі - дык першай усходнеславянскай мовай, на якой з’явіліся друкаваныя кнігі, была беларуская... Пра астатняе я ўжо маўчу...
Я живу в Минске. Мои деды живут в деревне в Щучинском районе в 7 км от литовской границы. В данном репортаже старички из Литовской деревушки, говорят на БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ ( с использованием польских слов) Мои деды говорят с таким же диолектом как и в видио. Когда мои деды приезжали к нам в Минске их все окружающие люди прекрасно понимали. Просто Литовский язык отличается от белорусского и русского, мне по литовский в ни слова не понятно.
@@schwarzschwert79 1-Название этой любой деревни - Район ? 2-Имеется в виду более-менее Литературный Бел Язык а не сельская трасянка или суржик. Те - не незнание хорошего Литературного русского а знание хорошего более-менее Литературного белорусского.
Ну а почему вы должны понимать литовский? русский,белорусский и польский это славянская языковая группа, литовцы относятся к Балтийской группе. А на деле мы не каждый славянский понимаем
Pozdrawiam z Polski. Fajny i bardzo ciekawy materiał, a kazdy moze w ,, prostej mowie usłyszeć swoj jezyk ,, Z szacunkiem do wszystkich tam mieszkajacych Litwinów, Białorusinów i Polaków.
But biggest part of lithuanian elite don't mind to support multicultural diversity own country... Even polish' variant of toponyms aren't allowed... What say else about absolutely natural for Vilnia's region belarusian language? {Rytôryčnaje pytaņeńka}
@@kestutisbaltaduonis4647 Šalčininkai ir Eišiškės, ten beveik visi sulenkėje, nes buvo lenkų valdžia..... tai toks kalbų miksas ir gavosi. Pelesa tik atsilaikė, bet dabar ir ta, matyt suslavėjo. matyt. Mano tėvai iš to krašto.
@@kestutisbaltaduonis4647labai daug kas kalba kaime prie Baltarus ijos sienos. Cia sumaisita kalba baltarusu,lenku,lietuviu ir rusu.Dar nuo senu laiku taip kalbejo
ну на рынке например много польских слов было у людей. Но все что включали с диктофона - чистый беларуский язык. Ну тутейшыя да, но это тоже беларуское слово и понятие.
Не унижайте себя. Это никакой не диалект, а настоящий язык дреговичей, сложившийся веками. А диалект это то, что сегодня преподают в школах. Сто лет назад некий горе профессор Тарашкевич стяпал в кучу все древние вековые говоры на нашей территории, понавыдумывал собственных правил, и назвал получившуюся ерунду народным белорусским языком. А истинные древние говоры велел называть трасянкой и гнобить.
@@alexb6036 Есть Язык дреговичей и есть язык кривичей. И есть переходная минская нтасянка между этими древними языками. И это именно славянские языки (говоры) а не какие то там диалекты белорусского или русского или польского. Беларусь, как и другие страны это чисто политическое формирование с чисто политическими искусственными границами, и так называемый Белорусский литературный язык, это искуственно созданный межэтнический политический жаргон, а не язык живых людей.
@@alexb6036 *"несколько поколений"* то что создаётся и оттачивается поколениями это как раз естество. А то что создаётся одним человеком за пару лет, это искусственная авторская работа. *"Тем боле что вы не знаете как конкретно разговаривали дриговичи"* мы точно знаем как они НЕ разговаривали. Так же мы знаем, что безграмотных бабок из глуши никто не учил и не переучивал разговаривать кроме их родителей, которые тоже родились и выросли в этих местах. Следовательно современный дригвичский язык это прямой наследник древнедригвичского языка, и всё чем он отличается от своих соседей и есть особенности унаследованные из древнего языка дригвичей. *"Язык и культура которая сейчас на територии где жили дыговичи, могла много раз ущественно поменяться с 10-го века."* С какой стати должны были меняться язык и культура в самых глухих и изолированных деревнях, Это ж вам не город, не столица, где понаезжают откуда ни попадя, представители разных культур и языков и оказывают друг на друга влияние.
Гэта каланіяльны комплекс застарэлы зьвязаны з адсутнасьцю сапраўднай беларускай дзяржаўнасьці (беларускімі ўладай, адукацыяй, асьветай, бізнэсам, касьцёлам, царквой й г.д.). Выхад праз выхад на адпаведны ўзровень сьвядомасьці і ўсьведамленьня праблемы.
Моя мама разговаривала на этом деалекте, я до 1 класса тоже, потом меня 3 года переучивали в школе😊 , И сейчас всё понимаю и могу говорить, Я свободно разговариваю на 3 языках если считать тутейшую мову даже 4. Моему сыну 22 года он свободно владеет 5 языками и тоже понимает тутеи́шую мову в детстве даже разговаривал бабушка научила. Родителей уже нет а тутейшая мова есть и пока мы помним о соих предках она будет существовать.
Звычайная мова, беларуская, тутэйшая... Хто ты гэткі? - Свой, тутэйшы. Чаго хочаш? - Долі лепшай. Якой долі? - Хлеба, солі. А што болей? - Зямлі, волі. Дзе радзіўся? - Ў сваёй вёсцы. Дзе хрысціўся? - Пры дарожцы. Чым асвенчан? - Кроўю, потам. Чым быць хочаш? - Не быць скотам... 1908 Янка Купала
край наш таков- что мы с раннего детства разговаривали автоматически на 4 языках ,литовский, польский ,русский и попросту никакой Тутейший ещё, у нас он назывался, мы разговаривали по просту за которого получали По голове от наших бабушек🤣🤣🤣🤣🤣
>пора бы определиться. Так новые народы появляются как раз за счёт того, что живут по соседству, перенимают что-либо друг у друга, а затем выделяют свою идентичность.
У мяне таксама бабуля з Гарадзеншчыны (Карэлiчы, Наваградак, Мiр). Гэта даволi далёка ад мяжы з лiтвой, але гаворка тая самая. Польскiя словы - таму што жылi пад палякамi колькi часу.
Ваша бабка разговаривает так, как ее научила ее бабка, а ту ее бабка. То есть на правильном древнем народном языке, а вот вас в школе уже учили говорить на мешанке, выдуманной Тарашкевичем всего лишь сто лет назад.
@@APTEM_Me Ой, да не выдумывайте ерунды. У нас в семье были и поляки, и литовцы, и беларусы, от того и смешение слов от разных языков. У деда мать была литовкой, отец поляк, родители бабки беларусы.
@@atomred2355 А на каком языке ваш прадед и прабабка разговаривали друг с другом? Когда муж и жена носители разных языков, их дети как правило становятся билингвами, то есть равно хорошо владеют и папиным и маминым языками, но при этом никакого НОВОГО суржика не изобретают. Только могут позаимствовать друг у друга разные слова. Но словарный запас это вообще третье дело в языках, ведь все слова постоянно друг у друга заимствуются и перезаимствуются. Главное различие в языках, это фонетика, морфология и синтаксис, то есть как вы произносите буквы, ставите окончания, составляете предложения, и так далее.
@@vadzimaleksandrovic337 Главным учителем языка (и культурных особенностей) для ребёнка была всегда мать. Потому как с матерью дети с рождения контактируют гораздо больше чем с отцом. Если мать и отец в семье разговаривают на разных языках, дети всегда в большей степени будут владеть языком матери чем языком отца (пока не пойдут в школу) Самая вероятная причина славянизации балтов в том, что Балты брали в жёны славянок, и они охотно шли и селились в балтийских сёлах, в то время когда балтийские женщины гнушались выходить замуж за славян. Далее славянки соответственно своих детей учили основам родного языка. И новое поколение жителей балтийских сёл уже лучше понимало местный славянский, чем местный балтийский язык.
Потому, что польский язык в Литве на основе мазурского языка, а в современной Польше, на основе велико-польского языка, то есть западного диалекта. Официально это называется: Восточно-польский диалект, или - Północny dialekt kresowy. Так что всё имеет свою классификацию. Википедия вам в руки и работы по польскому языку.... а не фантазирование русских людей, на тему, про которую ничего не понимают. Не надо фантазировать - надо научные книги читать.
Всех приветствую! Я родился и вырос на Кубани, в станице где было смешанное население кубанских казаков и донских (линейных казаков), в связи с этим диалект который сложился в моей станице, он имеет и с украинским большую схожесть и с белорусским. Диалекты на которых говорят люди в этом видео я полностью понимаю и они очень похожи на родной для меня диалект. Так же я очень хорошо понимаю украинский, белорусский и если не быстро говорят по польский тоже понимаю
Возможно это именно тот диалект языка на котором разговаривали со времени ВКЛ , от белорусской границы до Вильнюса этот язык можно услышать во всех селеньях, и корни его тянутся не одну сотню лет
Гонишь ты пропаганду, как и русские гнали. У поляков фамилии из Западной Польши, из Южной Польши, из Мазовии, из Мазур. Так что никакие это не литвины, и не беларусы. Поляки, это поляки. Не гони свою пропаганду. Сейчас литовцы и белорусы, как раньше русские, хотят насильно перетащить всех на свою сторону. Кто поляк, тот поляк. Я, например, поляк и я знаю откуда мои предки.
@@irenaislamova5644 Віленшчына принадлежала и Германии с 1941 года, и что? Ты способна понимать разницу между оккупацией и тем, кому на самом деле принадлежит Вильня? Скажи честно, ты недоразвитая?
@@adamrokash5331 мои родители родились и жили в Вильнюсе. В 1939 Вильнюс был оккупирован, а не в 41г. Так, что все подробности тех событий с учебником по истории не соответствуют.
С языками в разных странах возможны подобные лингвистические явления на основе взаимодеиствия соседей. В Литве на востоке "тутейшие "т е местные ,на западе "шишионишкяй" (šyšioniškiai) тоже местные с влиянием немецкого .
Музыкант этот разговоривал больше на польском и бабушка на рынке первая тоже, польское влияние чувствуется. Остальные все на беларуском и ни на каком другом , ну пару польских слов встречалось в речи и немного русских слов.
Так гаворуць у Вiцебскай и Магiлёускай вобласцi. А так сама у Смаленскай i Пскоускай. Гэта настаяшчы беларускi язык, а нi дыктатарская трасянка прыдуманая Тарашкевицам.
@@APTEM_Me У Беларусі вучылася на ўсходзе, жыла на захадзе, а сама - з поўначы. Таму я маю рацыю. Усходні дыялект утрымлівае больш расейскіх слоў, заходняя ж частка размаўляе амаль на чыста беларускім (у розных частках нават з прымессю польскай). Наконт палешукоў - вучылася са столінцамі ў адной групе, гэта атас, што мова, што менталітэт - быццам іншаземцы)
Смотрел на одном дыхании. Предки с Литвы, родился в Украине, а живу на острове Сахалин. Вот какую мову мне бы ещё хотелось знать, так это Литовский. А тут тебе новый язык "тутейший". Удивило.
Aš esu Lietuvis. Visiška nesąmonė tai , ką tu parašei. Ta pasienio kalba yra keletos slavų kalbų mišrainė. Так вот, если вы поняли хоть одно слово с того что я написал по Литовски, тогда сможете сравнивать славянский с балтскими языками и диолектами.
Тутейшая мова это как раз древний естественный беларусский (кривичский) язык. А трасянка, она же Тарашкевица, это то чему вас учат в школе. Искуственный суржик, сляпанный академиком Тарашкевичем всего лишь в начале прошлого века.
@@alexanderghiro4819 Наркомовка это та же тарашкевица только немного видоизменённая в русском направлении. В настоящем белорусском языке есть тонкости неучтенные ни наркомовкой ни тарашкевицей.
@@APTEM_Me Как Вы справедливо заметили, мы слышали "естественный беларусский (кривичский) язык". Разговорный. А тарашкевица - это грамматика, дающая некоторые правила. А лексика - это не только литературный язык, отраженный в словарях и грамматиках, а еще и неохватный океан местных говоров. Которые и грамматически разнообразны. Впрочем, я не языковед. Я использую несколько известных мне языков для общения, а не как объект для анализа.
Daugelis į šią tuteišių šneką žiūri iš aukšto, laiko ją kažkokia tai nepilnaverte ar pan., tačiau mano nuomone tai yra visiškai normalus vietinis dialektas, kaip ir daugybė kitų. Lietuvių kalboje taip pat daug dialektų. Pvz šiaulietiška šnekta, kuria Rimantas Kmita rašo savo romanus.
Это просто антизападная пропаганда от вовы. Этот говор наиболее понятен белорусам. А они там у литовцев и темнокожих интересуются, понятно ли им, ещё б у японца в Литве спросили...)
Авторы замечают то, что давно известно. В местах где соприкасаются цивилизации, культуры или крупные народы, всегда появляется язык совмещающий в себе элементы двух соседствующих гигантов. К примеру - на западной украине, в закарпатье есть деревни где смешан русский, венгерский, еще польский и немецкий. Когда я читал книгу о композиторе Бартоке *( венгерский композитор 20 века) то там приводились тексты деревенских песен с набором слов указанных народов. Сейчас наблюдается в Литве засилье английского языка, который вытесняет формулы исконно литовской речи - порядок слов в предложении, полная замена бытовых слов на производные из английского языка, ударения в слогах и тд. подтверждается теория лингистической конвергенции
на Заході України діалекти УКРАЇНСЬКОЇ мови,мікс з польською румунською угорською,але ніяк не російська. приїзжайте на захід,побачите вельми 'привітливу' реакцію на рос мову,тим паче після початку повномасштабної війни.
Я родился в Витебске уехал в 18 навсегда в 1988 в семье все говорили по по-русски, но именно такой язык я слышал в деревнях и по приблизительно такому белорусском может чуть более снобисзским ,литературным белорусским языком учили в учебных заведениях.
в литве 4-5 языка знать уже норма, сам говорю на русском литовском английском и шведском, с одной еврейкой переписалься у её 4 родные языка литовский русский идиш и иврит, потом английский немецкий испанский и т.д. где то на 8 языков говорит, такие реалии литвы, страна маленкая корумпированая, надо учиться чтоб прокормится
Смутна, што яны не жадаючы размаўляць на гэтай цудоўнай мове😢 Я лічаю, што ўсі мовы цудоўны... Вось, на прыклад, я размаўляю на трасянке))) І мыслю на гэтай мове таксма) І навучаю беларускую літаратуру мову)
Moja prababka mówiła w tym języku, choć znała polski. Babka tylko gdy się zdenerwowała, klęła "szob tiebie wołki sjeli" albo "idi k'czortu matieri". Pochodzili z okolic miasta Postawy, obecnie Białoruś. Ale zawsze czuli się Polakami.
мая маці таксама запісана ў пашпарце як полька , бабуля і дзед з абодзьвух старон таксама у пашпарце вызначаны як палякі - але ніякіх каранёў з Польшчы не маюць, польскі ведала толькі бабуля таму што ў 30-е вывучалась у польскай школе , а заўсёды жылі на браслаўшчыне - вось вам і палякі .
@@nickellium300. у мяне таксама, пры Расейскай імперыі маіх продкаў запісалі палякамі з-за каталіцкай веры, а прадзед увогуле лічыў сябе літвінам, ды і ўсе мае продкі размаўлялі на беларуску, і польскую мову не ведалі, а запісаны былі палякамі)))
@@andreipetrasun2691 Есть мнение, что тутейшие происходит от протоиндоевропейского teuteh - народ, откуда происходит латинское Teutonia, немецкое Deutsch, голландское Dutch и литовское tauta.
Ребята, какой попросту?? Это ж обычный беларуский. Какой неправильный??? Тутэйшие значит буквально местные. Беларуский писатель написал пъесу "тутэйшыя" ещё 1920 г. И какой это неправильный язык? На беларуском ещё статут ВКЛ в 1529 г был написан.
Очень жаль убиваемых диалектов, оникак родники для официальных языков. Их уничтожение или идиотизм, или намеренное зло. Я всё понимаю, что они говорят. Они тутейшие, а в России есть "тутошние", то есть те, которые ТУТ. Говорите на родных языках, дорогие.
Ну-с, я родился в Украине, знаю русский и украинский. Мне лично всё понятно и в белорусском и в тутейшем языках. Можете говорить конечно что это наречие белорусского, "который не имеет отношения к украинскому", но всё же лишь знаний украинского и русского хватает чтобы понять почти всё.
Поругайтесь ещё🙄 как буд-то оба языка не из древнерусского вышли. Мне тутейшый больше на украинский по произношению похож и вроде как польские слова есть...белорусский чуть иначе звучит...хотя слова почти те же как и в украинском...было бы не плохо чтоб и у тутейшего своё название было. Темболее видно, что люди не причисляют себя ни к одному из нас, имеют право отличаться.
Не русский 😂😂😂 Я например понимаю все что она говорит, потому что мы все один народ, но с разными говорами. Мои бабушки и дедушки из Воронежской области тоже говорили не так как я в городе, но я их понимал без проблем, и они меня. И звуки в наших 3 языках в основном одинаковые, с вкраплениями местных. А вот польский язык с шипящими значительно отличается, но тоже понимаем во многом 😀
Мотался о всей Литве ,наречий и диалектов МОРЕ .Где-то книга была Lietuvos dialektologija (1967-го года рождения) сам проштудировал и литуанистам в школы одалживал (учителям волосы дыбом вставали.Этого они не знали и не учили).Знели только что есть четыре язиковые группы ....А ....это надо самому услышать.А Польско-Белорусский всё это приграничье.....
@@naked9327 A SHTO VAS OBIDELO V MOJOM PISME?!!! DA I V LITOVSKOM JAZYKE JEST SLAVIZMY SHTO TUT TAKOVO SHTO U VAS JEST LITUANIZMY?!!!😉TAK MALO LITUANIZMOV SHTO DAZHE CELUJU KNYGU O NIH CHITALI?!!!😉 NU NA PRIMER V ASHMIANSKOM DIALEKTE BELORUSKOVA JAZYKA BOLSHE 20% LITUANIZMOV!!!😉 IBO V AHSMIASKOM,LYDSKOM Į GRODNENSKOM UJEZDE JESCHIO V SEREDINE 18VEKA LITOVCY SOSTAVLIALI OKOLO 67% ZHYTELEJ A BELORUSY OKOLO 15% IBO ETO Į BYLA ETNOGRAFICHESKAJA LITVA!!! A GDE VY ZHYVIOTE MOZHNO SPROSIT Į JESLI VY KORENNOJ ZHYTEL NEDALEKO OT GRANICY TO VASHI PREDKI 95% LITOVCY!!!😉 MOZHET U VAS DAZHE FAMILIJA LITOVSKAJA TOLKO + SO SUFIKSOM-VICH KAK GULBINO'VICH?!!😉
@@naked9327 P.S. A V BELORUSKOM JAZYKE REDKO ISPOLZUJIETSIA SLOVA NA PRIMER: DIOGOT,KISHEN,SUKNIA ILI SUKENKA... I VY ZNALI SHTO ONI IZ LITOVSKOVA JAZYKA?!!!😉
@@naked9327 NEPONIMAJU SHTO TUT VAS OBIZHAJIET Į JA NECHEM NEMERIJUS A LIUBOPYTSTVUJU,ZNALI LI VY O OSHMIANSKOM Į DRUGIH DIALEKTAH BELORUSKOVA GDE KORENNOJ NAROD BYLI LITOVCY?!!😉 SHTO V ETOM PLOHOVO?!! Į REDKO STRECHAJU BLIZKOVA SOSEDA V SMYSLE GRANICY PO TOMU V SERJOZ MNE INTERESNA OT KUDA VY Į MOZHET VASHI PREDKI LITOVCY Į MOZHET DAZHE FAMILIJA?!!!😉JESLI NE SEKRET KAKAJA Į JA MOGU PEREVESTI TAKIJE KAK-VABALEVICH,GULBINOVICH,MELINOVICH,MAZHEIKO,JAGELO,EISMUNT,DZIRMONT,RADZIVIL... Į T.D. S RAZNYMI OKONCHANIJAMI KAK NA-VICH,KAK I -EVSKI,OVSKI!!! ILI SEKRET?!!!😉
@@naked9327 100% ADAMONIS LITOVSKAJA FAMILIJA IZ PROIZVODNOJ KRESTIJANSKOVA ADAM SHTO SVIDETELSTVUJIET SHTO BYLI KATOLICHESKOJ VERY I SHTO SOVSEM NEDAVNA ETA FAMILIJA Į SHTO KOKIH 100-200 LET NAZAT BYLI ZAJADLYJE LITOVCY RAZ NERAZRESHALI ISPORTIT FAMILIJU NA ADAMOVICH!!!😉TAK DOLSHE VSEVO LITOVSKIM DERZHALSIA LYDSKIJ Į ASHMIANSKIJ UJEZD POTOMU DUMAJU VY IZ LYDSKOVA,DA?!!😉
А потом пришли русские оккупанты и 125 лет проводили политику оправославливания и обрусачивания. А потом пришли коммунисты и всех поляков в Восточной Польше, записали белорусами, никого не спрашивая.
Гэта зусім не дыялект, а сапраўдная беларуская мова, амаль так, як і мае быць па літаратурных стандартах. Славянская мова. Яшчэ адна прычына падумаць, чыя ўсё ж Вільня, і хто там жыве...
@@МихаилМуравьёв-б4и Так і Беларусь - гэта тэрыторыя Балтаў, Беларусы - гэта славянізаваныя Балты. Яшчэ ў мінулым стагоддзі ў Вільні 80% насельніцтва размаўлялі на беларускай мове
@@ПахнеЧабор-ф9ъкакие ещё славянизированные балты? Генетически балты ближе к северной Европе, к норвежцам и шведам, а белорусы - чистые восточные славяне, неотличимые от, скажем, поляков или русских, балтийские компоненты генетически у белорусов практически отсутствуют
Как уничтожить язык империя знает, это объявить язык коренных городов как сельской или низкого соловья. Так было с белорусским так и с украинским и из многими языками. Хотя русских язык был создать для обобщения для разных народов, а власть говорила на других языках.
Ну нормальный белорусский язык. Я из центральной Беларуси. Мой диалект очень похож на этот. И никому не надо определяться, глупости. В любой стране так. На границе с другой страной существует смесь языков. Это сложилось исторически. Я был как-то в Смоленской области, там за Смоленском говорят на белорусском. А Беларусь так вообще перекресток всех дорог мира. Здесь могут говорить на многих языках. Умная нация, да? Но код белорусов хранится в их родном, белорусском языке.
Гэта бел мова с пауночна-заходнiм дыялектам. У нас так сама гавораць, там дзе я жыву у Беларусi, але вельмi мала такiх засталося, нажаль. Бел мову добра не ведаю, i не вывучала у школе, аднак, вельмi паважаю. Пiшу сама, перакладчыкам не карыстаюся зараз 😉
Напишу по-русски. Это с большего обычный беларуский язык, с некотороым вкроплением русизмов и полонизмов. Но в целом это беларуский язык! И где эта деревня Полубочки? Не нашел такую на территории Литвы, а в Беларуси есть в Гродненской области.
This is belaruain language. Clear and without any accent. With rare drops of words from polish and russian. For example, first audio monologue in the end of the video contains only 1 non-belarusian word - teraz(now), borrowed from polish. Second monologue - only 3 russian words(uczitelnica, devaczki and uczic/teacher, girls, to learn) in whole track. Third - a folk song and I bet that the singer has roots in central\southern Belarus. But nah, we will pretend it is a mystical unknown dialect.
Based.
Это язык выживания. Все власти (поляки, руские, литовцы) дискриминировали местных по национальному признаку, по этому, когда спрашивали кто ты по национальности? безопаснее было ответить-тутейший. когда спашивали на каком говоришь языке, отвечали-по просту...
Mari jonas (как ваше неотдискриминированңое имя не знаю), литовцев тоже там дискриминировали русские, поляки, советские, томашевские... часть этих по-простян из сломанных литовцев вышли, по фамилиям видно, но и сами уже не понимают, отрицают.
@@manometras русские всегда поддерживали литувистский национализм, чтобы иметь послушных псов, которые никогда не дадут возможности возродиться Великому княжеству Литовскому в его первозданном виде.
@@IoganWeiss , русские пытались отделить литовцев от поляков и сделать русскими.
@@IoganWeiss , ты тупой? Литовцы (lietuviai) боролись против РИ во всех восстаниях вместе с поляками. Русскоимперцы хотели отелить итовцев от поляков, привить им кириллицу, православие, русскость. Литовцы приносили себе печатанные книги из Пруссии на латынице, нелнгально, рискуя попасть русҫоимперским жандарам в руки и в тюрьму или штраф получить. В 1864-1904 годах руссие так поддерживали литовскость. А зачем литовцам было бы нужно не только литовское, а какое-то иное государство после Первой мировой войны? Чтобы что? Чтоб славянами стать? Так Пилсудский (ополячившийся литовец) присоединил часть Литвы к Польше. И что? Литовцев ещё больше ополячил, беларусов ополячил, украинцев ополячил... Полякам тоже нужна ыа польскоязычная Польша, как и литовцам литовскоязычная Литва. И литовцы боролись с поляками, поляки победили. Литовцы остались недовольны. Сталин отдал Вильнюс Литве, потому что план его был потом взять всю Литву себе в сталинскую страну совков, что он и сделал. Литовцы были недовольны. План у совков был такой: «Литва будет, но без литовцев». Литва осталась с литовцами вопреки русским, полякам, немцам. Пока что. Беларусы сами в ответе за беларускость, не Литва.
Od moža do moža? :-D
Які ж гэта дыялект, калі гэта літаратурная беларуская мова!
Белорусский очень красивый. Литовский похож на славянские 1:34 языки. За основу взят чешский алфавит
Может кому интересно.... Мама выросла в Eisiskes рядом с белорусской границей , говорит « по простому « :) я живя в США и общаясь с чехами начал хорошо понимать чешский, некоторые слова которые говорила моя мама в моем детстве не укладывались ни в польский ни в литовский ни в русский язык но на чешском они звучали идентично и с тем же смыслом , кто бы подумал :)
Turi minti Szukacz?
@@gerasdraugas3971 😂 chekishkai turbut pats žinai Liankishkai ieškot
Так это (т.е. "по-простому") ведь диалект белорусского. Я (будучи из Беларуси) провёл в Чехии семестр в 2001 г. Тогда неплохо выучил чешский, потому что почти всегда можно было попробовать использовать белорусское слово если я не мог подобрать нужное чешское, и зачастую слова были те же самые.
iš atskirų slavų kalbų atskirų žodžių galima sukonstruoti netgi panašią į lietuvių kalbą.Pvz serbiškas ,,kada" ir lietuviškai reiškia ,,kada",o žodis ,,riešutai" serbiškai yra ,,orešti".Tad lietuviams skamba daug panašiau,nei kainyninių slavų.Arba tolimesnių rusų ,,znatj" -žinoti,,,zrenije"-žiūrėjimas-skamba panašiau nei baltarusių ir lenkų kalbų atitikmenys
Ci pan jość Vitàl Sałkoŭski ci Vitàl Šałkoŭski? (Biez dòsyć štùčnych pseŭdôletuŭskich kančàtkaŭ / A u Vital Salkouski or Vital Shalkouski really? (without a pretty artificial pseŭdo-lithuanian endings)
Нет неправильных языков, есть неправильные лингвисты.
Нет неправильных языков, есть неправильные правила. Любой язык можно сделать неправильным изменив правила.
странное это стеснение насчёт своего языка. всюду вдалбливают будто есть язык "правильный" и "неправильный", а он просто есть и всё.
издевались над ними все, внушали ВЕКАМИ, мол, язык их литовский или беларуский нигде, кроме как дома в деревне не годится. Ни школ им на родном, ни церквей, ни работы негрязной, не в огородах. Литовцы в этом краю тоже говорили по-литовски лишь дома со своими, а детей и внуков через соседский беларуский учили польскому и русскому.
В брянской области старые люди разговаривают помесью русского украинского и белорусского. И молодые из деревень так говорят, и что бы тебя не считали дярёвней, стараются говорить на более чистом русском
Ну конечно, вот так людей насильно принижают и позорят, а потом им психологически становится плохо.
Это естественная реакция, я бы сказал на травлю.
Моё мнение? Никто не имеет права навязывать им что либо и уж точно не должны сметь говорить что их язык неправильный, однако если люди говорят на своих языках, то со временем начинается разделение и это плохо.
Я считаю что они имеют права на уважительное отношение к их культуре и их диалекту (даже если он смешанный - это естественно), однако я бы всё же призывал говорить на русском, что бы люди оставались в едином информационно-социальном поле, чисто из соображений единения.
@@YaShoomwhy Russian only?
@@manometras - А сейчас сами литовцы как раз и высмеивают и принижают. И русский унижают, и белорусский, и польский. Так чем литовцы лучше других властей ????? Да ничем, точно такие же экстремисты, как и все остальные. Повсюду толкают насильно свой литовский язык, а другие языки унижают и принижают.
Мне стихи тутейшего поэта понравились реально😂Смысл в них глубокий. В деревне люди честно обо всем говорят
Литва! Люблю тебя!
Это белорусский язык, на таком же говорим на уроках бел лит
Ёсць такое)))
А почему женщина-учёный решает за носителей местного наречия как им лучше говорить? Это уж, простите меня, наглость!
Это совершенно непрофессиональный и бестактный подход, в русском языке тоже есть заимствования (и даже в звуках, например Ф).
У языка не существует никаких дискретных границ, они все развиваются свободно и естественно.
Почему она решает за всех людей что красиво, а что нет? Пусть будет разнообразие, а история рассудит.
В этом суть русского мира- в приоритете только их язык
@@palyani ну, объединяющий фактор можно оставить, но не уничтожать речь внутри какой-то группы людей.
@@palyani при чем тут русский мир.
@@Vilnius1092 почитайте новые комменты здесь, агрессивные животные бредят, что все объединится
это в каждой стране так..
я в Украине когда в Киев приехал учиться в лицей, то у нас преподавателем была дамочка из КНУ Шевченко, профессорка, такая важная была дама.. много книжек писала - придумывала какой должен быть правильный Украинский язык. Её не волновало как Украинцы говорят сейчас, её волновало как говорили её любимые Украинцы сотни лет назад.. она на основании этого писала правила Украинского языка и пыталась продвигать их через связи в министерстве образования.
Нас же она пыталась учить по своим правилам, которые на тот момент не были приняты министерством и когда я вернулся домой наученный новым правилам, то сильно удивил учителей родной школы - им эта дичь, которой меня год учили, была откровением.. не ожидали они подобной херни.
,,Не удобно", таму што ім так убілі ў галаву, з маленства нас вучылі ў школе, што мова наша непрыстойная і размаўляць на ёй, акрамя як дома, нельга, сорамна... і дзеці верылі, пакуль не парузумнелі... праўда, паразумнелі не ўсе... на жаль...
Tak i litovcam kogdato govorili i ruskije i poliaki. V itoge pojavilis belorusy.😉
А это вы на каком языке пишете? Прикольно, что всё понятно; на украинском и белорусском когда пишут, зачастую понятен только общий смысл, но не каждое слово
@@GallinaGarkina Вы ў мяне запыталі?
Я пішу па-беларуску...
@@valentinaignatuk2446Бедных и неграмотных никто никогда не любил и не любит. Белорусский язык был уделом тяжело работающих и тяжело живущих людей, которым было не до красивости языка, а лишь бы выжить. Мог он противостоять польскому или русскому языкам, над которыми трудились и шлифовали литераторы, писатели, поэты того времени? Произношение почти всех языков претерпело больших изменений, чтобы язык был не зрэбным, а благозвучным
@@nataliat387 Не пішыце, калі ласка, глупства... Беларуская мова адна з найпрыгажэйшых і найлагоднейшых моў у Еўропе...) Можа таму й жывая яшчэ, нягледзячы на афіцыйныя забароны, расстрэлы яе носьбітаў і здзекі над ёю цягам стагодзяў...
Дый наогул, непрыгожых моў не бывае... Бываюць шавіністы, якія ўсё не сваё лічаць другаякасным і імкнуцца ўсіх і ўсё навокал прыніжаць і знішчаць... Так, мабыць, гэтыя асобы імкнуцца выглядаць ва ўласных вачах больш паўнавартаснымі... Бог ім судзя...
А што тычыцца адукацыі - дык першай усходнеславянскай мовай, на якой з’явіліся друкаваныя кнігі, была беларуская... Пра астатняе я ўжо маўчу...
А я все понимаю прекрасно, наверное оттого что родилась я в километрах 50 от этих мест! Только по другую сторону границы, в белорусском городке Лида!
Я живу в Минске. Мои деды живут в деревне в Щучинском районе в 7 км от литовской границы. В данном репортаже старички из Литовской деревушки, говорят на БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ ( с использованием польских слов) Мои деды говорят с таким же диолектом как и в видио. Когда мои деды приезжали к нам в Минске их все окружающие люди прекрасно понимали. Просто Литовский язык отличается от белорусского и русского, мне по литовский в ни слова не понятно.
Вопрос для статистики - может вы встpечали говорящих на бел мове БЕСПЛАТНО - где и сколько таких всего в РБ +- % ?
@@PE-SA в любой белорусской деревне.
@@schwarzschwert79 1-Название этой любой деревни - Район ?
2-Имеется в виду более-менее Литературный Бел Язык а не сельская трасянка или суржик. Те - не незнание хорошего Литературного русского а знание хорошего более-менее Литературного белорусского.
Ну а почему вы должны понимать литовский? русский,белорусский и польский это славянская языковая группа, литовцы относятся к Балтийской группе. А на деле мы не каждый славянский понимаем
@@PE-SAсам то на якой мове размовляешь, как сам считаешь ?
Я лично сразу понял беларусских слов преобладает больше, остальные примкнули
Pozdrawiam z Polski. Fajny i bardzo ciekawy materiał, a kazdy moze w ,, prostej mowie usłyszeć swoj jezyk ,, Z szacunkiem do wszystkich tam mieszkajacych Litwinów, Białorusinów i Polaków.
Pozdrawiam z Grodno 🇵🇱♥️🇧🇾
Теперь я понимаю откуда пришло выражение: "объясни мне по-простому"
ЛЮДИ И МОВА ОСТАЛИСЬ,ПРАГНОЗИСТЫ ЗГИНУЛИ.
Tutejšy jazyk mojih dedov i pradedov , Norviliški , Daulany , Dievianiški zemli mojih predkov, Da budet TAK !!!!!
Ну привет землячка! Какая фамилия ваших предков ? Я родом из Нарвилишек .
@@tomasjusta4175byvaŭ u vas pàru razoŭ na Be2gather... Słaŭnaje miastèčka
я все понимаю,хоть живу в Могилевской области....у нас в глубинках так же встречается этот диалект
Lithuanian always been international country and we proud of that. ❤️
Ankaŭ estas multe da esperantoparolantoj en Litovio. )
th-cam.com/video/eJ36adafY_s/w-d-xo.html
Pirmą kartą girdžiu,kur čia taip yra ir kas čia didžiuojasi?
But biggest part of lithuanian elite don't mind to support multicultural diversity own country... Even polish' variant of toponyms aren't allowed... What say else about absolutely natural for Vilnia's region belarusian language? {Rytôryčnaje pytaņeńka}
@@kestutisbaltaduonis4647 Šalčininkai ir Eišiškės, ten beveik visi sulenkėje, nes buvo lenkų valdžia..... tai toks kalbų miksas ir gavosi. Pelesa tik atsilaikė, bet dabar ir ta, matyt suslavėjo. matyt. Mano tėvai iš to krašto.
@@kestutisbaltaduonis4647labai daug kas kalba kaime prie Baltarus ijos sienos. Cia sumaisita kalba baltarusu,lenku,lietuviu ir rusu.Dar nuo senu laiku taip kalbejo
Как можно просить по-русски поговорить "по-местному"? Вы к нему обращайтесь "по-просту" и услышите в ответ.
Гэта беларуская мова, а не "по-русскі"
@@СтасьДмухоўскі ты туповат? это даже не Беларуская, а наша, тутейша
ну на рынке например много польских слов было у людей. Но все что включали с диктофона - чистый беларуский язык. Ну тутейшыя да, но это тоже беларуское слово и понятие.
Я беларус-палешук у нас тоже на Палесси тоже свой диалектикт и тоже своеобразный, добро пожаловать на Палессе
Мимо Пробегающий У дзевяностыя гады нават хацелі выпрацаваць літературны стандарт асобнай палескай мовы але не хапала грошай
@@РаманРалько так так было такое
Не унижайте себя. Это никакой не диалект, а настоящий язык дреговичей, сложившийся веками. А диалект это то, что сегодня преподают в школах. Сто лет назад некий горе профессор Тарашкевич стяпал в кучу все древние вековые говоры на нашей территории, понавыдумывал собственных правил, и назвал получившуюся ерунду народным белорусским языком. А истинные древние говоры велел называть трасянкой и гнобить.
@@alexb6036 Есть Язык дреговичей и есть язык кривичей. И есть переходная минская нтасянка между этими древними языками. И это именно славянские языки (говоры) а не какие то там диалекты белорусского или русского или польского. Беларусь, как и другие страны это чисто политическое формирование с чисто политическими искусственными границами, и так называемый Белорусский литературный язык, это искуственно созданный межэтнический политический жаргон, а не язык живых людей.
@@alexb6036 *"несколько поколений"* то что создаётся и оттачивается поколениями это как раз естество. А то что создаётся одним человеком за пару лет, это искусственная авторская работа.
*"Тем боле что вы не знаете как конкретно разговаривали дриговичи"* мы точно знаем как они НЕ разговаривали. Так же мы знаем, что безграмотных бабок из глуши никто не учил и не переучивал разговаривать кроме их родителей, которые тоже родились и выросли в этих местах. Следовательно современный дригвичский язык это прямой наследник древнедригвичского языка, и всё чем он отличается от своих соседей и есть особенности унаследованные из древнего языка дригвичей.
*"Язык и культура которая сейчас на територии где жили дыговичи, могла много раз ущественно поменяться с 10-го века."* С какой стати должны были меняться язык и культура в самых глухих и изолированных деревнях, Это ж вам не город, не столица, где понаезжают откуда ни попадя, представители разных культур и языков и оказывают друг на друга влияние.
Гэта каланіяльны комплекс застарэлы зьвязаны з адсутнасьцю сапраўднай беларускай дзяржаўнасьці (беларускімі ўладай, адукацыяй, асьветай, бізнэсам, касьцёлам, царквой й г.д.). Выхад праз выхад на адпаведны ўзровень сьвядомасьці і ўсьведамленьня праблемы.
Моя мама разговаривала на этом деалекте, я до 1 класса тоже, потом меня 3 года переучивали в школе😊 , И сейчас всё понимаю и могу говорить, Я свободно разговариваю на 3 языках если считать тутейшую мову даже 4. Моему сыну 22 года он свободно владеет 5 языками и тоже понимает тутеи́шую мову в детстве даже разговаривал бабушка научила. Родителей уже нет а тутейшая мова есть и пока мы помним о соих предках она будет существовать.
Звычайная мова, беларуская, тутэйшая...
Хто ты гэткі?
- Свой, тутэйшы.
Чаго хочаш?
- Долі лепшай.
Якой долі?
- Хлеба, солі.
А што болей?
- Зямлі, волі.
Дзе радзіўся?
- Ў сваёй вёсцы.
Дзе хрысціўся?
- Пры дарожцы.
Чым асвенчан?
- Кроўю, потам.
Чым быць хочаш?
- Не быць скотам...
1908 Янка Купала
край наш таков- что мы с раннего детства разговаривали автоматически на 4 языках ,литовский, польский ,русский и попросту никакой Тутейший ещё, у нас он назывался, мы разговаривали по просту за которого получали По голове от наших бабушек🤣🤣🤣🤣🤣
По-просту гэта беларуская мова
Беларусам усё зразумела:)
Прóстая звычайная беларуская мова. Анiводнага незразумелага слова.
@@JVzevs согласен, все ясно и понятно, при чем тут "тутейшая"
Даже русскому все понятно, одни и те же слова.
українці також зрозуміли
Посмотрите какой язык был в Великом княжестве Литовском и всё станет понятно. Тогда говорили на западно русском.
>пора бы определиться. Так новые народы появляются как раз за счёт того, что живут по соседству, перенимают что-либо друг у друга, а затем выделяют свою идентичность.
Очень интересное видео. Спасибо.
Гэта Беларуска - Польска гаворка!!!! Я з Гароднi i усё разумею. Так мая бабця з дзедам размаулялi.
У мяне таксама бабуля з Гарадзеншчыны (Карэлiчы, Наваградак, Мiр). Гэта даволi далёка ад мяжы з лiтвой, але гаворка тая самая. Польскiя словы - таму што жылi пад палякамi колькi часу.
Да все понятно. У меня в деревне в Беларуси так бабка разговаривает, все в перемешку. С детства я уже привык.
Ваша бабка разговаривает так, как ее научила ее бабка, а ту ее бабка. То есть на правильном древнем народном языке, а вот вас в школе уже учили говорить на мешанке, выдуманной Тарашкевичем всего лишь сто лет назад.
@@APTEM_Me Ой, да не выдумывайте ерунды. У нас в семье были и поляки, и литовцы, и беларусы, от того и смешение слов от разных языков. У деда мать была литовкой, отец поляк, родители бабки беларусы.
@@atomred2355 А на каком языке ваш прадед и прабабка разговаривали друг с другом? Когда муж и жена носители разных языков, их дети как правило становятся билингвами, то есть равно хорошо владеют и папиным и маминым языками, но при этом никакого НОВОГО суржика не изобретают. Только могут позаимствовать друг у друга разные слова. Но словарный запас это вообще третье дело в языках, ведь все слова постоянно друг у друга заимствуются и перезаимствуются. Главное различие в языках, это фонетика, морфология и синтаксис, то есть как вы произносите буквы, ставите окончания, составляете предложения, и так далее.
@@APTEM_Medjabła ŭ detalòch
Miž ròdnasnymi mòvami mahčyma "diffusion" - dyfùzija
In the other side/ Z drugòga bòku jšli składànyja prôcèsy słavianizàcyi bàłckich ètnôsaŭ: dzùkaŭ, jaćviàhaŭ, tròchi aŭkštajtaŭ dy łatgàłaŭ...
@@vadzimaleksandrovic337 Главным учителем языка (и культурных особенностей) для ребёнка была всегда мать. Потому как с матерью дети с рождения контактируют гораздо больше чем с отцом. Если мать и отец в семье разговаривают на разных языках, дети всегда в большей степени будут владеть языком матери чем языком отца (пока не пойдут в школу) Самая вероятная причина славянизации балтов в том, что Балты брали в жёны славянок, и они охотно шли и селились в балтийских сёлах, в то время когда балтийские женщины гнушались выходить замуж за славян. Далее славянки соответственно своих детей учили основам родного языка. И новое поколение жителей балтийских сёл уже лучше понимало местный славянский, чем местный балтийский язык.
Ну эта тетка с мгу - стыдно слушать: правильные люди и неправильные, с языками то же. Вот с чего начинается фашизм.
Такого фашизма на земле очень много, когда тебе говорят: "Ты не умеешь разговаривать".
Очень интересно. Спасибо.
Это интересно :) я тоже на границе родилась и здесь нет такого языка. Это уникально
тутейшие - а бабушка моя говорила тутошние) тутошние мы , если спрашивали откуда )
Так и польский в Литве --тутейший. Только кто учился в польских школах хорошо говорит , Но разница от польского Польши в акценте.
Потому, что польский язык в Литве на основе мазурского языка, а в современной Польше, на основе велико-польского языка, то есть западного диалекта.
Официально это называется: Восточно-польский диалект, или - Północny dialekt kresowy.
Так что всё имеет свою классификацию. Википедия вам в руки и работы по польскому языку.... а не фантазирование русских людей, на тему, про которую ничего не понимают. Не надо фантазировать - надо научные книги читать.
Добры фильм! Успехов Вам!
Всех приветствую! Я родился и вырос на Кубани, в станице где было смешанное население кубанских казаков и донских (линейных казаков), в связи с этим диалект который сложился в моей станице, он имеет и с украинским большую схожесть и с белорусским. Диалекты на которых говорят люди в этом видео я полностью понимаю и они очень похожи на родной для меня диалект. Так же я очень хорошо понимаю украинский, белорусский и если не быстро говорят по польский тоже понимаю
Возможно это именно тот диалект языка на котором разговаривали со времени ВКЛ , от белорусской границы до Вильнюса этот язык можно услышать во всех селеньях, и корни его тянутся не одну сотню лет
От беларуской границы до Вильнюса 40 км, до противоположной 400. На том отрезке кто нибудь понимает этот язык?
@@pastas6538, натуральна, разумеем. Гэта ж беларуская мова, амаль што літаратурны варыянт.
@@sviatlanasudnouskaja450 я Литву имел в виду. Раз уж про язык ВКЛ заговорили.
@@pastas6538 Беларусь была часткай ВКЛ, як і Летува. Пасля Люблінскай уніі тэрыторыя ВКЛ асталася плюс-мінус сённяшняя Беларусь і Летува.
@@a.m.2445 у тебя литовская фамилия, Аляксей.
Гэта сапраўдная ліцьвінская (беларуская) мова. І ўсе гэтыя Летувісы і Палякі, якія размаўляюць на беларускай мове, насамрэч яны Ліцьвіны(Беларусы)
Потомки динозавров, Египетские пирамиды строили
Dy papròstu "pôlaki" = rymà-katôlìki, "rùskija" = pravasłaŭnyja...
N'at u majoj babùli (Łahìšyn pìnskaha paviètu) zusìm nadoječy - pavòdle histaryčnych ràmak - byłò hėtak.
Kalì nalèžyła padkreślić nietutejšaść - to kazàli "làchi" ci "mazùry" (abò môskavìty)
Гонишь ты пропаганду, как и русские гнали. У поляков фамилии из Западной Польши, из Южной Польши, из Мазовии, из Мазур. Так что никакие это не литвины, и не беларусы. Поляки, это поляки. Не гони свою пропаганду. Сейчас литовцы и белорусы, как раньше русские, хотят насильно перетащить всех на свою сторону. Кто поляк, тот поляк. Я, например, поляк и я знаю откуда мои предки.
оказывается "поляки" в Летуве, говорят по-беларуски.
Они пишутся поляками, живут на границе с Литвой, В Литве поближе к Беларуси литовцы -и тоже ""по простому"" умеют.
@@irenaislamova5644 да да. Мы знаем как руССкие оккупанты, сделали из литвинов беларусов, поляков и литОВЦЕВ
@@adamrokash5331 так было еще до войны, как Вильнюс и вильнюсский район принадлежал Польше. В Вильнюсе похоронена мать и сердце Пилсудского.
@@irenaislamova5644 Віленшчына принадлежала и Германии с 1941 года, и что? Ты способна понимать разницу между оккупацией и тем, кому на самом деле принадлежит Вильня? Скажи честно, ты недоразвитая?
@@adamrokash5331 мои родители родились и жили в Вильнюсе. В 1939 Вильнюс был оккупирован, а не в 41г. Так, что все подробности тех событий с учебником по истории не соответствуют.
С языками в разных странах возможны подобные лингвистические явления на основе взаимодеиствия соседей. В Литве на востоке "тутейшие "т е местные ,на западе "шишионишкяй" (šyšioniškiai) тоже местные с влиянием немецкого .
Лiтаратурная беларуская мова амаль. У адрозненне ад беларускiх рэгiанальных гаворак.
Музыкант этот разговоривал больше на польском и бабушка на рынке первая тоже, польское влияние чувствуется. Остальные все на беларуском и ни на каком другом , ну пару польских слов встречалось в речи и немного русских слов.
Это точно . А ещё съездите в деревню Новгородской области - там обнаружите немало слов ,как и в тутейшем .
Беларуская мова. Для любога беларуса гэта зразумела. Нічога украінскага ў ёй няма. Ад рускай і польскай - толькі асобныя лексемы.
Так, я памятаю гэтую мову(па просту). Мяне там і вучылі па беларуску! і па летувіску, але я мовы не блытаю))
нічого українського але що ваш комент що відео мені зрозуміло на 100 % хоча ніколи не вчила
@@linalinnnn а я вас обоих понял))
@@linalinnnnBo dva varyjànty adnajè rusìnskaje/ rutènskaj/ rusìna-litoŭskaj (sapraŭdnaj rùskaj/ ruśkoj /ruźkoj) Mòvy imho
Белорусский язык, однозначно.
Так паусюль размауляюць у Беларусi...,але у кожным месцы ёсць свае словы,толькi гэтаму месцу уласцiвыя.
Так гаворуць у Вiцебскай и Магiлёускай вобласцi. А так сама у Смаленскай i Пскоускай. Гэта настаяшчы беларускi язык, а нi дыктатарская трасянка прыдуманая Тарашкевицам.
@@APTEM_Me Дыялекты з захаду на усход Віцебскай вобласці моцна адрозніваюцца. Напрыклад, гаворкі Глыбоччыны зусім не такія, як на Аршаншчыне.
@@user-cb5ld8ro8h Як раз разнiцы памiж усходнiмi i заходнiмi гаворкамi пачцi нiма. За тое ёсць вялiкая разнiца памиж поуначчу i поуднем
@@APTEM_Me У Беларусі вучылася на ўсходзе, жыла на захадзе, а сама - з поўначы. Таму я маю рацыю.
Усходні дыялект утрымлівае больш расейскіх слоў, заходняя ж частка размаўляе амаль на чыста беларускім (у розных частках нават з прымессю польскай). Наконт палешукоў - вучылася са столінцамі ў адной групе, гэта атас, што мова, што менталітэт - быццам іншаземцы)
мова беларуская.
Язык -трасянка, смесь польского , беларуского и русского . Первые два языка преобладают . В западно-беларуских деревнях так разговаривают.
Поэт чудесный! 🎉
Soglasen👍
Смотрел на одном дыхании. Предки с Литвы, родился в Украине, а живу на острове Сахалин.
Вот какую мову мне бы ещё хотелось знать, так это Литовский. А тут тебе новый язык "тутейший". Удивило.
@@alex_software все же познавательно.
Aš esu Lietuvis. Visiška nesąmonė tai , ką tu parašei. Ta pasienio kalba yra keletos slavų kalbų mišrainė.
Так вот, если вы поняли хоть одно слово с того что я написал по Литовски, тогда сможете сравнивать славянский с балтскими языками и диолектами.
@@vaidaswhite6808 Я с Литвы. Это понял. Немного учусь...
А мне литовский похож на греческий, особенно имена ,заканчиваются на "С". Геркус Мантас, Гитис и похожие.
@@vaidaswhite6808Ačiū labai ✌️✊❤️
Lietuva ❤️ Gudija
Файное кино
Добрый язык
Нанем я тешь могу размовлять
Black biceрs - моя любимая группа!! Не знал, что основатели группы белорусы/тутейшие. А тутейшая мова и трасянка не одно и то же?
Нет, тутейшие говорят на литературном беларусском.
Тутейшая мова это как раз древний естественный беларусский (кривичский) язык. А трасянка, она же Тарашкевица, это то чему вас учат в школе. Искуственный суржик, сляпанный академиком Тарашкевичем всего лишь в начале прошлого века.
@@APTEM_Me В школе учат наркомовке.
@@alexanderghiro4819 Наркомовка это та же тарашкевица только немного видоизменённая в русском направлении. В настоящем белорусском языке есть тонкости неучтенные ни наркомовкой ни тарашкевицей.
@@APTEM_Me Как Вы справедливо заметили, мы слышали "естественный беларусский (кривичский) язык". Разговорный. А тарашкевица - это грамматика, дающая некоторые правила. А лексика - это не только литературный язык, отраженный в словарях и грамматиках, а еще и неохватный океан местных говоров. Которые и грамматически разнообразны.
Впрочем, я не языковед. Я использую несколько известных мне языков для общения, а не как объект для анализа.
Daugelis į šią tuteišių šneką žiūri iš aukšto, laiko ją kažkokia tai nepilnaverte ar pan., tačiau mano nuomone tai yra visiškai normalus vietinis dialektas, kaip ir daugybė kitų. Lietuvių kalboje taip pat daug dialektų. Pvz šiaulietiška šnekta, kuria Rimantas Kmita rašo savo romanus.
Это просто антизападная пропаганда от вовы. Этот говор наиболее понятен белорусам. А они там у литовцев и темнокожих интересуются, понятно ли им, ещё б у японца в Литве спросили...)
Звычайная беларуская мова з мясцовымі асаблівасцямі.
Уся заходняя Беларусь ведае простую мову і размауяе на ёй.....і я размаўляю і ганаруся гэтым і не кроплі не саромеюся гэтага
А чаму ня пiшыш на ей а толькi гаворыш)))
@@APTEM_Me нету как правильно писать, нету букв например h
я живу в 5км от Беларуси, мне 14 и все кто живёт в этом городке знают и говорят по тутейши, вся шкла говорит о тутейши
Авторы замечают то, что давно известно. В местах где соприкасаются цивилизации, культуры или крупные народы, всегда появляется язык совмещающий в себе элементы двух соседствующих гигантов. К примеру - на западной украине, в закарпатье есть деревни где смешан русский, венгерский, еще польский и немецкий. Когда я читал книгу о композиторе Бартоке *( венгерский композитор 20 века) то там приводились тексты деревенских песен с набором слов указанных народов. Сейчас наблюдается в Литве засилье английского языка, который вытесняет формулы исконно литовской речи - порядок слов в предложении, полная замена бытовых слов на производные из английского языка, ударения в слогах и тд. подтверждается теория лингистической конвергенции
на Заході України діалекти УКРАЇНСЬКОЇ мови,мікс з польською румунською угорською,але ніяк не російська. приїзжайте на захід,побачите вельми 'привітливу' реакцію на рос мову,тим паче після початку повномасштабної війни.
Я родился в Витебске уехал в 18 навсегда в 1988 в семье все говорили по по-русски, но именно такой язык я слышал в деревнях и по приблизительно такому белорусском может чуть более снобисзским ,литературным белорусским языком учили в учебных заведениях.
I kuda uechal? Otec voenym byl?
Dankon pro la interesa rakonto kaj filmeto! )
в литве 4-5 языка знать уже норма, сам говорю на русском литовском английском и шведском, с одной еврейкой переписалься у её 4 родные языка литовский русский идиш и иврит, потом английский немецкий испанский и т.д. где то на 8 языков говорит, такие реалии литвы, страна маленкая корумпированая, надо учиться чтоб прокормится
Korumpirovanaja malaja strana? Nidumaju. Mne kazhetsa vy vatnik, vot i vsio.
Як українцю все зрозуміло було)І дуже шкода що люди соромляться своєї мови
Так говорили и мои родные с Брестчины.
У нас тоже есть диалект, в Pagiriai, Trakai, Ismonys, Tarnėnai, 40 Totorių и т.д.
Привет в пагиры из Минска.
@@ИванМихневич-о4в Правильнее написать "Пагиряй".
@@parazeetus_old я знаю что Пагирай) Моя сестра которая там живёт называет Пагиры.
@@ИванМихневич-о4в Не Паригай, а Пагиряй. Пагиряй не изменяется падежами, это просто неправильный язык и диалект.
Смутна, што яны не жадаючы размаўляць на гэтай цудоўнай мове😢
Я лічаю, што ўсі мовы цудоўны...
Вось, на прыклад, я размаўляю на трасянке)))
І мыслю на гэтай мове таксма)
І навучаю беларускую літаратуру мову)
Я все поняла. Значит тутейшая?
Я знаю польский и понимаю литовский немножечко.
Moja prababka mówiła w tym języku, choć znała polski. Babka tylko gdy się zdenerwowała, klęła "szob tiebie wołki sjeli" albo "idi k'czortu matieri". Pochodzili z okolic miasta Postawy, obecnie Białoruś. Ale zawsze czuli się Polakami.
мая маці таксама запісана ў пашпарце як полька , бабуля і дзед з абодзьвух старон таксама у пашпарце вызначаны як палякі - але ніякіх каранёў з Польшчы не маюць, польскі ведала толькі бабуля таму што ў 30-е вывучалась у польскай школе , а заўсёды жылі на браслаўшчыне - вось вам і палякі .
Ахахаах
"Чтоб тебя волки съели " и "иди к чёртовой матери " 😂😂😂
@@nickellium300. у мяне таксама, пры Расейскай імперыі маіх продкаў запісалі палякамі з-за каталіцкай веры, а прадзед увогуле лічыў сябе літвінам, ды і ўсе мае продкі размаўлялі на беларуску, і польскую мову не ведалі, а запісаны былі палякамі)))
Я с Украины и понимаю язык этих людей.
5:52 боже, ну это же беларуская мова ні як інач!
Я тоже заметил,что говорят по беларуски.
так, пане Нехта.
Сто адсоткаў.
Белорусию в жопу
@@ilionasstanaitis1454 і не мары, капрафіл)
th-cam.com/video/mJbN4Q6CF-8/w-d-xo.html Простая мова, простыя словы, простыя рэчы...а мова гэтая сапраўдная наша, беларуская 😉
А как деревню сакалине называтся у местных жиелей?
Соколимка
@@zanetarutkowska - Sokolinka, a nie Sokolimka.
Sokolinka. A przed wojną nazywała się - Sokolszczyzna.
«Тетэйшая», в украинском языке тоже есть слово «тутешні», означает то же самое «местные»
Скорей всего от слова "тутай" здесь или здешние только по польски или по беларуски невем :)
украинский- это испорченный беларуский
@@adamrokash5331 А все индоевропейские языки это испорченный санскрит :-)
@@andreipetrasun2691 Есть мнение, что тутейшие происходит от протоиндоевропейского teuteh - народ, откуда происходит латинское Teutonia, немецкое Deutsch, голландское Dutch и литовское tauta.
@@adamrokash5331 да що ти кажеш,без клепки у голові) цікаво чому в нас українською розмовляє більшість, а в білорусів один на мільйон
Я все понимаю )))
По видео вопросов нет, а вот канал зря сердечки не ставит. Под комментариями.
тутейша это что то типа межсловянского языка)
Ребята, какой попросту?? Это ж обычный беларуский. Какой неправильный??? Тутэйшие значит буквально местные. Беларуский писатель написал пъесу "тутэйшыя" ещё 1920 г. И какой это неправильный язык? На беларуском ещё статут ВКЛ в 1529 г был написан.
А ещё он второй по благозвучности в мире по мнению ЮНЕСКО. Вельмі крыу́дна за родну мову!!! Очень обидно за родной язык.
Адвокат в Литве Андрей Владимирович Тищенко.
Хороший дом у Натальи.
Очень жаль убиваемых диалектов, оникак родники для официальных языков. Их уничтожение или идиотизм, или намеренное зло.
Я всё понимаю, что они говорят.
Они тутейшие, а в России есть "тутошние", то есть те, которые ТУТ.
Говорите на родных языках, дорогие.
Литовцы намеренно уничтожают все славянские языки. Действуют как коммунисты, или фашисты.
У неё литовский акцент чувствуется... а стеснительная говорит , как обычная белоруска...
Ну-с, я родился в Украине, знаю русский и украинский. Мне лично всё понятно и в белорусском и в тутейшем языках. Можете говорить конечно что это наречие белорусского, "который не имеет отношения к украинскому", но всё же лишь знаний украинского и русского хватает чтобы понять почти всё.
Взагалі мені висточае білоруськой щоб розуміти і писати украіінской.
Поругайтесь ещё🙄 как буд-то оба языка не из древнерусского вышли. Мне тутейшый больше на украинский по произношению похож и вроде как польские слова есть...белорусский чуть иначе звучит...хотя слова почти те же как и в украинском...было бы не плохо чтоб и у тутейшего своё название было. Темболее видно, что люди не причисляют себя ни к одному из нас, имеют право отличаться.
Это белорусский язык, конечно.
Великий и могучий русский язык. Только диалект.
Не русский 😂😂😂 Я например понимаю все что она говорит, потому что мы все один народ, но с разными говорами. Мои бабушки и дедушки из Воронежской области тоже говорили не так как я в городе, но я их понимал без проблем, и они меня. И звуки в наших 3 языках в основном одинаковые, с вкраплениями местных. А вот польский язык с шипящими значительно отличается, но тоже понимаем во многом 😀
Так, звісно. Скажи слово "паляниця", звуки одинаковые. Одинарод. Ага.
@@pashaashap1603 а в чём тяжкость? "паляниця".
Беларусы один народ с кем ?
Беларусы один народ с кем ?
rudy 78 с японцами! Тормоз 😂😂😂
Мотался о всей Литве ,наречий и диалектов МОРЕ .Где-то книга была Lietuvos dialektologija (1967-го года рождения) сам проштудировал и литуанистам в школы одалживал (учителям волосы дыбом вставали.Этого они не знали и не учили).Знели только что есть четыре язиковые группы ....А ....это надо самому услышать.А Польско-Белорусский всё это приграничье.....
Realno Tuteiskij srednij eto 2polskih slova 1 litovskij 1beloruskij.vy dazhe v Beloruskom nechustvujiete Lituanizmov-dumajiete sto oni vashi.
@@naked9327 A SHTO VAS OBIDELO V MOJOM PISME?!!! DA I V LITOVSKOM JAZYKE JEST SLAVIZMY SHTO TUT TAKOVO SHTO U VAS JEST LITUANIZMY?!!!😉TAK MALO LITUANIZMOV SHTO DAZHE CELUJU KNYGU O NIH CHITALI?!!!😉 NU NA PRIMER V ASHMIANSKOM DIALEKTE BELORUSKOVA JAZYKA BOLSHE 20% LITUANIZMOV!!!😉 IBO V AHSMIASKOM,LYDSKOM Į GRODNENSKOM UJEZDE JESCHIO V SEREDINE 18VEKA LITOVCY SOSTAVLIALI OKOLO 67% ZHYTELEJ A BELORUSY OKOLO 15% IBO ETO Į BYLA ETNOGRAFICHESKAJA LITVA!!!
A GDE VY ZHYVIOTE MOZHNO SPROSIT Į JESLI VY KORENNOJ ZHYTEL NEDALEKO OT GRANICY TO VASHI PREDKI 95% LITOVCY!!!😉 MOZHET U VAS DAZHE FAMILIJA LITOVSKAJA TOLKO + SO SUFIKSOM-VICH KAK GULBINO'VICH?!!😉
@@naked9327 P.S. A V BELORUSKOM JAZYKE REDKO ISPOLZUJIETSIA SLOVA NA PRIMER: DIOGOT,KISHEN,SUKNIA ILI SUKENKA... I VY ZNALI SHTO ONI IZ LITOVSKOVA JAZYKA?!!!😉
@@naked9327 NEPONIMAJU SHTO TUT VAS OBIZHAJIET Į JA NECHEM NEMERIJUS A LIUBOPYTSTVUJU,ZNALI LI VY O OSHMIANSKOM Į DRUGIH DIALEKTAH BELORUSKOVA GDE KORENNOJ NAROD BYLI LITOVCY?!!😉 SHTO V ETOM PLOHOVO?!! Į REDKO STRECHAJU BLIZKOVA SOSEDA V SMYSLE GRANICY PO TOMU V SERJOZ MNE INTERESNA OT KUDA VY Į MOZHET VASHI PREDKI LITOVCY Į MOZHET DAZHE FAMILIJA?!!!😉JESLI NE SEKRET KAKAJA Į JA MOGU PEREVESTI TAKIJE KAK-VABALEVICH,GULBINOVICH,MELINOVICH,MAZHEIKO,JAGELO,EISMUNT,DZIRMONT,RADZIVIL... Į T.D. S RAZNYMI OKONCHANIJAMI KAK NA-VICH,KAK I -EVSKI,OVSKI!!!
ILI SEKRET?!!!😉
@@naked9327 100% ADAMONIS LITOVSKAJA FAMILIJA IZ PROIZVODNOJ KRESTIJANSKOVA ADAM SHTO SVIDETELSTVUJIET SHTO BYLI KATOLICHESKOJ VERY I SHTO SOVSEM NEDAVNA ETA FAMILIJA Į SHTO KOKIH 100-200 LET NAZAT BYLI ZAJADLYJE LITOVCY RAZ NERAZRESHALI ISPORTIT FAMILIJU NA ADAMOVICH!!!😉TAK DOLSHE VSEVO LITOVSKIM DERZHALSIA LYDSKIJ Į ASHMIANSKIJ UJEZD POTOMU DUMAJU VY IZ LYDSKOVA,DA?!!😉
Во времена Речи Посполитой проводилось добровольное окатоличивание (так как католикам были преференции), а потом их стали считать поляками
А потом пришли русские оккупанты и 125 лет проводили политику оправославливания и обрусачивания. А потом пришли коммунисты и всех поляков в Восточной Польше, записали белорусами, никого не спрашивая.
@@legion1004 Все там хороши были! Вы забыли, что более 100 лет Россией правили немцы и они делили Польшу
Гэта зусім не дыялект, а сапраўдная беларуская мова, амаль так, як і мае быць па літаратурных стандартах. Славянская мова.
Яшчэ адна прычына падумаць, чыя ўсё ж Вільня, і хто там жыве...
Вильнюс - это Литва.
@@CzasowAnton а гістарычная Літва гэта і ёсць Беларусь
Вильнюс это территория балтов
@@МихаилМуравьёв-б4и Так і Беларусь - гэта тэрыторыя Балтаў, Беларусы - гэта славянізаваныя Балты. Яшчэ ў мінулым стагоддзі ў Вільні 80% насельніцтва размаўлялі на беларускай мове
@@ПахнеЧабор-ф9ъкакие ещё славянизированные балты? Генетически балты ближе к северной Европе, к норвежцам и шведам, а белорусы - чистые восточные славяне, неотличимые от, скажем, поляков или русских, балтийские компоненты генетически у белорусов практически отсутствуют
Благодарность авторам!!!
Мы этот язык называют тутейший . Чтобы эго понять надо знать литовский, русский, польский и белорусский
Ничего удивительного.Была ВКЛ,была Речпосполита,и языки смешались.
Как уничтожить язык империя знает, это объявить язык коренных городов как сельской или низкого соловья. Так было с белорусским так и с украинским и из многими языками. Хотя русских язык был создать для обобщения для разных народов, а власть говорила на других языках.
Давным давно люди говорили на одном языке ,потом появились хитро/сделанные желавшие показать свою исключительность ,одним словом Вавилон .
Вот вроде нормальное могло бы быть видео, но нет, надо было придумать "охотника за языками". Мультиков в детстве пересмотрели или что?
Добра валодаючы беларускай, польскай ды й рускай мовамі, скажу вам, што гэта беларуская мова 😁
Ну нормальный белорусский язык. Я из центральной Беларуси. Мой диалект очень похож на этот. И никому не надо определяться, глупости. В любой стране так. На границе с другой страной существует смесь языков. Это сложилось исторически. Я был как-то в Смоленской области, там за Смоленском говорят на белорусском. А Беларусь так вообще перекресток всех дорог мира. Здесь могут говорить на многих языках. Умная нация, да? Но код белорусов хранится в их родном, белорусском языке.
А чым яна розьніцца ад звычайнае беларускае мовы?
Нічым, гэта проста мясцовы дыялект
Словам "цо" замест што й рымскімі назвамі месяцаў.
Гэта бел мова с
пауночна-заходнiм дыялектам. У нас так сама гавораць, там дзе я жыву у Беларусi, але вельмi мала такiх засталося, нажаль. Бел мову добра не ведаю, i не вывучала у школе, аднак, вельмi паважаю. Пiшу сама, перакладчыкам не карыстаюся зараз 😉
Напишу по-русски. Это с большего обычный беларуский язык, с некотороым вкроплением русизмов и полонизмов. Но в целом это беларуский язык!
И где эта деревня Полубочки? Не нашел такую на территории Литвы, а в Беларуси есть в Гродненской области.
Кстати похож на наш деревенский диалект Калужский.
Так этот тутэйшы чисто беларусский